登陆注册
5486200000039

第39章 12(1)

In which it is shown that if Porthos was discontented with his Condition, Musqueton was completely satisfied with his.

As they returned toward the castle, D'Artagnan thought of the miseries of poor human nature, always dissatisfied with what it has, ever desirous of what it has not.

In the position of Porthos, D'Artagnan would have been perfectly happy; and to make Porthos contented there was wanting -- what? five letters to put before his three names, a tiny coronet to paint upon the panels of his carriage!

"I shall pass all my life," thought D'Artagnan, "in seeking for a man who is really contented with his lot."

Whilst making this reflection, chance seemed, as it were, to give him the lie direct. When Porthos had left him to give some orders he saw Musqueton approaching. The face of the steward, despite one slight shade of care, light as a summer cloud, seemed a physiognomy of absolute felicity.

"Here is what I am looking for," thought D'Artagnan; "but alas! the poor fellow does not know the purpose for which I am here."

He then made a sign for Musqueton to come to him.

"Sir," said the servant, "I have a favour to ask you."

"Speak out, my friend."

"I am afraid to do so. Perhaps you will think, sir, that prosperity has spoiled me?"

"Art thou happy, friend?" asked D'Artagnan.

"As happy as possible; and yet, sir, you may make me even happier than I am."

"Well, speak, if it depends on me."

"Oh, sir! it depends on you only."

"I listen -- I am waiting to hear."

"Sir, the favor I have to ask of you is, not to call me `Musqueton' but `Mouston.' Since I have had the honor of being my lord's steward I have taken the last name as more dignified and calculated to make my inferiors respect me.

You, sir, know how necessary subordination is in any large establishment of servants."

D'Artagnan smiled; Porthos wanted to lengthen out his names, Musqueton to cut his short.

"Well, my dear Mouston," he said, "rest satisfied. I will call thee Mouston; and if it makes thee happy I will not `tutoyer' you any longer."

"Oh!" cried Musqueton, reddening with joy; "if you do me, sir, such honor, I shall be grateful all my life; it is too much to ask."

"Alas!" thought D'Artagnan, "it is very little to offset the unexpected tribulations I am bringing to this poor devil who has so warmly welcomed me."

"Will monsieur remain long with us?" asked Musqueton, with a serene and glowing countenance.

"I go to-morrow, my friend," replied D'Artagnan.

"Ah, monsieur," said Musqueton, "then you have come here only to awaken our regrets."

"I fear that is true," said D'Artagnan, in a low tone.

D'Artagnan was secretly touched with remorse, not at inducing Porthos to enter into schemes in which his life and fortune would be in jeopardy, for Porthos, in the title of baron, had his object and reward; but poor Musqueton, whose only wish was to be called Mouston -- was it not cruel to snatch him from the delightful state of peace and plenty in which he was?

He was thinking of these matters when Porthos summoned him to dinner.

"What! to dinner?" said D'Artagnan. "What time is it, then?"

"Eh! why, it is after one o'clock."

"Your home is a paradise, Porthos; one takes no note of time. I follow you, though I am not hungry."

"Come, if one can't always eat, one can always drink -- a maxim of poor Athos, the truth of which I have discovered since I began to be lonely."

D'Artagnan, who as a Gascon, was inclined to sobriety, seemed not so sure as his friend of the truth of Athos's maxim, but he did his best to keep up with his host.

Meanwhile his misgivings in regard to Musqueton recurred to his mind and with greater force because Musqueton, though he did not himself wait on the table, which would have been beneath him in his new position, appeared at the door from time to time and evinced his gratitude to D'Artagnan by the quality of the wine he directed to be served. Therefore, when, at dessert, upon a sign from D'Artagnan, Porthos had sent away his servants and the two friends were alone:

"Porthos," said D'Artagnan, "who will attend you in your campaigns?"

"Why," replied Porthos, "Mouston, of course."

This was a blow to D'Artagnan. He could already see the intendant's beaming smile change to a contortion of grief.

"But," he said, "Mouston is not so young as he was, my dear fellow; besides, he has grown fat and perhaps has lost his fitness for active service."

"That may be true," replied Porthos; "but I am used to him, and besides, he wouldn't be willing to let me go without him, he loves me so much."

"Oh, blind self-love!" thought D'Artagnan.

"And you," asked Porthos, "haven't you still in your service your old lackey, that good, that brave, that intelligent ---what, then, is his name?"

"Planchet -- yes, I have found him again, but he is lackey no longer."

"What is he, then?"

