登陆注册
5486200000239

第239章 79(1)

The Road to Picardy.

On leaving Paris, Athos and Aramis well knew that they would be encountering great danger; but we know that for men like these there could be no question of danger. Besides, they felt that the denouement of this second Odyssey was at hand and that there remained but a single effort to make.

Besides, there was no tranquillity in Paris itself.

Provisions began to fail, and whenever one of the Prince de Conti's generals wished to gain more influence he got up a little popular tumult, which he put down again, and thus for the moment gained a superiority over his colleagues.

In one of these risings. the Duc de Beaufort pillaged the house and library of Mazarin, in order to give the populace, as he put it, something to gnaw at. Athos and Aramis left Paris after this coup-d'etat, which took place on the very evening of the day in which the Parisians had been beaten at Charenton.

They quitted Paris, beholding it abandoned to extreme want, bordering on famine; agitated by fear, torn by faction.

Parisians and Frondeurs as they were, the two friends expected to find the same misery, the same fears, the same intrigue in the enemy's camp; but what was their surprise, after passing Saint Denis, to hear that at Saint Germain people were singing and laughing, and leading generally cheerful lives. The two gentlemen traveled by byways in order not to encounter the Mazarinists scattered about the Isle of France, and also to escape the Frondeurs, who were in possession of Normandy and who never failed to conduct captives to the Duc de Longueville, in order that he might ascertain whether they were friends or foes. Having escaped these dangers, they returned by the main road to Boulogne, at Abbeville, and followed it step by step, examining every track.

Nevertheless, they were still in a state of uncertainty.

Several inns were visited by them, several innkeepers questioned, without a single clew being given to guide their inquiries, when at Montreuil Athos felt upon the table that something rough was touching his delicate fingers. He turned up the cloth and found these hieroglyphics carved upon the wood with a knife:

"Port .... D'Art .... 2d February."

"This is capital!" said Athos to Aramis, "we were to have slept here, but we cannot -- we must push on." They rode forward and reached Abbeville. There the great number of inns puzzled them; they could not go to all; how could they guess in which those whom they were seeking had stayed?

"Trust me," said Aramis, "do not expect to find anything in Abbeville. If we had only been looking for Porthos, Porthos would have stationed himself in one of the finest hotels and we could easily have traced him. But D'Artagnan is devoid of such weaknesses. Porthos would have found it very difficult even to make him see that he was dying of hunger; he has gone on his road as inexorable as fate and we must seek him somewhere else."

They continued their route. It had now become a weary and almost hopeless task, and had it not been for the threefold motives of honor, friendship and gratitude, implanted in their hearts, our two travelers would have given up many a time their rides over the sand, their interrogatories of the peasantry and their close inspection of faces.

They proceeded thus to Peronne.

Athos began to despair. His noble nature felt that their ignorance was a sort of reflection upon them. They had not looked carefully enough for their lost friends. They had not shown sufficient pertinacity in their inquiries. They were willing and ready to retrace their steps, when, in crossing the suburb which leads to the gates of the town, upon a white wall which was at the corner of a street turning around the rampart, Athos cast his eyes upon a drawing in black chalk, which represented, with the awkwardness of a first attempt, two cavaliers riding furiously; one of them carried a roll of paper on which were written these words:

"They are following us."

"Oh!" exclaimed Athos, "here it is, as clear as day; pursued as he was, D'Artagnan would not have tarried here five minutes had he been pressed very closely, which gives us hopes that he may have succeeded in escaping."

Aramis shook his head.

"Had he escaped we should either have seen him or have heard him spoken of."

"You are right, Aramis, let us travel on."

To describe the impatience and anxiety of these two friends would be impossible. Uneasiness took possession of the tender, constant heart of Athos, and fearful forecasts were the torment of the impulsive Aramis. They galloped on for two or three hours as furiously as the cavaliers on the wall. All at once, in a narrow pass, they perceived that the road was partially barricaded by an enormous stone. It had evidently been rolled across the pass by some arm of giant strength.

Aramis stopped.

"Oh!" he said, looking at the stone, "this is the work of either Hercules or Porthos. Let us get down, count, and examine this rock."

They both alighted. The stone had been brought with the evident intention of barricading the road, but some one having perceived the obstacle had partially turned it aside.

With the assistance of Blaisois and Grimaud the friends succeeded in turning the stone over. Upon the side next the ground were scratched the following words:

"Eight of the light dragoons are pursuing us. If we reach Compiegne we shall stop at the Peacock. It is kept by a friend of ours."

"At last we have something definite," said Athos; "let us go to the Peacock."

"Yes," answered Aramis, "but if we are to get there we must rest our horses, for they are almost broken-winded."

Aramis was right; they stopped at the first tavern and made each horse swallow a double quantity of corn steeped in wine; they gave them three hours' rest and then set off again. The men themselves were almost dead with fatigue, but hope supported them.

同类推荐
热门推荐
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 敲门的人与龙

    敲门的人与龙

    每个人都像是住在一座孤城里。那城与外界隔山隔水,而言语与触摸是唯一入城的路。不过此路也是崎岖异常。我跋山涉水只为来到你的城下,若你是好客的,请在那城楼上摇起欢迎的旌旗。若你对我毫无怜悯之心,也请你不要对我说我的旅途是白费的。若你和我一样孤独,那就伴我上路吧。我们将点起飘摇的烽烟;我们将骑上难以驾驭的骏马;我将和你见证一个黄金时代;我会和你说:“有我在”……我坚信,我们总有一天,会敲开所有的城门。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 你是光阴派的糖

    你是光阴派的糖

    从没有哪个校园男神追女生追得像乐川这么辛苦——第一次见面,王灵均诊断他为“肾阴虚”;要无所畏惧,再见面就得陪她去解剖室守大体,还得靠看惊悚片壮胆;要心胸宽广,既能听她追忆暗恋往事,也能冒雨送她去见暗恋对象;要别出心裁,表白都用密码文字,为找“天注定”的相爱证据跋山涉水……好不容易追到手了,居然差点被王灵均亲手毁容!
  • 猎点行动

    猎点行动

    《猎点行动》是一部文学作品,采用了小说惯用的虚构和夸张的表现方法,同时兼顾合法以及保守国家秘密。作品中描写了若干个事件,故事中的国家、机构、地点、人物、事件、情节等皆为虚构。这本书意在让社会大众了解地理信息安全的重要性,传播地理信息安全的有关知识和法律常识,唤起人们对维护地理信息安全的责任意识,以求人人都能自觉地维护地理信息安全,这就是写作《猎点行动》的初衷。
  • 财迷心经:帮你打理口袋里的钱

    财迷心经:帮你打理口袋里的钱

    你打算一辈子都靠工资来养家糊口,安身立命吗?你打算人过中年还要为今后的养老而疲于奔命吗?理财路上,你,我,他,可以根据自身的条件选择不同的理财方式,可以根据自身的需求选择不同的理财方案。
  • 那些迷人的财富智谋:中国近现代创业奇才性情档案

    那些迷人的财富智谋:中国近现代创业奇才性情档案

    乔致庸、胡雪岩、叶澄衷、张振勋、孟洛川、荣氏兄弟等人物,他们的财富令人羡慕,他们的智慧令人敬佩。智慧与胆识构筑创业的财富。本书探秘近代财富家族传奇,解读近代商人智慧谋略。
  • 四君子图

    四君子图

    这是“冯骥才散文新编”书系五种之一,精选了冯骥才大量的散文作品中描写人物的篇章,筛选作者回忆同行、师友的文字。本书系作者自己精心遴选,书名待定。