登陆注册
5468400000054

第54章 THE MEMORABLE HYMN.(3)

But, beloved, if I have said that Israel could so properly sing, _what shall I say of those of us who are the Lord's spiritually redeemed?_ We have been emancipated from a slavery worse than that of Egypt: "with a high hand and with an outstretched arm," hath God delivered us. The blood of Jesus Christ, the Lamb of God's Passover, has been sprinkled on our hearts and consciences. By faith we keep the Passover, for we have been spared; we have been brought out of Egypt; and though our sins did once oppose us, they have all been drowned in the Red Sea of the atoning blood of Jesus: "the depths have covered them, there is not one of them left." If the Jew could sing a "great Hallel", our "Hallel" ought to be more glowing still; and if every house in "Judea's happy land" was full of music when the people ate the Paschal feast, much more reason have we for filling every heart with sacred harmony tonight, while we feast upon Jesus Christ, who was slain, and has redeemed us to God by His blood.

III. The time has now come for me to say how earnestly I desire you to "sing an hymn."

I do not mean to ask you to use your voices, but let your hearts be brimming with the essence of praise. Whenever we repair to the Lord's table, which represents to us the Passover, we ought not to come to it as to a funeral. Let us select solemn hymns, but not dirges. Let us sing softly, but none the less joyfully. These are no burial feasts; those are not funeral cakes which lie upon this table, and yonder fair white linen cloth is no winding-sheet.

"This is My body," said Jesus, but the body so represented was no corpse, we feed upon a living Christ. The blood set forth by yonder wine is the fresh life-blood of our immortal King. We view not our Lord's body as clay-cold flesh, pierced with wounds, but as glorified at the right hand of the Father. We hold a happy festival when we break bread on the first day of the week. We come not hither trembling like bondsmen, cringing on our knees as wretched serfs condemned to eat on their knees; we approach as freemen to our Lord's banquet, like His apostles, to recline at length or sit at ease; not merely to eat bread which may belong to the most sorrowful, but to drink wine which belongs to men whose souls are glad. Let us recognize the rightness, yea, the duty of cheerfulness at this commemorative supper; and, therefore, let us "sing an hymn."

Being satisfied on this point, perhaps you ask, "_What hymn shall we sing?_" Many sorts of hymns were sung in the olden time: look down the list, and you will scarcely find one which may not suit us now.

One of the earliest of earthly songs was _the war-song_. They sang of old a song to the conqueror, when he returned from the battle. "Saul has slain his thousands, and David his ten thousands." Women took their timbrels, and rejoiced in the dance when the hero returned from the war. Even thus of old did the people of God extol Him for His mighty acts, singing aloud with the high-sounding cymbals: "Sing unto the Lord, for He hath triumphed gloriously . . . The Lord is a man of war: the Lord is His name." My brethren, let us lift up a war-song to-night! Why not? "Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in His apparel, travelling in the greatness of His strength? I that speak in righteousness, mighty to save." Come, let us praise our Emmanuel, as we see the head of our foe in His right hand; as we behold Him leading captivity captive, ascending up on high, with trumpets' joyful sound, let us chant the paean; let us shout the war-song, "_Io Triumphe!_"

Behold, He comes, all glorious from the war: as we gather at this festive table, which reminds us both of His conflict and of His victory, let us salute Him with a psalm of gladsome triumph, which shall be but the prelude of the song we expect to sing when we get up--"Where all the singers meet."

Another early, form of song was _the pastoral_. When he shepherds sat down amongst the sheep, they tuned their pipes, and warbled forth soft and sweet airs in harmony with rustic quietude.

All around was calm and still; the sun was brightly shining, and the birds were making melody among the leafy branches. Shall I seem fanciful if I say, let us unite in a pastoral to-night?

Sitting round the table, why should we not sing, "The Lord is my Shepherd; I shall not want. He maketh me to lie down in green pastures: He leadeth me beside the still waters"? If there be a place beneath the stars where one might feel perfectly at rest and ease, surely it is at the table of the Lord. Here, then, let us sing to our great Shepherd a pastoral of delight. Let the bleating of sheep be in our ears as we remember the Good Shepherd who laid down His life for His flock.

You need not to be reminded that the ancients were very fond of _festive songs_. When they assembled at their great festivals, led by their chosen minstrels, they sang right joyously, with boisterous mirth. Let those who will speak to the praise of wine, my soul shall extol the precious blood of Jesus; let who will laud corn and oil, the rich produce of the harvest, my heart shall sing of the Bread which came down from heaven, whereof, if a man eateth, he shall never hunger. Speak ye of royal banquets, and minstrelsy fit for a monarch's ear? Ours is a nobler festival, and our song is sweeter far. Here is room at this table tonight for all earth's poesy and music, for the place deserves songs more lustrous with delight, more sparkling with gems of holy mirth, than any of which the ancients could conceive.