同类推荐
  • Ramsey Milholland

    Ramsey Milholland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘阿毗达磨杂集论

    大乘阿毗达磨杂集论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Selected Prose of Oscar Wilde

    Selected Prose of Oscar Wilde

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张果星宗

    张果星宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐阙史

    唐阙史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三洞神符記

    三洞神符記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宛如约

    宛如约

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝众简文

    太上洞玄灵宝众简文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圈养七岁小王妃

    圈养七岁小王妃

    她被亲生父亲给卖了,卖给姐姐的前男友。只可惜,她不会认人摆布,早早起来逃跑,却不幸被花盆砸中。还有没有比她更倒霉的?自此,她一个现世的小厨娘。穿越到一个未知朝代七岁半的奶娃娃,家族被人陷害,本该充军的她,被指腹为婚的夫君护着。硬是逃了厄运。可是,奶娃娃毕竟从小身子弱,没等嫁入夫家就一命呜呼了片段一某一天,嚣张跋扈的大小姐指着奶娃娃的鼻子,大骂“你就是个逆臣之女,在我面前嚣张?告诉你,赶快滚出王府,本小姐饶你不死”奶娃娃哼着曲儿,玩着手里的猫猫,口气非常平淡“管家,把侧妃轰出去”管家胆战心惊了,虽然这个是王妃,可是那个毕竟是将军之女,而且,眼前使唤他的还是个奶娃娃“王妃说的话,你没听见吗?还是你聋了?”某个男人一身素袄,站在她的身边,厉声警告片段二“皇后娘娘,请问,现在是不是该给我爹爹清白了?”某个不良的奶娃娃一脸认真的问道“本宫听不懂你说的是什么,给本宫出去”“王爷,王爷,她凶你娘子”一脸泪痕,某个奶娃娃冲进一边那个坚实的怀抱“谁敢凶你,本王给你出气,别哭了,嗯?”他抬起她的小脸,心疼的抹掉脸上的泪珠“皇后,以后见王妃如见本王,要是你再敢对她怎么样,如同对本王”阴势的眸子,冷烈的神情,让在场的人都倒抽了一口冷气片段三“王爷,王爷,不好了”门口的通报大呼小叫“讲”他慵懒的声音从卧榻传来“王妃她,她”通报欲言又止“说”他的声音冷冽三分“王妃她,打了太子妃。”“王妃受伤了没?”“禀告王爷,王妃没受伤”“传本王口谕,太子妃废了”
  • 全职修仙高手

    全职修仙高手

    强者生存,弱者苟且!宅男林秋,带游戏技能,穿越异世!你强我更强,看吾之技能,如何碾压群豪,问鼎巅峰!
  • 优生优育的24个关键

    优生优育的24个关键

    古人认为“宁静致远”,意思是说,人如果能修炼成耐得住性子、耐得住宁静淡泊的生活,并能保持愉悦心情,他的智慧就会加深,他的思维就会达到原来没有的深度。静是人变得智慧的一大前提,整天汲汲而求、生活乱哄哄的人是很难达到智慧高度的。宁静和愉悦的心态是一种智慧心态,也是增长胎儿智慧,保持胎儿身体健康的一种最佳的气血环境。
  • 如何培养孩子的阅读力

    如何培养孩子的阅读力

    孩子爱看动画片?设法让他过渡到文字阅读。孩子爱玩游戏?用书占据他的空闲时间。孩子不会写作?很可能是他阅读量不足。该不该指字阅读……亲子阅读的方法与技巧,本书正提供。从早教阅读、双语阅读、分级阅读、学龄期阅读等方面,为关心孩子阅读力和思维力培养的家庭提供实践方法指引。
  • 晚次修路僧

    晚次修路僧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 情何依

    情何依

    这是一部叙述男女知己情谊的长篇小说,全书约100万字。宋犀县文学爱好者舒梦临奇遇梅梢琼,不知不觉间产生了莫名的亲近感。来到省城楚都工作后,只要回到故乡县城,总要聚一聚。几年后,又结识了笔友姜婉然,一起畅谈文学,甚至帮他共同构思,还聊个人情感生活,每天都要网上说话到深夜。但因对方是人妻,年龄相差悬殊,只能望而却步,最后连一般朋友都做不成。
  • 时空旅行之女配逆袭

    时空旅行之女配逆袭

    席静穿成了悲催的席微微。席微微是是男主的白月光替身,是男主的星期六床伴,是男主全天候的家政佣人。呵!白月光归国后,她秒成男主的干妹妹……席微微替原主咽下一口老血,对炮灰女配的身份表示满意。她来到这个年代可不是为了花前月下,她的任务是刺杀王木,那个创造出智能合成人军队首领——薇娅的科技天才,从而阻止70年后造成她,家破人亡的那场大战。王木一直下落不明,席微微盯上目标嫌疑人家族的太子爷,意图深入卧底调查,没料掀起男主的十级醋火。男主:“我给你个机会回到我身边!”席微微:“滚!”卧底行动受阻,席微微又发现她的杀父仇人薇娅,穿成了男主的白月光,在作天作地,而男主还很有可能就是王木。男主冷然:“你不是要我滚。”席静谄媚:“万事好商量。”