登陆注册
5487400000111

第111章 CHAPTER IV.(1)

There was a meeting at Paris for the first federation on the 14th of July, 1790, the anniversary of the taking of the Bastille. What an astonishing assemblage of four hundred thousand men, of whom there were not perhaps two hundred who did not believe that the King found happiness and glory in the order of things then being established. The love which was borne him by all, with the exception of those who meditated his ruin, still reigned in the hearts of the French in the departments; but if I may judge from those whom I had an opportunity of seeing, it was totally impossible to enlighten them; they were as much attached to the King as to the constitution, and to the constitution as to the King; and it was impossible to separate the one from the other in their hearts and minds.

The Court returned to St. Cloud after the federation. A wretch, named Rotondo, made his way into the palace with the intention of assassinating the Queen. It is known that he penetrated to the inner gardens: the rain prevented her Majesty from going out that day. M. de La Fayette, who was aware of this plot, gave all the sentinels the strictest orders, and a description of the monster was distributed throughout the palace by order of the General. I do not know how he was saved from punishment.

The police belonging to the King discovered that there was likewise a scheme on foot for poisoning the Queen. She spoke to me, as well as to her head physician, M. Vicq-d'Azyr, about it, without the slightest emotion, but both he and I consulted what precautions it would be proper to take. He relied much upon the Queen's temperance; yet he recommended me always to have a bottle of oil of sweet almonds within reach, and to renew it occasionally, that oil and milk being, as is known, the most certain antidotes to the divellication of corrosive poisons.

The Queen had a habit which rendered M. Vicq-d'Azyr particularly uneasy: there was always some pounded sugar upon the table in her Majesty's bedchamber; and she frequently, without calling anybody, put spoonfuls of it into a glass of water when she wished to drink. It was agreed that I should get a considerable quantity of sugar powdered; that I should always have some papers of it in my bag, and that three or four times a day, when alone in the Queen's room, I should substitute it for that in her sugar-basin. We knew that the Queen would have prevented all such precautions, but we were not aware of her reason. One day she caught me alone making this exchange, and told me, she supposed it was agreed on between myself and M. Vicq-d'Azyr, but that I gave myself very unnecessary trouble. "Remember," added she, "that not a grain of poison will be put in use against me. The Brinvilliers do not belong to this century: this age possesses calumny, which is a much more convenient instrument of death; and it is by that I shall perish."

Even while melancholy presentiments afflicted this unfortunate Princess, manifestations of attachment to her person, and to the King's cause, would frequently raise agreeable illusions in her mind, or present to her the affecting spectacle of tears shed for her sorrows. I was one day, during this same visit to St. Cloud, witness of a very touching scene, which we took great care to keep secret. It was four in the afternoon; the guard was not set; there was scarcely anybody at St. Cloud that day, and I was reading to the Queen, who was at work in a room the balcony of which hung over the courtyard. The windows were closed, yet we heard a sort of inarticulate murmur from a great number of voices. The Queen desired me to go and see what it was; I raised the muslin curtain, and perceived more than fifty persons beneath the balcony: this group consisted of women, young and old, perfectly well dressed in the country costume, old chevaliers of St. Louis, young knights of Malta, and a few ecclesiastics. I told the Queen it was probably an assemblage of persons residing in the neighbourhood who wished to see her. She rose, opened the window, and appeared in the balcony; immediately all these worthy people said to her, in an undertone: "Courage, Madame; good Frenchmen suffer for you, and with you; they pray for you. Heaven will hear their prayers; we love you, we respect you, we will continue to venerate our virtuous King." The Queen burst into tears, and held her handkerchief to her eyes. "Poor Queen! she weeps!" said the women and young girls; but the dread of exposing her Majesty, and even the persons who showed so much affection for her, to observation, prompted me to take her hand, and prevail upon her to retire into her room; and, raising my eyes, I gave the excellent people to understand that my conduct was dictated by prudence. They comprehended me, for I heard, "That lady is right;" and afterwards, "Farewell, Madame!" from several of them; and all this in accents of feeling so true and so mournful, that I am affected at the recollection of them even after a lapse of twenty years.

A few days afterwards the insurrection of Nancy took place.

[The insurrection of the troops at Nancy broke out in August 1790, and was put down by Marechal de Bouille on the last day of that month. See "Bouille," p. 195.]

同类推荐
  • 嗟袜曩法天子受三归获免恶道经

    嗟袜曩法天子受三归获免恶道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唯识三十论要释

    唯识三十论要释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On the Heavens

    On the Heavens

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女科秘要

    女科秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长生诠经

    长生诠经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 青梅执斧竹马止步

    青梅执斧竹马止步

    男孩揉了揉女孩的头“傻瓜,你一直都不知道我喜欢你吗?”女孩瞪他一眼“那你每次都不让这点,每次我都是第二名……”男孩轻笑“那是因为你说过,你只会喜欢比你优秀的男人啊”小傻瓜,你说的每句话我都记着的
  • 天下为聘之腹黑暴君太难缠