"Now for a tune of lofty praise To great Jehovah's equal Son!

Awake, my voice, in heavenly lays Tell the loud wonders He hath done!"

The _love-song_ we must not forget, for that is peculiarly the song of this evening. "Now will I sing unto my Well-beloved a song." His love to us is an immortal theme; and as our love, fanned by the breath of heaven, bursts into a vehement flame, we may sing, yea, and we will sing among the lilies, a song of loves.

同类推荐
热门推荐
  • 黄箓破狱灯仪

    黄箓破狱灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 网王我在你身后

    网王我在你身后

    无论未来发生什么,无论你走到哪里,只要你转头,我就一定会在你身后。对于乐漓来说,遇到幸村精市是一件幸福的事,对于幸村精市来说,亦是如此。
  • 正说三国

    正说三国

    想知道三国真正的历史吗?想了解三国志与三国演义有什么不同吗?想读懂正史三国的都来看看吧!
  • 魔道异源

    魔道异源

    年纪轻轻惨遭灭族,孤身一人肩负重任。难道说弱也是一种原罪?如果是,那我就要打破这世俗的陈规!复仇之火将焚烧大地,待他踏上这大地之巅时,却发现家族的覆灭竟是一场阴谋,一个小小家族为何会被黑暗中的庞然大物盯上,一场持续了上千年的阴谋将会在他的手中水落石出。。。
  • 凤御医行

    凤御医行

    凤御是一个鬼才神医外兼当朝皇子,一手针法信手拈来,奈何他自幼体弱多病,还没娶老婆就死了,唉!真是天妒英才啊!一觉醒来发现……我去!这是什么鬼地方!我的宝贝徒弟呢?我的皇位呢?!全部都打水漂了?!不要啊!我要回去!!!一段时间后……啊~小姐姐等等我啊~←_←说好的回去呢?嗯!!!(纯纯的爱( ̄y▽ ̄)~*捂嘴偷笑)
  • 蓟轩诗词

    蓟轩诗词

    前一个集子《画虎居诗词》迄1996年9月。这个集子包括自1996年10月到2003年5月这六年半我的诗词作品,略加删选,存约500首。这期间我移居北京蓟门桥附近,新居名“蓟轩”,就给此集取名《蓟轩诗词》。博学的中石兄告诉我,据《说文》,蓟是古帝尧之后之所居。原来搬进了古大圣人的老家。
  • 妖孽王爷,追妻忙!

    妖孽王爷,追妻忙!

    前世她是金牌杀手魅影,意外穿越,她成了名震天下的废物,并且克死爹娘,她不以为然,废物又如何,废物照样虐渣渣,揍得你没话可说,何况她有人宠啊!等等……还有人敢说她是废物,欺她、嘲笑她。“喂,你说怎么办”某男邪魅的一笑“怎么办……抄家伙……”她缩缩脖子“会脏了你的手,放灵宠吧!”遇上他,是她的劫,他说一生一世一双人,这是永远不变的诺言,但我想要的是生生世世,你在,我便在,你想要的,就算倾尽天下毁天灭地,我也会给你……
  • 青年作家(2015年第2期)

    青年作家(2015年第2期)

    《青年作家》是一本老牌纯文学读物,创刊于1997年,由文学巨匠巴金先生撰写创刊词,曾被誉为中国文学刊物“四小名旦”之一。
  • 傲妃倾城:夫君太妖孽

    傲妃倾城:夫君太妖孽

    她原本是雷厉风行的警花一朵,在一次出警任务中不幸罹难,却穿越到一段史书未曾记载的历史之中。成为荣亲王府的小郡主皇世清雪,她注定是一代凤后,生活在这表面三国鼎立风清明静,内里却暗潮汹涌、内乱不断的天下,命运之手又将带她走向何方?而那位容貌甚比天下美人的玉容山庄少庄主,邪魅惑人的迷离眼神中,映出的到底是不是她的身影?我不想做什么凤后,我只想要你的真心。荣华谢后,你可愿与我,千河山川,执子之手与子携老。情节虚构,请勿模仿
  • 姜瓖与大同兵变

    姜瓖与大同兵变

    姜瓖(?—1650),陕西榆林人。本是明朝大同镇的总兵官,在公元1644 年历史发生巨变的关键之年,他先投降李自成领导的大顺军,后又投降入关的清朝统治者,攻杀农民军。