登陆注册
5468500000213

第213章 XXIX.(19)

801. Pity 't were, etc. Scott says here: "Hardihood was in every respect so essential to the character of a Highlander, that the reproach of effeminacy was the most bitter which could be thrown upon him. Yet it was sometimes hazarded on what we might presume to think slight grounds. It is reported of old Sir Ewen Cameron of Lochiel, when upwards of seventy, that he was surprised by night on a hunting or military expedition. He wrapped him in his plaid, and lay contentedly down upon the snow, with which the ground happened to be covered. Among his attendants, who were preparing to take their rest in the same manner, he observed that one of his grandsons, for his better accommodation, had rolled a large snow-ball, and placed it below his head. The wrath of the ancient chief was awakened by a symptom of what he conceived to be degenerate luxury. 'Out upon thee,' said he, kicking the frozen bolster from the head which it supported, 'art thou so effeminate as to need a pillow?' The officer of engineers, whose curious Letters from the Highlands have been more than once quoted, tells a similar story of Macdonald of Keppoch, and subjoins the following remarks: 'This and many other stories are romantick; but there is one thing, that at first thought might seem very romantick, of which I have been credibly assured, that when the Highlanders are constrained to lie among the hills, in cold dry weather, they sometimes soak the plaid in some river or burn (i.e. brook), and then holding up a corner of it a little above their heads, they turn themselves round and round, till they are enveloped by the whole mantle.

They then lay themselves down on the heath, upon the leeward side of some hill, where the wet and the warmth of their bodies make a steam, like that of a boiling kettle. The wet, they say, keeps them warm by thickening the stuff, and keeping the wind from penetrating. I must confess I should have been apt to question this fact, had I not frequently seen them wet from morning to night, and, even at the beginning of the rain, not so much as stir a few yards to shelter, but continue in it without necessity, till they were, as we say, wet through and through.

And that is soon effected by the looseness and spunginess of the plaiding; but the bonnet is frequently taken off, and wrung like a dishclout, and then put on again. They have been accustomed from their infancy to be often wet, and to take the water like spaniels, and this is become a second nature, and can scarcely be called a hardship to them, insomuch that I used to say, they seemed to be of the duck kind, and to love water as well. Though I never saw this preparation for sleep in windy weather, yet, setting out early in a morning from one of the huts, I have seen the marks of their lodging, where the ground has been free from rime or snow, which remained all round the spot where they had lain' (Letters from Scotland, Lond. 1754, 8vo, ii. p. 108)."809. His henchman. Scott quotes again the Letters from Scotland (ii. 159): "This officer is a sort of secretary, and is to be ready, upon all occasions, to venture his life in defence of his master; and at drinking-bouts he stands behind his seat, at his haunch, from whence his title is derived, and watches the conversation, to see if any one offends his patron. An English officer being in company with a certain chieftain, and several other Highland gentlemen, near Killichumen, had an argument with the great man; and both being well warmed with usky [whisky], at last the dispute grew very hot. A youth who was henchman, not understanding one word of English, imagined his chief was insulted, and thereupon drew his pistol from his side, and snapped it at the officer's head; but the pistol missed fire, otherwise it is more than probable he might have suffered death from the hand of that little vermin. But it is very disagreeable to an Englishman over a bottle with the Highlanders, to see every one of them have his gilly, that is, his servant, standing behind him all the while, let what will be the subject of conversation."829. On the morn. Modifying should circle, not the nearer verb had sworn.

831. The Fiery Cross. See on iii. 18 below.

846. Point. Point out, appoint. Cf. Shakespeare, Sonn. 14. 6:

"Nor can I fortune to brief minutes tell, Pointing to each his thunder, rain, and wind."The word in this and similar passages is generally printed "'point" by modern editors, but it is not a contraction of appoint.

860. Then plunged, etc. The MS. has "He spoke, and plunged into the tide."862. Steered him. See on i. 142 above.

865, 866. Darkening ... gave. In the 1st ed. these lines are joined to what precedes, as they evidently should be; in all the more recent eds. they are joined to what follows.

Canto Third.

3. Store. See on i. 548 above.

5. That be. in old English, besides the present tense am, etc., there was also this form be, from the Anglo-Saxon beon. The 2d person singular was beest. The 1st and 3d person plural be is often found in Shakespeare and the Bible.

10. Yet live there still, etc. See on ii. 692 above.

15. What time. Cf. ii. 307 above.

17. The gathering sound. The sound, or signal, for the gathering. The phrase illustrates the difference between the participle and the verbal noun (or whatever it may be called) in -ing. Cf. "a laboring man" and "a laboring day" (Julius Caesar, i. 1. 4); and see our ed. of J. C. p. 126.

