登陆注册
5468000000061

第61章 CHAPTER XV(9)

Came the time when our marriage was mooted--oh, quietly, at first, most quietly, as mere palace gossip in dark corners between eunuchs and waiting-women. But in a palace the gossip of the kitchen scullions will creep to the throne. Soon there was a pretty to-do.

The palace was the pulse of Cho-Sen, and when the palace rocked, Cho-Sen trembled. And there was reason for the rocking. Our marriage would be a blow straight between the eyes of Chong Mong-ju.

He fought, with a show of strength for which Yunsan was ready.

Chong Mong-ju disaffected half the provincial priesthood, until they pilgrimaged in processions a mile long to the palace gates and frightened the Emperor into a panic.

But Yunsan held like a rock. The other half of the provincial priesthood was his, with, in addition, all the priesthood of the great cities such as Keijo, Fusan, Songdo, Pyen-Yang, Chenampo, and Chemulpo. Yunsan and the Lady Om, between them, twisted the Emperor right about. As she confessed to me afterward, she bullied him with tears and hysteria and threats of a scandal that would shake the throne. And to cap it all, at the psychological moment, Yunsan pandered the Emperor to novelties of excess that had been long preparing.

"You must grow your hair for the marriage knot," Yunsan warned me one day, with the ghost of a twinkle in his austere eyes, more nearly facetious and human than I had ever beheld him.

Now it is not meet that a princess espouse a sea-cuny, or even a claimant of the ancient blood of Koryu, who is without power, or place, or visible symbols of rank. So it was promulgated by imperial decree that I was a prince of Koryu. Next, after breaking the bones and decapitating the then governor of the five provinces, himself an adherent of Chong Mong-ju, I was made governor of the seven home provinces of ancient Koryu. In Cho-Sen seven is the magic number. To complete this number two of the provinces were taken over from the hands of two more of Chong Mong-ju's adherents.

Lord, Lord, a sea-cuny . . . and dispatched north over the Mandarin Road with five hundred soldiers and a retinue at my back! I was a governor of seven provinces, where fifty thousand troops awaited me.

Life, death, and torture, I carried at my disposal. I had a treasury and a treasurer, to say nothing of a regiment of scribes.

Awaiting me also was a full thousand of tax-farmers; who squeezed the last coppers from the toiling people.

The seven provinces constituted the northern march. Beyond lay what is now Manchuria, but which was known by us as the country of the Hong-du, or "Red Heads." They were wild raiders, on occasion crossing the Yalu in great masses and over-running northern Cho-Sen like locusts. It was said they were given to cannibal practices. Iknow of experience that they were terrible fighters, most difficult to convince of a beating.

A whirlwind year it was. While Yunsan and the Lady Om at Keijo completed the disgrace of Chong Mong-ju, I proceeded to make a reputation for myself. Of course it was really Hendrik Hamel at my back, but I was the fine figure-head that carried it off. Through me Hamel taught our soldiers drill and tactics and taught the Red Heads strategy. The fighting was grand, and though it took a year, the year's end saw peace on the northern border and no Red Heads but dead Red Heads on our side the Yalu.

I do not know if this invasion of the Red Heads is recorded in Western history, but if so it will give a clue to the date of the times of which I write. Another clue: when was Hideyoshi the Shogun of Japan? In my time I heard the echoes of the two invasions, a generation before, driven by Hideyoshi through the heart of Cho-Sen from Fusan in the south to as far north as Pyeng-Yang. It was this Hideyoshi who sent back to Japan a myriad tubs of pickled ears and noses of Koreans slain in battle. I talked with many old men and women who had seen the fighting and escaped the pickling.

Back to Keijo and the Lady Om. Lord, Lord, she was a woman. For forty years she was my woman. I know. No dissenting voice was raised against the marriage. Chong Mong-ju, clipped of power, in disgrace, had retired to sulk somewhere on the far north-east coast.

Yunsan was absolute. Nightly the single beacons flared their message of peace across the land. The Emperor grew more weak-legged and blear-eyed what of the ingenious deviltries devised for him by Yunsan. The Lady Om and I had won to our hearts' desires. Kim was in command of the palace guards. Kwan Yung-jin, the provincial governor who had planked and beaten us when we were first cast away, I had shorn of power and banished for ever from appearing within the walls of Keijo.

Oh, and Johannes Maartens. Discipline is well hammered into a sea-cuny, and, despite my new greatness, I could never forget that he had been my captain in the days we sought new Indies in the Sparwehr. According to my tale first told in Court, he was the only free man in my following. The rest of the cunies, being considered my slaves, could not aspire to office of any sort under the crown.

But Johannes could, and did. The sly old fox! I little guessed his intent when he asked me to make him governor of the paltry little province of Kyong-ju. Kyong-ju had no wealth of farms or fisheries.

The taxes scarce paid the collecting, and the governorship was little more than an empty honour. The place was in truth a graveyard--a sacred graveyard, for on Tabong Mountain were shrined and sepultured the bones of the ancient kings of Silla. Better governor of Kyong-ju than retainer of Adam Strang, was what Ithought was in his mind; nor did I dream that it was except for fear of loneliness that caused him to take four of the cunies with him.