    天下为聘之腹黑暴君太难缠

    李嫦汐不过在路上不小心被块破黑石头拌了个狗吃屎,结果醒来,一脸懵逼的发现自己竟然穿成了昨夜她刚熬夜看完的一本穿越女强小说里跟自己同名同姓的一个小炮灰。可是这个神出鬼没的破黑石头是什么鬼东西,石头会说话也就罢了,竟然还说它自己是天上的仙人,她是它选中的有缘人,来到这里的任务是拯救世界!神他妈的拯救世界,她李嫦汐不过就是个小医生啊。综合考虑,李嫦汐决定抱紧反派大BOSS的金大腿。可是,那个传说中邪魅高冷的反派大BOSS,你能不能别对她笑的那么痴汉啊!好可怕,嘤嘤嘤。大BOSS捏着她的下巴,轻舔着她的耳垂,危险而又温柔的说道“汐儿,你怎么可以一直盯着别的男人看呢,那样我会忍不住让他永远消失的。”
  • 流亡公主要篡位

    流亡公主要篡位

    夷桐国宣华年间,皇帝崩,宫廷大乱,国家一分为二,皇室后裔三皇子北宫瑛据守南方建扶摇国,前朝将军南荣韶环占领北方建楠康国,两国交战,天下混乱,盗匪四起,疾病蔓延,在那动荡的年间,一位名为郑梓柔的奇女子飘荡于乱世,所到之处深受百姓爱戴,芳名流于乱世。她是一夕之间亡国的蛮横公主,改头换面决意走上复国之路,却遇上了不喜王位的敌国之王,两人赏美景,共游玩,逛青楼,戏美男,不知谁是真情谁是假意,她惦记着他的王位,他顾虑着她的梦想…流落公主,逃跑君王,将门之女,书香之弟,权倾朝野的温润丞相,痴傻俏丽的落难王子,各种机遇,不同的相遇,交织着悲欢离合。各自心思玲珑,却难诉衷肠,到底是众人皆醉唯己独醒,还是身在棋局旁观者清?不虐不腻,互相扶持!各自成长,喜怒哀乐,平淡中生出迷茫,愁绪中诞生治愈。
  • 北樵山杀人案

    北樵山杀人案

    尸体是村里一个放羊的叫丁老四的发现的。丁老四当时“呀”地暗叫一声,跟个京剧武生样,一个倒栽葱打岩石上摔将下来。手里的旱炯袋甩出去十几米远,火星四溅没入一蓬带着露水的芭茅草中。丁老四摔下岩石顺着山势一路翻滚,衣服撕扯得稀巴烂,东一块西一块挂在身上。胳臂手掌腿和膝盖拉出一道道的血口子。滚到半山腰才爬起来,没命地往村子跑,跑到村口才喊出声来:杀人……杀人……杀人啦!北山又叫樵山,山不高,山势险峻,连绵百里。山上怪石嶙峋。除了一窝一窝石头,整个山都被蒿草和灌木覆盖着。山上历来是埋人所在,坟头稀稀落落掩藏在灌木丛中。
  • THE HORSE AND HIS BOY (英文朗读版)

    THE HORSE AND HIS BOY (英文朗读版)

    《纳尼亚传奇》系列作品对后世作家影响深远,包括《哈利波特》系列的作者J·K·罗琳都曾表示自己深受C·S·刘易斯作品的影响。随着《纳尼亚传奇》系列故事改编成电影,全世界更多观众和读者开始认识这部不朽的作品。穿梭在一个又一个的纳尼亚冒险故事中,这绝对是你一生难忘的神奇旅程……
  • 太宰治小说经典套装(全三册)

    太宰治小说经典套装(全三册)

    日本无赖派文学大师太宰治小说集;以别出心裁的独特视角和纤细优美的文笔,书写其对人生的哀叹与嘲弄。无奈与讽刺,愤懑与惆怅,交织出对阴郁颓废的毁灭美学的悲情演绎。
  • 地府有个女青天

    地府有个女青天

    传说,地府判官长得凶神恶煞,威风凛凛。凡来报道的鬼魂,先经孽镜台前映照,显明善恶,区分好坏,在六道轮回,或登天成仙,或投胎成人,或贬为牲口;罪重者送往十八层地狱...“至从崔判官飞升上仙后,新任判官考察功绩更加严格了。”牛头一脸担忧。马面毫不在意:“咱哥俩无论在人间还是地府都是有声望的,谁能不给咱俩面子?”次日,鬼差送入判书一张:“牛头马面夜晚街头醉酒调戏孟婆,证据确凿,判处清扫奈何桥两百年。”
  • 堕落的魔术师

    堕落的魔术师

    「等着我总有一天我会将你解放。我将愿望做成了空壳,永远也忘不了的那一天。我毁灭了世界,又创造了世界,但我却依旧将它做成了空壳。」恶魔高校DXD——噬血狂袭——魔法使之夜——fatezero(进行中)群529948281
  • 倾本佳人:夫君太冷酷

    倾本佳人:夫君太冷酷

    落难才女,薄情官人,一见彼此误终生,不见彼此终生误。她曾说:大官人放心,一入楚宅,妾自本分,不慕荣华,不慕君心。可后来,妻妾倾轧,她只能以虚情,谋他真爱,以他滔天财势,复她心中血仇。而他明知她无心无情,却还是将一腔信任,倾情相付。最后,当他用匕首抵着她的颈,哭诉:“庭深与绾心不能生相守,那便死同心,绝不受生离之苦!”最后,当她流出血泪,浸湿他的衣,他终究是划破手指,用血写就一封休书。绝对宅斗,斗的凶猛,谋生谋情,不输宫斗。绝对情深,步步为营,此情至深,深不可解。