登陆注册
5466600000060

第60章 CHAPTER XIX(5)

For a cistern of love, though undefiled, Keeps not the spirit pure.

I rose from the earth, loving the white lady as I had never loved her before.

Then I walked up to the door of Dismay, and opened it, and went out. And lo! I came forth upon a crowded street, where men and women went to and fro in multitudes. I knew it well; and, turning to one hand, walked sadly along the pavement. Suddenly I saw approaching me, a little way off, a form well known to me (WELL-KNOWN!--alas, how weak the word!) in the years when I thought my boyhood was left behind, and shortly before I entered the realm of Fairy Land. Wrong and Sorrow had gone together, hand-in-hand as it is well they do.

Unchangeably dear was that face. It lay in my heart as a child lies in its own white bed; but I could not meet her.

"Anything but that," I said, and, turning aside, sprang up the steps to a door, on which I fancied I saw the mystic sign. I entered--not the mysterious cottage, but her home. I rushed wildly on, and stood by the door of her room.

"She is out," I said, "I will see the old room once more."

I opened the door gently, and stood in a great solemn church. A deep- toned bell, whose sounds throbbed and echoed and swam through the empty building, struck the hour of midnight. The moon shone through the windows of the clerestory, and enough of the ghostly radiance was diffused through the church to let me see, walking with a stately, yet somewhat trailing and stumbling step, down the opposite aisle, for I stood in one of the transepts, a figure dressed in a white robe, whether for the night, or for that longer night which lies too deep for the day, I could not tell. Was it she? and was this her chamber? I crossed the church, and followed. The figure stopped, seemed to ascend as it were a high bed, and lay down. I reached the place where it lay, glimmering white. The bed was a tomb. The light was too ghostly to see clearly, but I passed my hand over the face and the hands and the feet, which were all bare. They were cold--they were marble, but I knew them. It grew dark. I turned to retrace my steps, but found, ere long, that I had wandered into what seemed a little chapel. I groped about, seeking the door. Everything I touched belonged to the dead. My hands fell on the cold effigy of a knight who lay with his legs crossed and his sword broken beside him. He lay in his noble rest, and I lived on in ignoble strife. I felt for the left hand and a certain finger; I found there the ring I knew: he was one of my own ancestors. I was in the chapel over the burial-vault of my race. I called aloud: "If any of the dead are moving here, let them take pity upon me, for I, alas! am still alive; and let some dead woman comfort me, for I am a stranger in the land of the dead, and see no light." A warm kiss alighted on my lips through the dark. And I said, "The dead kiss well; I will not be afraid." And a great hand was reached out of the dark, and grasped mine for a moment, mightily and tenderly. I said to myself: "The veil between, though very dark, is very thin."

Groping my way further, I stumbled over the heavy stone that covered the entrance of the vault: and, in stumbling, descried upon the stone the mark, glowing in red fire. I caught the great ring. All my effort could not have moved the huge slab; but it opened the door of the cottage, and I threw myself once more, pale and speechless, on the couch beside the ancient dame. She sang once more:

Thou dreamest: on a rock thou art, High o'er the broken wave;

Thou fallest with a fearful start But not into thy grave;

For, waking in the morning's light, Thou smilest at the vanished night So wilt thou sink, all pale and dumb, Into the fainting gloom;

But ere the coming terrors come, Thou wak'st--where is the tomb?

Thou wak'st--the dead ones smile above, With hovering arms of sleepless love.