Gorgeous were the two years that followed. My seven provinces Igoverned mainly though needy yang-bans selected for me by Yunsan.

同类推荐
  • 辩中边论述记

    辩中边论述记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鸥鹭忘机

    鸥鹭忘机

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 题新昌所居

    题新昌所居

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 通玄真经

    通玄真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重修台湾县志

    重修台湾县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 质子为妃

    质子为妃

    无数万年前,据说天上落下七颗流星这才形成了北斗七国。然七国间神奇的并存了数万年却没有发生大规模的吞并战役,这本身就是一件不同寻常之事。而故事就从天枢国的女姬落水开始。
  • 无尽侠客行

    无尽侠客行

    有中国神话,有希腊神话,有北欧神话……有文明的地方就有神话。 不约而同传说有无所不能的神人。 然而神人终究被赶出了世界,赶出了我们的现实,即便上帝也不再显现一个奇迹。 网络,就是新的神话之地。 这里讲的,是NPC的神话! PS:这本书归类在网游,但这绝不仅仅是一本网游。
  • 蒙莫斯的夏天

    蒙莫斯的夏天

    1685年,查尔斯国王二世毫无征兆地离世,他的弟弟詹姆斯二世继承王位,他是自血腥玛丽时代以来英格兰的第一位天主教国王。英格兰新教徒受到了威胁,查尔斯国王的私生子——英俊的蒙莫斯公爵发动武装暴动企图推翻他叔叔的政权。这场暴乱彻底倾覆了年轻的安·卡特的世界。她十八岁,已经和一个以制鞋为生的新教徒汤姆·古德柴尔德订婚了;但她秘密爱恋着的是罗伯特·波尔,是詹姆斯国王军队里的一名军官,曾许诺过要带她到伦敦做他的情妇。
  • 星月修道传

    星月修道传

    何为仙?仙又在何方?何为神?神又在何方?何为道?道又在何方?这一切的一切都在你心中…
  • 剑指朝堂

    剑指朝堂

    小皇帝“你丫的朕要的呲花呢?快给朕做出来,皇后都好把朕的耳朵给磨破了。”苏锐“臭小子,你跟我说的天雷呢,不会是你在老夫面前放的屁吧,我大燕国的将士还等着用呢,这次老夫要把那群蛮子炸上天。”张颜儿“相公,妾身的香水用完了,你什么时候再给我做一个呀,这次妾身要茉莉花味的。”别人穿越享福,而我呢,唉。
  • 老弟,作妖呢

    老弟,作妖呢

    替父母还贷,给兄弟挡刀。见七分女跪舔,为五斗米作妖。我是叶开光,叱咤于乱世,逆境能秀,顺境能骚!
  • 好好告别

    好好告别

    一个女孩会永远记得她刮过的第一张死人脸。在她的人生中,比初吻或失贞更尴尬的,大概只有这个了……身高近1米80、毕业于中世纪历史专业的凯特琳·道蒂,是别人眼中又酷又怪的女孩,当同龄人都在为恋爱、护肤,变美和追星而疯狂时,她却一股脑扎进殡葬业,当起了一名殡葬工,每天和死者打交道。从第一次尴尬地为死者剃须、小心翼翼地和同伴一起上门敛尸、日渐熟练地操作起庞大的火化炉、把人体碎骨研磨成粉末、入殓、给尸体防腐,到想尽办法完成遗属心愿、给水肿的老人穿上精心准备的华服……凯特琳坦率真实又妙趣横生地记录了自己在火葬场工作6年的生活,讲述了一个个具体而微的生命故事,还有所有人都要面对却不愿说起的一切细节,更有对死亡和生命的深刻体悟。难得的是,凯瑟琳不猎奇、不逃避、不畏惧,像是个现代小女巫一般,带领我们直视死亡,也直视生命。
  • 盛少小娇妻

    盛少小娇妻

    重生前,慕汐被她姐姐陷害,在熊熊烈火中,老公抱走了她姐姐,留下有身孕的自己被烈火烧死重生后,陆傲娇秒变宠妻狂魔。林特助“少爷,夫人把你房子卖了”陆少“恩,帮她把卖房手续办了”林特助“少爷,夫人把你初恋打了”陆少“派人帮她打,我怕她打到手疼,我心疼”林特助“少,少爷,夫人和影帝在约会”陆某起身去抓人“还跑吗”“不跑了,不跑了”(男女主身心健康,1V1独宠)
  • 贵夫临门:妻主狠倾城

    贵夫临门:妻主狠倾城

    她,无意中偷来的“青笛”让她穿越时空来到一个奇葩的朝代女尊国权利之争,她无意。明知道她无意皇位,却被皇姐步步陷害。别以为她是好欺负的,跟她玩陷害,阴谋,她定回加倍奉还。一曲青笛之音,引的桃花运朵朵开,无数美男尽相倾,怎么什么样的类型都有?她承认喜欢美男,但这也太多了......一大波僵尸,额,不对应该是一大波美男来袭,请做好准备!
  • 做个厚黑学的姑娘

    做个厚黑学的姑娘

    女主,撩汉界的三八红旗手!撩人于无形!不好意思让让,放开那个帅哥让我来!