同类推荐
  • 柳河县乡土志

    柳河县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科附骨流注门

    外科附骨流注门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘四法经释抄

    大乘四法经释抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Warsons

    The Warsons

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典称号部

    明伦汇编人事典称号部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生一棵草

    重生一棵草

    刘昂星一直坚定的认为,如果有一天他也能穿越重生,那必将一代王者,坐拥后宫美女无数。于是,他死了,地球上少了一个叫做刘昂星的男人。然后,他活了,异世界多了一棵名为刘昂星的杂草。这尼玛……对了,重生成为杂草的他还给自己取了一个拉风的外号——喋血神偷!
  • 教养在生活的细节里:写给孩子的工作日记

    教养在生活的细节里:写给孩子的工作日记

    《教养在生活的细节里:写给孩子的工作日记》本书分为三个部分。第一部分是作者写给父母与孩子的教养札记,透过各种生活故事,从工作观、工作价值、工作技术到工作互动等面向,分享如何培育孩子的工作性格和责任感,做好奠基与扎根的功课;第二部分是蔡颖卿的女儿写的英文日记,以及蔡颖卿与女儿的直接沟通和反思,呈现亲子间工作理念的传递交流,女儿的自我探索也等于是独立精神的实际体现;第三部分则延伸至对所有年轻工作者的关怀。以蔡颖卿的经验分享为开端,探索在工作中转化心态、培养自我、磨练实力到圆梦创业的原则与想法,最后以年轻工作者的群像采访为总结,鼓励每个年轻的孩子与工作建立美好的关系,朝真正的人生志趣稳步前进。
  • City of God
  • 三国云起

    三国云起

    三国,每个人心中都有一个三国梦想!纵观三国英雄云起云落,回首再看三国风云不免有些感慨!人生如梦,且看一个梦想着回到三国的年青人真的回到三国时代的金戈铁马!
  • 花相随之幻世情缘

    花相随之幻世情缘

    她从异世而来,身上背负着的使命,天赋的觉醒让她成为众矢之的。神器的散落,宿主的使命,一桩桩一件件事情的磨炼,让她为世人所忌惮。所幸,她不是一个人。初次相遇,他们不打不相识,他救了她一命,她无以为报,于是许一承诺以便日后报当日救命之恩,谁知......“君玹,你能不能不要再缠着我了,我们恩怨已清,你还想怎么样?”冰瑾非常无奈的看着某人。“谁说我们恩怨两清的?救命之恩当以身相许,你还没嫁给我,怎算两清?”某人懒懒的倚在门边,邪魅的桃花眼中盛满笑意“为什么非要是我?”“因为,我只有你。”执子之手不负使命,仗剑天涯与君前行。
  • 欺诈师与空气男

    欺诈师与空气男

    《欺诈师与空气男》是“江户川乱步作品集”第十二卷。虚幻的空气男偶遇神秘的欺诈师,他有着梅菲斯特般的笑容。二人来到现实的拐角窥视梦幻世界的斑斓,空气男却一失足跌进温柔乡,正入佳境之际恍然醒来,竟然是南柯一梦。
  • 神奇塔罗

    神奇塔罗

    充满神秘气息的塔罗牌是从古代传下来的一种神秘的占卜工具,它经历了岁月的洗礼,一代一代地传承至今,它的神秘使很多人为之着迷。目前,存放在法国巴黎国家图书馆中的17张大阿卡那,据说,是画家在1392年为法王查里六世所做,也有人说是15世纪威尼斯的纸牌,但可以肯定的是,这是世界上至今最早的一副塔罗牌。后来,由于各种势力的迫害,塔罗牌转到了地下。直到18世纪,塔罗牌才以全新的面貌重新出现在世人的眼前。现在,让我们推开这扇古老的大门,走入这座神秘的城堡,认识全新的塔罗世界!
  • 灌篮高手之冷面判官

    灌篮高手之冷面判官

    白羽想吐槽第一次在考试时写“赤司征十郎附体”,结果穿越成为了赤司征十郎的第二人格,这也就罢了。结果第二次在被诚凛打败之后自行消失,又穿越到了灌篮高手里面!不过唯一让他感到幸运的是,携带了一个黑子的篮球系统。简直爽的不要不要的啊!呐呐,湘北的悲剧就由我来阻止吧。
  • 星辰亿万颗,你只有一个

    星辰亿万颗,你只有一个

    如果可以放肆二十四小时,你会做什么?当我们闯入了爱人的私密记忆,你会如何自处?没有一帆风顺的爱情就像没有一帆风顺的人生,当你还在为爱情中的鸡毛蒜皮心力交瘁时,我们已经在思考跨越物种、穿越时空、超越生死的恋爱了。它虚幻但同样充满力量,我们只是拓宽了爱情的维度,并没有改变爱情本身。这是一部成人童话,结局或喜或悲,站在超越现实的地方体验爱情的酸甜苦辣悲欢离合,总有一个故事能触发你对爱情新的思考,新的感受。我们品尝爱情的甜蜜,也承受失去挚爱的痛苦。我们相爱又厌恶,把心交给对方又杀死对方,当爱情已经覆水难收,你是选择随波逐流还是力挽狂澜呢?二十个奔波颠沛的爱情故事,总有一个给你答案。
  • 旧忆碎片

    旧忆碎片

    生活中总会出现一些胡思乱想,意淫妄念……(周更)