登陆注册
5466600000003

第3章 CHAPTER 1(2)

Behind, I found a sort of flexible portcullis of small bars of wood laid close together horizontally. After long search, and trying many ways to move it, I discovered at last a scarcely projecting point of steel on one side. I pressed this repeatedly and hard with the point of an old tool that was lying near, till at length it yielded inwards; and the little slide, flying up suddenly, disclosed a chamber--empty, except that in one corner lay a little heap of withered rose-leaves, whose long- lived scent had long since departed; and, in another, a small packet of papers, tied with a bit of ribbon, whose colour had gone with the rose-scent. Almost fearing to touch them, they witnessed so mutely to the law of oblivion, I leaned back in my chair, and regarded them for a moment; when suddenly there stood on the threshold of the little chamber, as though she had just emerged from its depth, a tiny woman-form, as perfect in shape as if she had been a small Greek statuette roused to life and motion. Her dress was of a kind that could never grow old- fashioned, because it was simply natural: a robe plaited in a band around the neck, and confined by a belt about the waist, descended to her feet.

It was only afterwards, however, that I took notice of her dress, although my surprise was by no means of so overpowering a degree as such an apparition might naturally be expected to excite.

Seeing, however, as I suppose, some astonishment in my countenance, she came forward within a yard of me, and said, in a voice that strangely recalled a sensation of twilight, and reedy river banks, and a low wind, even in this deathly room:--

"Anodos, you never saw such a little creature before, did you?"

"No," said I; "and indeed I hardly believe I do now."

"Ah! that is always the way with you men; you believe nothing the first time; and it is foolish enough to let mere repetition convince you of what you consider in itself unbelievable. I am not going to argue with you, however, but to grant you a wish."

Here I could not help interrupting her with the foolish speech, of which, however, I had no cause to repent--

"How can such a very little creature as you grant or refuse anything?"

"Is that all the philosophy you have gained in one-and-twenty years?" said she. "Form is much, but size is nothing. It is a mere matter of relation. I suppose your six-foot lordship does not feel altogether insignificant, though to others you do look small beside your old Uncle Ralph, who rises above you a great half-foot at least. But size is of so little consequence with old me, that I may as well accommodate myself to your foolish prejudices."

So saying, she leapt from the desk upon the floor, where she stood a tall, gracious lady, with pale face and large blue eyes.

Her dark hair flowed behind, wavy but uncurled, down to her waist, and against it her form stood clear in its robe of white.

"Now," said she, "you will believe me."

Overcome with the presence of a beauty which I could now perceive, and drawn towards her by an attraction irresistible as incomprehensible, I suppose I stretched out my arms towards her, for she drew back a step or two, and said--

"Foolish boy, if you could touch me, I should hurt you. Besides, I was two hundred and thirty-seven years old, last Midsummer eve; and a man must not fall in love with his grandmother, you know."

"But you are not my grandmother," said I.

"How do you know that?" she retorted. "I dare say you know something of your great-grandfathers a good deal further back than that; but you know very little about your great-grandmothers on either side. Now, to the point. Your little sister was reading a fairy-tale to you last night."

"She was."

"When she had finished, she said, as she closed the book, `Is there a fairy-country, brother?' You replied with a sigh, `I suppose there is, if one could find the way into it.'"

"I did; but I meant something quite different from what you seem to think."

"Never mind what I seem to think. You shall find the way into Fairy Land to-morrow. Now look in my eyes."

Eagerly I did so. They filled me with an unknown longing. I remembered somehow that my mother died when I was a baby. I looked deeper and deeper, till they spread around me like seas, and I sank in their waters. I forgot all the rest, till I found myself at the window, whose gloomy curtains were withdrawn, and where I stood gazing on a whole heaven of stars, small and sparkling in the moonlight. Below lay a sea, still as death and hoary in the moon, sweeping into bays and around capes and islands, away, away, I knew not whither. Alas! it was no sea, but a low bog burnished by the moon. "Surely there is such a sea somewhere!" said I to myself. A low sweet voice beside me replied--

"In Fairy Land, Anodos."

I turned, but saw no one. I closed the secretary, and went to my own room, and to bed.

All this I recalled as I lay with half-closed eyes. I was soon to find the truth of the lady's promise, that this day I should discover the road into Fairy Land.

