登陆注册
5487400000122

第122章 CHAPTER V.(8)

On the day when the return of the royal family was expected, there were no carriages in motion in the streets of Paris. Five or six of the Queen's women, after being refused admittance at all the other gates, went with one of my sisters to that of the Feuillans, insisting that the sentinel should admit them. The poissardes attacked them for their boldness in resisting the order excluding them. One of them seized my sister by the arm, calling her the slave of the Austrian. "Hear me," said my sister to her, "I have been attached to the Queen ever since I was fifteen years of age; she gave me my marriage portion; I served her when she was powerful and happy. She is now unfortunate. Ought I to abandon her?"--"She is right," cried the poissardes; "she ought not to abandon her mistress; let us make an entry for them." They instantly surrounded the sentinel, forced the passage, and introduced the Queen's women, accompanying them to the terrace of the Feuillans. One of these furies, whom the slightest impulse would have driven to tear my sister to pieces, taking her under her protection, gave her advice by which she might reach the palace in safety. "But of all things, my dear friend," said she to her, "pull off that green ribbon sash; it is the color of that D'Artois, whom we will never forgive."

The measures adopted for guarding the King were rigorous with respect to the entrance into the palace, and insulting as to his private apartments.

The commandants of battalion, stationed in the salon called the grand cabinet, and which led to the Queen's bedchamber, were ordered to keep the door of it always open, in order that they might have their eyes upon the royal family. The King shut this door one day; the officer of the guard opened it, and told him such were his orders, and that he would always open it; so that his Majesty in shutting it gave himself useless trouble. It remained open even during the night, when the Queen was in bed; and the officer placed himself in an armchair between the two doors, with his head turned towards her Majesty. They only obtained permission to have the inner door shut when the Queen was rising. The Queen had the bed of her first femme de chambre placed very near her own; this bed, which ran on casters, and was furnished with curtains, hid her from the officer's sight.

Madame de Jarjaye, my companion, who continued her functions during the whole period of my absence, told me that one night the commandant of battalion, who slept between the two doors, seeing that she was sleeping soundly, and that the Queen was awake, quitted his post and went close to her Majesty, to advise her as to the line of conduct she should pursue.

Although she had the kindness to desire him to speak lower in order that he might not disturb Madame de Jarjaye's rest, the latter awoke, and nearly died with fright at seeing a man in the uniform of the Parisian guard so near the Queen's bed. Her Majesty comforted her, and told her not to rise; that the person she saw was a good Frenchman, who was deceived respecting the intentions and situation of his sovereign and herself, but whose conversation showed sincere attachment to the King.

There was a sentinel in the corridor which runs behind the apartments in question, where there is a staircase, which was at that time an inner one, and enabled the King and Queen to communicate freely. This post, which was very onerous, because it was to be kept four and twenty hours, was often claimed by Saint Prig, an actor belonging to the Theatre Francais. He took it upon himself sometimes to contrive brief interviews between the King and Queen in this corridor. He left them at a distance, and gave them warning if he heard the slightest noise. M. Collot, commandant of battalion of the National Guard, who was charged with the military duty of the Queen's household, in like manner softened down, so far as he could with prudence, all, the revolting orders he received; for instance, one to follow the Queen to the very door of her wardrobe was never executed. An officer of the Parisian guard dared to speak insolently of the Queen in her own apartment. M. Collot wished to make a complaint to M. de La Fayette against him, and have him dismissed. The Queen opposed it, and condescended to say a few words of explanation and kindness to the man; he instantly became one of her most devoted partisans.

The first time I saw her Majesty after the unfortunate catastrophe of the Varennes journey, I found her getting out of bed; her features were not very much altered; but after the first kind words she uttered to me she took off her cap and desired me to observe the effect which grief had produced upon her hair. It had become, in one single night, as white as that of a woman of seventy. Her Majesty showed me a ring she had just had mounted for the Princesse de Lamballe; it contained a lock of her whitened hair, with the inscription, "Blanched by sorrow." At the period of the acceptance of the constitution the Princess wished to return to France. The Queen, who had no expectation that tranquillity would be restored, opposed this; but the attachment of Madame de Lamballe to the royal family impelled her to come and seek death.

When I returned to Paris most of the harsh precautions were abandoned; the doors were not kept open; greater respect was paid to the sovereign; it was known that the constitution soon to be completed would be accepted, and a better order of things was hoped for.

