登陆注册
5467400000023

第23章 CHAPTER XI. HOW THE ADMIRAL CAME AND WENT AGAIN(2)

Of course this made Columbus feel much better. He had left Hayti in fear and trembling. He had come home expecting something dreadful was going to happen; he would not have been surprised at a long imprisonment; he would not even have been surprised if he had been put to death--for the kings and queens and high lords of his day were very apt to order people put to death if they did not like what had been done. The harsh way in which Bobadilla had treated him made him think the king and queen had really ordered it. Perhaps they had; and perhaps the way in which the people cried out in indignation when they saw the great Admiral brought ashore in chains had its influence on Queen Isabella. King Ferdinand really cared nothing about it. He would gladly have seen Columbus put in prison for life; but the queen had very much to say about things in her kingdom, and so King Ferdinand made believe he was sorry and talked quite as pleasantly to Columbus as did the queen.

Now Columbus, as you must have found out by this time, was as quick to feel glad as he was to feel sad. And when he found that the king and queen were his friends once more, he became full of hope again and began to say where he would go and what he would do when he went back again as Viceroy of the Indies and Admiral of the Ocean Seas. He begged the queen to let him go back again at once, with ships and sailors and the power to do as he pleased in the islands he had found and in the lands he hoped to find.

They promised him everything, for promising is easy. But Columbus had once more to learn the truth of the old Bible warning that he had called to mind years before on the Bridge of Pinos: Put not your trust in princes.

The king and queen talked very nicely and promised much, but to one thing King Ferdinand had made up his mind--Columbus should never go back again to the Indies as viceroy or governor. And King Ferdinand was as stubborn as Columbus was persistent.

Not very much gold had yet been brought back from the Indies, but the king and queen knew from the reports of those who had been over the seas and kept their eyes open that, in time, a great deal of gold and treasure would come from there. So they felt that if they kept their promises to Columbus he would take away too large a slice of their profits, and if they let him have everything to say there it would not be possible to let other people, who were ready to share the profits with them, go off discovering on their own hook.

So they talked and delayed and sent out other expeditions and kept Columbus in Spain, unsatisfied. Another governor was sent over to take the place of Bobadilla, for they soon learned that that ungentlemanly knight was not even so good or so strict a governor as Columbus had been.

Almost two years passed in this way and still Columbus staid in Spain. At last the king and queen said he might go if he would not go near Hayti and would be sure to find other and better gold lands.

Columbus did not relish being told where to go and where not to go like this; but he promised. And on the ninth of May, 1502, with four small caravels and one hundred and fifty men, Christopher Columbus sailed from Cadiz on his fourth and last voyage to the western world.

He was now fifty-six years old. That is not an age at which we would call any one an old man. But Columbus had grown old long before his time. Care, excitement, exposure, peril, trouble and worry had made him white-haired and wrinkled. He was sick, he was nearly blind, he was weak, he was feeble--but his determination was just as firm, his hope just as high, his desire just as strong as ever. He was bound, this time, to find Cathay.

And he had one other wish. He had enemies in Hayti; they had laughed and hooted at him when he had been dragged off to prison and sent in chains on board the ship. He did wish to get even with them. He could not forgive them. He wanted to sail into the harbor of Isabella and Santo Domingo with his four ships and to say: See, all of you! Here I am again, as proud and powerful as ever. The king and queen have sent me over here once more with ships and sailors at my command. I am still the Admiral of the Ocean Seas and all you tried to do against me has amounted to nothing, This is not the right sort of a spirit to have, either for men or boys; it is not wise or well to have it gratified. Forgiveness is better than vengeance; kindliness is better than pride.

同类推荐
  • 贵直论

    贵直论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德经三帝注

    道德经三帝注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 士虞礼

    士虞礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛华严入如来德智不思议境界经

    佛华严入如来德智不思议境界经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 补张灵崔莹合传

    补张灵崔莹合传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 拐个大佬回现代

    拐个大佬回现代

    阿曼表面是女歌手,实际个女巫,因缘际会穿越到了一个架空世界生活了1年,拐回来一个大佬,后来大佬成了她老公的故事。
  • 长相思

    长相思

    她,一个淡如素栀的清丽女子,却忍受着命运的劫难。与他相识相知,以为找到了托付终身的良人,却发现自己不过是别受手中一颗谋权夺利的棋子。情伤之后,她步步为营,带着对他的爱与恨走上一条不知结局的路。相府千金祝素栀,寄居王府的沈素素,倚身青楼花动天下的阿凉,驰骋沙场的军医凌霖……在多重身份中她是否迷失了自己。他,幽深如同暗夜苍穹,不知无情还是有情。他拥有着君临天下的豪情,有着翻云覆雨的权势,却不知道该如何重新走进她的心里。他不知道,一步棋错满盘皆输。从放手的那一天开始就注定着这错过是一生的……
  • 礼仪与道德修养(道德修养集成)

