登陆注册
5468400000028

第28章 THE SPICED WINE OF MY POMEGRANATE;(1)

OR, THE COMMUNION OF COMMUNICATION.

I would cause Thee to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate."--Solomon's Song viii. 2.

And of His fulness have all we received, and grace for grace."--John i. 16.

THE immovable basis of communion having been laid of old in the eternal union which subsisted between Christ and His elect, it only needed a fitting occasion to manifest itself in active development. The Lord Jesus had for ever delighted Himself with the sons of men, and he ever stood prepared to reveal and communicate that delight to His people; but they were incapable of returning His affection or enjoying His fellowship, having fallen into a state so base and degraded, that they were dead to Him, and careless concerning Him. It was therefore needful that something should be done for them, and in them, before they could hold converse with Jesus, or feel concord with Him. This preparation being a work of grace and a result of previous union, Jesus determined that, even in the preparation for communion, there should be communion. If they must be washed before they could fully converse with Him, He would commune with them in the washing; and if they must be enriched by gifts before they could have full access to Him, He would commune with them in the giving.

He has therefore established a fellowship in imparting His grace, and in partaking of it.

This order of fellowship we have called "The Communion of Communication," and we think that a few remarks will prove that we are not running beyond the warranty of Scripture.

The word koinwnia, or communion, is frequently employed by inspired writers in the sense of communication or contribution.

When, in our English version, we read, "For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make _a certain contribution_ for the poor saints which are at Jerusalem" (Romans xv. 26), it is interesting to know that the word koinonia used, as if to show that the generous gifts of the Church in Achaia to its sister Church at Jerusalem was a communion. Calvin would have us notice this, because, saith he, "The word here employed well expresses the feeling by which it behoves us to succour the wants of our brethren, even because there is to be a common and mutual regard on account of the union of the body." He would not have strained the text if he had said that there was in the contribution the very essence of communion. Gill, in his commentary upon the above verse, most pertinently remarks, "Contribution, or communion, as the word signifies, it being one part of the communion of churches and of saints to relieve their poor by communicating to them." The same word is employed in Hebrews xiii. 16, and is there translated by the word "_communicate_." "But to do good, and to communicate, forget not: for with such sacrifices God is well pleased." It occurs again in 2 Corinthians ix. 13, "And for your liberal _distribution_ unto them, and unto all men;" and in numerous other passages the careful student will observe the word in various forms, representing the ministering of the saints to one another as an act of fellowship. Indeed, at the Lord's supper, which is the embodiment of communion, we have ever been wont to make a special contribution for the poor of the flock, and we believe that in the collection there is as true and real an element of communion as in the partaking of the bread and wine. The giver holds fellowship with the receiver when he bestows his benefaction for the Lord's sake, and because of the brotherhood existing between him and his needy friends. The teacher holds communion with the young disciple when he labours to instruct him in the faith, being moved thereto by a spirit of Christian love. He who intercedes for a saint because he desires his well-being as a member of the one family, enters into fellowship with his brother in the offering of prayer. The loving and mutual service of church-members is fellowship of a high degree. And let us remember that the recipient communes with the benefactor: the communion is not confined to the giver, but the heart overflowing with liberality is met by the heart brimming with gratitude, and the love manifested in the bestowal is reciprocated in the acceptance.

When the hand feeds the mouth or supports the head, the divers members feel their union, and sympathize with one another; and so is it with the various portions of the body of Christ, for they commune in mutual acts of love.

Now, this meaning of the word communion furnishes us with much instruction, since it indicates the manner in which recognized fellowship with Jesus is commenced and maintained, namely, by giving and receiving, by _communication_ and reception.

The Lord's supper is the divinely-ordained exhibition of communion, and therefore in it there is the breaking of bread and the pouring forth of wine, to picture the free gift of the Saviour's body and blood to us; and there is also the eating of the one and the drinking of the other, to represent the reception of these priceless gifts by us. As without bread and wine there could be no Lord's supper, so without the gracious bequests of Jesus to us there would have been no communion between Him and our souls: and as participation is necessary before the elements truly represent the meaning of the Lord's ordinance, so is it needful that we should receive His bounties, and feed upon His person, before we can commune with Him.

It is one branch of this mutual communication which we have selected as the subject of this address. "Looking unto Jesus," who hath delivered us from our state of enmity, and brought us into fellowship with Himself, we pray for the rich assistance of the Holy Spirit, that we may be refreshed in spirit, and encouraged to draw more largely from the covenant storehouse of Christ Jesus the Lord.

We shall take a text, and proceed at once to our delightful task. "_And of His fulness have all we received, and grace for grace_." (John i. 16.)

同类推荐
  • 佛所行赞

    佛所行赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雷峰塔

    雷峰塔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 量处轻重仪

    量处轻重仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Vendetta

    Vendetta

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Guy Mannering

    Guy Mannering

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Practical Ethics In Public Administration

    Practical Ethics In Public Administration

    Ethical issues arise in all walks of life, but none have implications as far-reaching and serious as those related to public management. Most people working in the public sector want to do the "right" thing, but the issues can be highly complex or just not lend themselves to easy answers.
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 窑山

    窑山

    在我们窑山,家属组有好几个。大约有七八个吧,几乎每个单位都有。所谓的家属组,就是职工的家属,几乎都是女人。当然,也不排除个别半大的后生。他们没有正式工作,又不能闲在家里。所以,出来做点事,多少能够补贴家用。这里说的是三工区的家属组。组里有个叫李桃子的女人,其命运叫人感慨。男人古汉阳是重残疾,双腿已被截掉。那是在井下被矸石打断的。他每天不是躺在床铺上,就是坐在轮椅里,心理上跟肉体上的难受,是可想而知的。还有两个崽,一个七岁,叫当当。一个四岁,叫归归。所以,李桃子的负担很重。
  • 偷着乐

    偷着乐

    矿上有个女人,外号叫“偷着乐”日子久了,人们就忘了她姓什么叫什么了,都叫她“偷着乐”有时候,有人看见她站在那儿突然笑那么一下,露出左边的一颗小虎牙,就觉得心里很难受,就要长叹一口气说,唉,这个女人真是可怜呢也有人不那样认为,不那样认为的人怎么认为?他们说,这样也好,这说明她是快乐的,是心里快乐呢“偷着乐”是从什么时候开始“偷着乐”的呢?那已经是多年以前的事了多年以前的一个黄昏,下起了毛毛雨,正是工人们下班回家的时候只要一下雨,矿山就泥泞不堪,就没有一条好路,其实矿山里没有路矿山的山坡上盖满了房子,人们管那些房子叫自建房。
  • 美鲛人

    美鲛人

    鲛珠重现人间,鲛族叶申儿为拿回鲛珠混迹人群,阴差阳错进入博物馆工作,认识了小职员易植龙,在文物保护的过程中慢慢喜欢上对方,却被发现是鲛人,人鲛大战一触即发……
  • 永不消逝的北极星

    永不消逝的北极星

    [初次见面,请多指教]“小女朋友,站过来。”这是他们第一次见面,顾璟辰对她的称呼。夏静萱表示很无语,欺负我在这里给你当女佣是吧?[来日方长,只准你撩]“夏静萱,亲一个。”那日,再次将她壁咚,眼看夏静萱的脸都红了,顾璟辰还是不放过,不断向她靠近,直到俩个人呼吸着同一片空气。[余生陪你,共度时光]“小萱萱,说爱我。”璀璨的星空下,顾璟辰将她抱在怀里,成了山丘上,最美的一处风景线。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 养一斋李杜诗话

    养一斋李杜诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚錍

    金刚錍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。