同类推荐
  • The Letters

    The Letters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Heritage of the Sioux

    The Heritage of the Sioux

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 达磨大师破相论

    达磨大师破相论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瑜伽师地论略纂

    瑜伽师地论略纂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曲品

    曲品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的黑科技眼镜

    我的黑科技眼镜

    李默闻颓废地在祖师爷面前烧了三炷香。他得到了黑科技眼镜。透过眼镜他竟然能看到所有人的天赋、特长、凶吉、健康、人生方向……“大师,我最近事事不顺,能否指点迷津。”一位情感综艺主持人深夜赶到店铺只为求得一卦。李默闻瞅了一眼对方的头上的绿字【情感专家:69】【舞蹈家:89】他微微一笑地吐出四个字:“谈恋爱不如跳舞!”从此掐指一算尽知天机,走上了逆袭人生的巅峰之路。群号:702-438-148
  • 同桌的you

    同桌的you

    这本书是我首发新书,请大家多多支持,爱你们,么么哒~
  • 待上驭下亲同技巧篇

    待上驭下亲同技巧篇

    庸俗无能的领导无法与一个精明能干的部下成为挚友。僵化老朽者也不可能爱护一个朝气蓬勃的青年。这样的人思维迟钝,反应缓慢,习惯于陈旧模式,本能地拒绝或反感新生事物。他的身子生活在现代,他的思想停滞在古代。在办公室里,能否与领导相处好,直接关系到一个人的升降、荣辱甚至前途和命运。对待领导,通常情况下应以“奉”为主。
  • 曾国藩做人为官处世的大智慧

    曾国藩做人为官处世的大智慧

    曾国藩去世已经一百多年了,但是他影响了几代人,人们至今仍然对其顶礼膜拜。很多名人都对他推崇备至。梁启超说:“吾谓曾文正集,不可不日三复也。”毛泽东年轻时说:“愚于近人,独服曾文正。”即使是晚年,他还曾说:曾国藩是地主阶级最厉害的人物。而蒋介石则认为曾国藩可以做自己的老师,他把《曾胡治兵语录》当做教导高级将领的教科书,又将《曾文正公全集》常置案旁,终生捧读不辍。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 宠小欺大,贪心总裁的包子妻!

    宠小欺大,贪心总裁的包子妻!

    结婚前——她事先给他打预防针:“就算我们结婚了,我也不会爱你的。”他笑的斯文而优雅:“没关系,我想要的不过也只是我们的儿子而已。”那时的她心有所属,而那时的他也坐拥近千人的美女‘后宫团’。结婚后——明明说好互不干涉私生活,只需要在儿子面前表演好恩爱夫妻便可,没料到他堂堂大总裁居然说话不算数!不准跟男同事单独相处!不准留男性手机号码!不准对任何男性微笑!关键是他在各种约束她的时候,还在跟他的‘后宫团’美女们打的火热!“陆念川,你吃人不吐骨头!”包浅浅愤怒了,以为她姓包,就真把她当包子了!陆念川浅笑着叫她的乳名:“包子,难道你不知道我买你这个‘包子’就是为了吃的么?”***********【(??`ω??)贴心小提醒:这是个宠到了极致,虐到了疯狂的故事,表被陆先森一开始斯文的外表骗到了,否则见到他真实面目的时候乃们的小心脏会承受不住的,哭笑的时候记得抱紧我!?ε?】旧文链接:总裁大人欺人太甚:http://m.pgsk.com/a/502483/→_→【猛戳↓↓↓↓↓下面‘加入书架’字样了的同学,请到评论区领一包辣条!暗语:辣条!送咖啡后领两包!不能再多了!】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 太上九天延祥涤厄四圣妙经

    太上九天延祥涤厄四圣妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你的爱刚刚好

    你的爱刚刚好

    这是个男二翻身当男主的故事。人的一生总会遇到一个令自己执迷的人或事,是选择继续执迷,苦尽甘来?还是抽身而退,另寻良缘?那些年她为爱执迷,落得个心死成灰,后来,她寻到了属于自己的阳光。他告诉她向阳而生的意义,余生一辈子,为此锲而不舍。她想说,你的爱,刚刚好。——————新书《凶蛮女友求套路》刚刚甩掉了渣男的陈沫兮遇到了酒吧老板唐垚,一不小心调戏了下,从此她的人生多了一个牛皮糖,想甩也甩不掉。这年代男人这么不好调戏了吗?想她好不容易甩脱一个渣男友,又来一个身经百战的花心大萝卜,她的命怎么就这么悲催呢?某男不服气,“你不试试怎么知道我是花心大萝卜?我这根萝卜可从外到内都是纯洁无瑕,绝对童叟无欺。”陈沫兮:我信你个大头鬼!
  • 旋木隐秋

    旋木隐秋

    那天,风很大,语墨兮和夜玄翊站在桥头,看着夕阳渐渐落下,地平线上方还残留下些许橙红的光影。在暗蓝的幕布下,它们是那样的单薄。它们在空中微微得颤动,一下,两下,三下……直至彻底的消失在夜幕之中,被黑暗……所吞噬。她问他:“如果有一天,你喜欢的那个人离开了你,你会怎么做啊?”他答:“只要她愿意回来,我就会一直等,等到她回来的那一天。”