She paused; then sang again:

同类推荐
  • Chants for Socialists

    Chants for Socialists

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华曼荼罗威仪形色法经

    法华曼荼罗威仪形色法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉定镇江志

    嘉定镇江志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄檗山寺志

    黄檗山寺志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 优语录

    优语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 邪王宠妻:神医特工妃

    邪王宠妻:神医特工妃

    她是特种部队的首席医师,一遭穿越宰相府的痴呆千金,成为一人之下万人之上、冷酷霸道三王爷的痴傻王妃!装傻充愣,玩死王爷妻妾,玩得王府鸡飞狗跳,那些欺负过我的,得罪过我的,一个个都别想逃!她玩得不亦乐乎,却不曾想,这一切都落入了那个腹黑男人的眼里……谁说王妃痴傻?本王怎么经常看见这个女人鬼鬼祟祟,神神秘秘的!要我侍寝?不干!要我爱你?休想!本王许你天下,许你一辈子,许你一世宠!且看痴傻王妃,如何翻手为云覆手为雨,成就最强女医!本文看点:爽文+宅斗+阴谋+皇位争夺+强强联手+男女主身心干净
  • 爱你没商量

    爱你没商量

    他是帅气稳健多金男,还被谣传是个gay;她是乐观开朗草根女,善良坚强有点二。当某天,自认为修炼得不近女色的他,忍无可忍,不得不用行动抗议。装gay不易,要想不爱上她,更难。当一切真相大白,她将有怎样的选择?“为什么是我?”“因为你给了我别人给不了的感觉。”阴差阳错的情缘,啼笑皆非的故事。爱情、友情、亲情,体会人间至味。--情节虚构,请勿模仿
  • 桃花道主

    桃花道主

    一朵桃花,一卷画皮,阴神运炼,茫茫道途自此而始。水泊梁山,天罡地煞,唯我独法,丈八长幡也敢封神。湖底龙君,潭中锦鲤,人心难算计,气运之道,何以扶龙庭……
  • 火神名录之冰棱天

    火神名录之冰棱天

    一切随心,一点开心,嗯……还有什么不美好的呢?
  • 我要安全长大

    我要安全长大

    孩子是最脆弱的人群,没有父母愿意看到孩子受到伤害,可是在这个地球上,每天都会上演让父母心碎的一幕幕。那些触目惊心的镜头,让父母震惊、心痛。2008年12月10日,世界卫生组织和联合国儿童基金会联合首次发表《世界预防儿童受伤报告》。报告说,全世界每年约1000万5岁以下的儿童死于各种疾病,死于意外伤害的孩子约是82.9万人,平均每天有2270个孩子死于意外事故。所以,提高孩子的安全意识,丰富他们的安全常识,增强他们的自我保护能力,已经是一件刻不容缓的事情。
  • 修恋梓熏

    修恋梓熏

    他今年21是M市年纪最年轻总裁,也是法格里克学院史上第一位华人博士。她今年20岁,家境优越,父母对她是宠爱有加。这一年………他说过不会伤害她,兑现了吗………
  • 绝世之资

    绝世之资

    不靠谱的门派,不靠谱的的师父,不靠谱的功法……来到这个陌生的世界,武元感觉一切都很不靠谱
  • 背负

    背负

    齐玲坐在一辆破损不堪、臭气熏天的大巴车上,坐了大半天的车,早已口干舌燥,饥肠辘辘,但她顾不得这些了,当务之急是要赶到老家武县去。昨天,齐玲的父亲齐老汉打电话来说,她弟弟齐天宝杀人了,杀的就是对象小翠,年前两人一同出去打工,在武县城的一个建筑工地上。齐老汉一女一儿,女儿齐玲高中没毕业就跑到武县城打工去了,说是在美容院学手艺,后来就听人说是做了鸡,齐老汉气得差点吐了血,把女儿叫回来,一顿皮鞭教训,女儿死活不承认,不仅如此,第二天就跑了,跑到现在这个大城市来了。说是在一家工厂里做工,不做鸡了。
  • 重生之小财神

    重生之小财神

    沈安结死了,重来一世,保住了自家的地,抢走了上一世渣亲戚的工程,而第一个工程竟然是一次意外带来的。从此做工程,赚大钱,买房子,虐渣渣,财运亨通,顺带赚了一个上辈子孽缘。