    礼仪与道德修养(道德修养集成)

    礼,是思想道德修养。仪,使其表现,即礼节。因此,礼仪不是培训出来的,是修养出来的,它是道德修养的外在表现。自古中国就是礼仪之邦,秉承和发扬这一优良传统,是作为21世纪接班人的青少年们的必修课。本书具体阐述了礼仪和道德修养之间的密切关系,帮助青少年们提高整体素质。
  • 侯门神医大小姐

    侯门神医大小姐

    “殿下.....你——”她咬牙。“我怎么了?”他邪笑。她是顾府大小姐,肥壮膘多,懦弱颜丑,大婚前夕被未婚夫与亲妹羞辱投湖而亡。一朝重生,她是二十一世纪的杀手,医毒双绝,身怀空间,强势归来。说她丑?眨眼恢复倾城容颜,惊艳天下!毒如蛇蝎的亲妹?莫怪我改你八字,毁你姻缘,让你孤苦一生!想吃回头草的前未婚夫?你是世子你很拽?她一把拉过身边的妖孽男:殿下,他要抢你的女人。某妖孽身形一动,渣男已肿成猪头。下一秒,某妖孽声音蛊惑:“颜儿,继续刚刚的话题,我保证令你身心愉悦。”
  • NBA最强主教

    NBA最强主教

    穿越到了2007年的NBA选秀大会上,还变成了手握状元签的开拓者主教练,现在摆在我面前的有两个选项。一,选择众望所归的天才中锋奥登。二,选择当时并不被人所看好的杜兰特。貌似全队上到老板下到厕所的扫地大妈,都觉得奥登才是全村人复兴的希望,只有穿越来的我才知道他其实是个废物。额……其实我已经背着老板选了杜兰特,我想问的是,被球队老板和总经理拿刀追着砍该怎么办。在线等,急!(注,简介仅供参考,请以内容为准。)
  • 花朵

    花朵

    雨夜,杀人现场,一位妇女被害,她用自己的命救了警察,警察却躲开了。这一切都被记者悄悄拍了下来,记者清晰地看到了杀人犯,被害人,还有警察,她该怎么办?她要坚持正义,她要报道此事,她要让有罪的人渎罪。她做的一切似乎都是对的……菜市场是野生的。说它野生,全因为没人管。城管不管,卫生不管,道路不管,公安也不管。不管,就是没人来收费的意思。万一有某个人来管一管,小菜贩们就一窝蜂逃窜散去。电视新闻记者吴媚就住在这个野生菜市场的对面。吴媚年过三十,至今未婚。
  • 我最初的日子

    我最初的日子

    《我最初的日子》是青年诗人杨子婴的诗集,收录了90余首中文诗歌和4首英文诗歌,这些诗歌有的曾发表于《星星诗刊》,有的在美国文学刊物上发表过。这本诗集带给人不小的惊喜,作者的语言干净剔透,既有少女情怀的书写,在诗歌和语言技巧上也有有意识的训练和实验。作者的优点非常明显,语感轻松如鹿,意象选择有少女的清浅,如发表于《星星》诗刊的《白鹤语录》一诗,“雨后的棚屋杏花泥土浅浪”“蚕豆粒只等七分饱才摘来吃/黄瓜南瓜刚摘来尝时新”,用词和语感清新仿佛带有清香。字条系列的几首诗散落在诗集中而前后呼应形成一个完整的故事,也体现了作者的用心和匠意。《海岛数日》充满童话色彩,颇富想象力。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • The Vested Interests and the Common Man

    The Vested Interests and the Common Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉缘诀

    玉缘诀

    玉殷是南辰唯一的公主,从小就是被众人捧在手心里长大的。机缘巧合,她遇到了高奕,从此,她的生命里闯进了一个愿意守护她一生的人。玉殷迫于公主的身份,不得不为了百姓,前去北周联姻。在命运的转角,她遇到了白辰,这个千般万般对她好的人,她是动过心,可这怎抵得过她与高奕十二年的情意。遥递书信,情意绵绵,她与高奕的爱从未断过,他为她除去障碍,为她稳固地位,只求她在异国他乡能够安心度日,虽隔千山万水,他却依旧守护着她。而白辰忍受伤痛不曾怕过,丢了皇位不曾怕过,甚至打入天牢,命悬一线也未曾怕过,他怕的,不过是到头,来她依旧不爱他。