登陆注册
5486000000068

第68章 CHAPTER 22(3)

`No, love,' replied he, laughing immoderately at the recollection of the whole affair, `he would have done so,--and perhaps spoilt my face, too, but providentially, this forest of curls' (taking off his hat and showing his luxuriant chestnut locks) `saved my skull, and prevented the glass from breaking till it reached the table.'

`After that,' he continued, `Lowborough kept aloof from us a week or two longer. I used to meet him occasionally in the town; and then, as I was too good-natured to resent his unmannerly conduct, and he bore no malice against me,--he was never unwilling to talk to me; on the contrary, he would cling to me and follow me anywhere,--but to the club, and the gaminghouses, and such like dangerous places of resort--he was so weary of his own moping, melancholy mind. At last, I got him to come in with me to the club, on condition that I would not tempt him to drink; and for some time, he continued to look in upon us pretty regularly of an evening,--still abstaining, with wonderful perseverance, from the `rank poison' he had so bravely forsworn. But some of our members protested against this conduct.

They did not like to have him sitting there like a skeleton at a feast,6 instead of contributing his quota to the general amusement, casting a cloud over all, and watching, with greedy eyes, every drop they carried to their lips, they vowed it was not fair: and some of them maintained that he should either be compelled to do as others did or expelled from the society, and swore that, next time he showed himself, they would tell him as much, and, if he did not take the warning, proceed to active measures. However, I befriended him on this occasion, and recommended them to let him be for a while, intimating that, with a little patience on our parts, he would soon come round again--But, to be sure, it was rather provoking; for though he refused to drink like an honest Christian, it was well known to me, that he kept a private bottle of laudanum about him, which he was continually soaking at--or rather, holding off and on with, abstaining one day and exceeding the next, just like the spirits.

`One night, however, during one of our orgies--one of our high festivals, I mean be glided in, like the ghost in Macbeth, and seated himself, as usual, a little back from the table, in the chair we always placed for `the spectre,' whether it chose to fill it or not. I saw by his face that he was suffering from the effects of an overdose of his insidious comforter; but nobody spoke to him, and he spoke to nobody. A few sidelong glances, and a whispered observation that `the ghost was come,' was all the notice he drew by his appearance, and we went on with our merry carousals as before, till he startled us all by suddenly drawing in his chair and leaning forward with his elbows on the table, and exclaiming with portentous solemnity,--`Well! it puzzles me what you can find to be so merry about. What you see in life I don't know--I see only the blackness of darkness and a fearful looking for of judgment and fiery indignation!'

`All the company simultaneously pushed up their glasses to him, and I set them before him in a semicircle, and, tenderly patting him on the back, bid him drink and he would soon see as bright a prospect as any of us; but he pushed them back, muttering,--`Take them away! I won't taste it, I tell you--I won't--I won't!'

So I handed them down again to the owners; but I saw that he followed them with a glare of hungry regret as they de+parted. Then, he clasped his hands before his eyes to shut out the sight, and two minutes after, lifted his head again, and said, in a hoarse but vehement whisper,--`And yet I must! Huntingdon, get me a glass.!'

`Take the bottle, man! said I, thrusting the brandy-bottle into his hand--but stop, I'm telling too much,' muttered the narrator, startled at the look I turned upon him. `But no matter,' he recklessly added, and thus continued his relation--`In his desperate eagerness, he seized the bottle and sucked away, till he suddenly dropped from his chair, disappearing under the table amid a tempest of applause. The consequence of this imprudence was something like an apoplectic fit, followed by a rather severe brain fever--'

`And what did you think of yourself, sir?' said I, quickly.

`Of course, I was very penitent,' he replied. `I went to see him once or twice--nay, twice or thrice--or, by'r Lady, some four times,--and when he got better, I tenderly brought him back to the fold.'

`What do you mean?'

`I mean, I restored him to the bosom of the club, and compassionating the feebleness of his health and extreme lowness of his spirits, I recommended him to `take a little wine for his stomachs sake,' and, when he was sufficiently re-established, to embrace the media-via, ni-jamais-ni-toujours plan--not to kill himself like a fool, and not to abstain like a ninny--in a word, to enjoy himself like a rational creature, and do as I did;--for don't think, Helen, that I'm a tippler; I'm nothing at all of the kind, and never was, and never shall be. I value my comfort far too much. I see that a man Cannot give himself up to drinking without being miserable one half his days and mad the other;--besides, I like to enjoy my life at all sides and ends, which cannot be done by one that suffers himself to be the slave of a single propensity--and moreover, drinking spoils one's good looks,' he concluded, with a most conceited smile that ought to have provoked me more than it did.

`And did Lord Lowborough profit by your advice?' I asked.