同类推荐
  • The Soul of the Indian

    The Soul of the Indian

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冬官考工记

    冬官考工记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太极拳散手秘诀

    太极拳散手秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慧林宗本禅师别录

    慧林宗本禅师别录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石溪心月禅师杂录

    石溪心月禅师杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神级魔头

    神级魔头

    自从得到了大魔头系统,姜无道就走上了一条不归路!1.他必须做坏事2.全世界都是他的敌人3.他要成为天下第一大魔头4.他要征服整个天地,奴役诸天姜无道的宗旨:不服者,杀!读者群:大日魔教495262460!
  • 多响

    多响

    熊样。这是多响的一句口头禅。多响。什么多响?听起来是说一个响器。是啊,多响总是一口一个熊样,好像他就是一口钟,还不是一口好钟——因为他的舌头有点大,说话有些呜啦,就是生产队里挂在饲养院门口的,一敲咣咣咣地,催社员上工的那块犁铧尖嘛。比如,生产队长到他家派工,说,多响,你今天套上拉排到圆山疙瘩拉红灰去。多响说,熊样。队长也不多言喘,剜上一眼,走了。多响手里正端着半碗拌面汤喝,就说,队长,你吃点饭。队长头也不回地说,快些吃毬了,上工吧!熊样。多响应着队长的话,同时急死呼啦地扒完了碗里的汤,且连声说着,熊样,熊样。
  • 农家萌妃初长成

    农家萌妃初长成

    【已完结】一道圣旨让她家破人亡,一次追杀让她隐居乡村。奈何弟弟想要读书,家里穷的揭不开锅,连唯一支柱也离世,唯有带着弟弟远走他乡。原以为自己可以从基层做起开一家酒楼,可谁知外公逼着自己学医、弟弟忙着为自己找夫婿,她笑着看着他们。“这位是我的恋人,太子殿下。”前有太子殿下,后有杀手大人,再来一个皇后娘娘,自己不仅离目标越来越远还搭上自己的性命。得以逃生她性情大变假装失忆,和自己最痛恨的人在一起,只为复仇。可偏偏在背后帮她的人竟是如此,“娘子,好久不见甚是想念。”【宝宝们喜欢就收藏,自知笔力不够,有待加强,谢谢支持】
  • 异世界大反派

    异世界大反派

    一个不一样的系统不一样的套路轻松搞笑,无情也有
  • 霍先生,你脸皮掉了

    霍先生,你脸皮掉了

    为复仇,她重生后女扮男装暗中寻找仇人,撕白莲踩渣男,无意间发现重生还自带空间,狂赚钱,一路打脸,怒开挂!可偏偏被这个病娇洁癖男威胁还要成亲。“夫人,我错了,用你的异能惩罚我!”“霍少,不是传闻您高冷吗,脸皮呢?”“掉了!你咬了我就要对我负责,嫁给我顺便把我掰直,用异能!”女主重生后自带空间,会赚钱,会科技,会养萌宠,会做美食。背景架空,女强双洁1v1甜宠文,超甜的。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 运筹帷幄(中华美德)

    运筹帷幄(中华美德)

    运筹帷幄,语出《史记·太史公自序》,在军帐内对军略做全面计划。常指在后方决定作战方案。也泛指主持大计,考虑决策。本书收录了“失败者、小马过河之后的猜想、坚守责任的力量、天堂有棵枇杷树、一个女人的爱情观”等数十个关于运筹帷幄的故事,愿读者能从这些故事中获得启发,树立良好的道德观、人生观。
  • 我有女人味

    我有女人味

    女人味是一个时髦的名词,是指女人所独有的魅力和吸引力,是女人温柔、优雅、善良、智慧、清纯、性感、独立的魅力体现。不同的人有不同的感受,或者说不同的理解。女人味的标准有书香满怀、会用肢体语言、善待自己、能很好的控制情绪、修饰得当、语言收放自如、小小的叛逆、留一点神秘感、有亲和力。现代的女性们已经有了更广阔的自塑空间,一些未曾完全逝去的传统规范,也早已无力承诺女人的终身幸福。她们在困惑中空前成长,她们在思索女性生活课题的时候,也为自己铺开了一条更加广阔的生活空间。因此,女人味的内涵也就变得宽广和深远。
  • 诛仙斗神

    诛仙斗神

    “这片天空,属于万物。” 我祈求和平,我希望万物共存。 我毁坏秩序,我希望主宰世界。 我隐居江山,我希望回归自然。ps:新人作品,希望大家多多指教,即使不能签约,我也会完本。????
  • 我的系统可以抽奖万界

    我的系统可以抽奖万界

    【本文系统流,2019最火系统流】“叮,任务已完成,宿主获得抽奖机会一次,是否抽取?”“抽取!”“叮,恭喜宿主获得《春光灿烂猪八戒》中的八戒臭屁神功,自此踏上臭屁行天下,一屁定乾坤的辉煌大道!”“叮,任务已完成,恭喜宿主获得抽奖机会一次,是否抽取?”“抽取!”“叮,恭喜宿主获得《笑傲江湖》中东方不败贴身内衣一件,自此踏上装扮人妖的美妙之旅!”“叮,任务已完成,恭喜宿主获得抽奖机会一次,是否抽取?”“抽取!”“叮,恭喜宿主获得《西游记》中八卦炉内猴子一只,自此踏上猴子的大棒时刻于头顶挥舞的装逼道路!”……