同类推荐
  • 醒梦骈言

    醒梦骈言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清实录雍正朝实录

    清实录雍正朝实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闽海赠言

    闽海赠言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 抱朴子外篇

    抱朴子外篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谷神篇

    谷神篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 狂饮大时代:来自中国高科技领域的最新报告

    狂饮大时代:来自中国高科技领域的最新报告

    作品从航天领域中国通信卫星的发射、“长征火箭”系列介入世界商业的坎坷历程,到海洋探索领域“6000米水下机器人”的研制,从通信网络领域中国制造的世界最先进的04程控交换机,到生物领域“两系法”育出的杂交水稻……作品为您展现了中国高科技发展惊心动魄、瑰丽悲壮的历史风云!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生暖婚:宸少,宠上瘾

    重生暖婚:宸少,宠上瘾

    【重生,甜宠,双洁,1V1,已完结】“夫人,今天份的情书收到了吗?”电话那头清冷磁性的声音传来,苏慕嘴角没忍住抽了抽。emmmm,白煜宸最近怎么这么反常? 脑子该不会被门夹了吧?……重生前,苏慕义无反顾的和未婚夫解除了婚约,最后被渣男骗财,还搭上了一条命;重生后,她痛改前非,直接拉着未婚夫闪婚了!婚后,她看着那个趴在桌子上写情书的某男,无语望天。这绝对不是她认识的冰山毒舌男,那丫的怎么可能会写情书,疯了疯了……
  • 蛇妃带蛋跑

    蛇妃带蛋跑

    囧囧无敌!她摔茅坑穿越了,而且还穿成了一条小银蛇!她的主人?一个拥有天颜,却也有怪癖的王爷,他喜欢玩巫术,蛊术不止,还收藏了满屋子的骷髅头!反正就是一怪人!何止如此,他居然要搞人蛇配!把她当生蛋的工具啊?做夺权的棋子啊?混蛋!我不是小绵羊,更不是古代那些傻女人,所以要反抗!给她家这位怪王爷找起小妾来!排队,排队,站成三纵排,拿稳手中的做小妾守则。虽然如此,可是仍旧没有逃过此劫,月黑风高,雷雨交加,狂风暴雨…的一个晚上,他这个怪癖得逞了!她被扑了,床也压垮了,XX也OO了!第二日她就怀蛋了!为嘛!上苍,这是为嘛!所以她誓死要做新女性,让他不能得逞,不做那生蛋的工具!于是乎,她就带着蛋逃了!……………“笨蛋妈咪,我啥也不想说你,你这个笨到家的女人!”某萌到家的小男孩,头顶小蛇,手握短笛,气势汹汹的吼!某女直翻白眼,“老娘是笨!怎么着?再笨也是你妈!”“无药可救!”某男孩嗤之以鼻,吹着短笛飘走!******“笨蛋妈咪,你想谁捏?”“想你爹地了。”“切!这种男人值得你想吗?休了,休了,忘了,还有哪!我给你约了东家的少爷,赶紧给我去约会!”******我叫宝宝!我的目标是:毁灭掉所有伤害我笨蛋妈咪的人!我的口头禅:“笨蛋妈咪,你无可救药!”“王爷爹地,你给宝宝唱征服!”好友文推荐霓虹雨中《妖孽儿子妖孽妈》紫灵晶《宠妃上天》衣汐《冷颜弃妃》哀家驾到《前夫滚开》巫云漫步《弃妾难宠》绿杨么么《混个皇后好出头》蓝色灯影《总裁秘书不好惹》新文推荐★☆★☆★【重生—九岁特工】☆★☆★☆地址:简介:简介:她爱慕他,暗恋他,而后在家族的安排下嫁给他,却从未想过是飞蛾扑火!新婚之夜,他极尽残忍的夺走她的处子之身,又让她观摩他与别的女人翻云覆雨!原来之前的爱,之前的宠溺不过都是利刃。她就是他的一颗棋子,他的目标是吞掉凌氏家族所有的一切。当她这颗棋子无用之时,他选择了毁灭她,并且斩草除根,凌氏家族所有的人倒在她的跟前…他粗砺的大掌带血抚过她的脸颊,“女人,该你了!”她转首凄然一笑,赤着脚,毅然走上了刀尖路,用一颗炸弹选择了同归于尽,不曾想,她死了,他却还活着!经历生死挣扎,火烈烧身,她的不甘灵魂重新飘回了他的身边,落在那个九岁女孩的身上。偏偏这个九岁女孩是他最在意的人!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 你给的爱情似毒穿心

    你给的爱情似毒穿心

    婆婆生日这一天,我不孕不育的秘密被揭破,面对婆家的指责,老公却带着怀孕的小三逼我离婚,我和小三斗智斗勇,最终惨败在小三的阴谋和算计之下,成为复仇者......
  • 超神武二代

    超神武二代

    网游《环宇》全球开服,成千上万的玩家涌入其间,原世界核心的剧情人物依然山头林立,而身为武二代的江乾,他又该何去何从?
  • 女皇大人的忠犬相公

    女皇大人的忠犬相公

    “娘子,开饭啦!”“呕!”小奶狗眼睛一亮:“你有了?”问世间贫为何物,直教人闻了想吐。小女皇无奈地戳开骤然凑近的狗头:“乖,去把馊饭倒了。”安皇:“世上帅锅那么多,为何你偏爱这哈戳戳?”慕璃:“物以稀为贵,你见过长兔牙的小奶狗么?”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • The History and Practice of the Art of

    The History and Practice of the Art of

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。