登陆注册
5465500000015

第15章 CHAPTER II(5)

She was really pitiable to have such a husband, and so all the world thought. A graceful, brilliant woman, like Bertha, who smiled on morning callers, made a figure in ball-rooms, and was capable of that light repartee which, from such a woman, is accepted as wit, was secure of carrying off all sympathy from a husband who was sickly, abstracted, and, as some suspected, crack-brained. Even the servants in our house gave her the balance of their regard and pity. For there were no audible quarrels between us; our alienation, our repulsion from each other, lay within the silence of our own hearts; and if the mistress went out a great deal, and seemed to dislike the master's society, was it not natural, poor thing? The master was odd. I was kind and just to my dependants, but I excited in them a shrinking, half-contemptuous pity; for this class of men and women are but slightly determined in their estimate of others by general considerations, or even experience, of character. They judge of persons as they judge of coins, and value those who pass current at a high rate.

After a time I interfered so little with Bertha's habits that it might seem wonderful how her hatred towards me could grow so intense and active as it did. But she had begun to suspect, by some involuntary betrayal of mine, that there was an abnormal power of penetration in me--that fitfully, at least, I was strangely cognizant of her thoughts and intentions, and she began to be haunted by a terror of me, which alternated every now and then with defiance. She meditated continually how the incubus could be shaken off her life--how she could be freed from this hateful bond to a being whom she at once despised as an imbecile, and dreaded as an inquisitor. For a long while she lived in the hope that my evident wretchedness would drive me to the commission of suicide;but suicide was not in my nature. I was too completely swayed by the sense that I was in the grasp of unknown forces, to believe in my power of self-release. Towards my own destiny I had become entirely passive; for my one ardent desire had spent itself, and impulse no longer predominated over knowledge. For this reason Inever thought of taking any steps towards a complete separation, which would have made our alienation evident to the world. Why should I rush for help to a new course, when I was only suffering from the consequences of a deed which had been the act of my intensest will? That would have been the logic of one who had desires to gratify, and I had no desires. But Bertha and I lived more and more aloof from each other. The rich find it easy to live married and apart.

That course of our life which I have indicated in a few sentences filled the space of years. So much misery--so slow and hideous a growth of hatred and sin, may be compressed into a sentence! And men judge of each other's lives through this summary medium. They epitomize the experience of their fellow-mortal, and pronounce judgment on him in neat syntax, and feel themselves wise and virtuous--conquerors over the temptations they define in well-selected predicates. Seven years of wretchedness glide glibly over the lips of the man who has never counted them out in moments of chill disappointment, of head and heart throbbings, of dread and vain wrestling, of remorse and despair. We learn WORDS by rote, but not their meaning; THAT must be paid for with our life-blood, and printed in the subtle fibres of our nerves.

But I will hasten to finish my story. Brevity is justified at once to those who readily understand, and to those who will never understand.

Some years after my father's death, I was sitting by the dim firelight in my library one January evening--sitting in the leather chair that used to be my father's--when Bertha appeared at the door, with a candle in her hand, and advanced towards me. I knew the ball-dress she had on--the white ball-dress, with the green jewels, shone upon by the light of the wax candle which lit up the medallion of the dying Cleopatra on the mantelpiece. Why did she come to me before going out? I had not seen her in the library, which was my habitual place for months. Why did she stand before me with the candle in her hand, with her cruel contemptuous eyes fixed on me, and the glittering serpent, like a familiar demon, on her breast? For a moment I thought this fulfilment of my vision at Vienna marked some dreadful crisis in my fate, but I saw nothing in Bertha's mind, as she stood before me, except scorn for the look of overwhelming misery with which I sat before her . . . "Fool, idiot, why don't you kill yourself, then?"--that was her thought. But at length her thoughts reverted to her errand, and she spoke aloud.

The apparently indifferent nature of the errand seemed to make a ridiculous anticlimax to my prevision and my agitation.

"I have had to hire a new maid. Fletcher is going to be married, and she wants me to ask you to let her husband have the public-house and farm at Molton. I wish him to have it. You must give the promise now, because Fletcher is going to-morrow morning--and quickly, because I'm in a hurry.""Very well; you may promise her," I said, indifferently, and Bertha swept out of the library again.

同类推荐
  • 薑斋诗话

    薑斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兵典

    兵典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石遗室诗话续编

    石遗室诗话续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Strength of the Strong

    The Strength of the Strong

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝玄门大义

    洞玄灵宝玄门大义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 沁宝驾到恶魔跪地求饶

    沁宝驾到恶魔跪地求饶

    他和她在一次回国的飞机上相遇,从此以后被一个腹黑校草从此缠住。‘’沁宝过来,给本少爷捏捏肩。‘’‘’沁宝,让本少爷亲一下.‘’。。。。。。。。。。。
  • 嚣张王妃超迷人

    嚣张王妃超迷人

    一朝穿越,她阴差阳错地遇到了高冷腹黑的三王爷,本以为这个男人会如刚开始那般“凶神恶煞”,可当她接触久了才发现——冷面煞神不过是个纸老虎罢了。于是她开始作威作福,在某个男人面前嚣张得不亦乐乎!“王爷,给我捶腿!”一条长腿突然横在男人眼前,他满脸黑线,不情愿地把手放到她的腿上——舒服了吗……?(宠文,男女双洁)
  • 靓女的礼仪与魅力修养(女性生活百宝箱)

    靓女的礼仪与魅力修养(女性生活百宝箱)

    女性是我们这个世界上最美丽最有滋味的景致。每一个女人都是一道风景,每一个女人都有自己独特的香氛,漂亮的、能干的、聪明的、温柔的、风情的、个性的、幽默的……但却只有一种女人的风景和香氛持久而迷人,那就是魅力女人。
  • 游戏异界大玩家

    游戏异界大玩家

    岁月浩渺,苍生畏戒……世间万物皆有其定律,一个人、一条狗、一泡屎,都存在于天地万物之中,正所谓不在三界外,难逃五行中。天地玄黄,宇宙洪荒,即使生来避过人间动荡,也难逃那宿命轮回。人中之龙凤,弃天而行,与神夺帅!
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 逆天驱魔妃

    逆天驱魔妃

    她乃是活了上千年的巫女,驱魔师,为世人算清了前尘后世,却没有想到无意间泄露天机,遭上天惩罚,魂飞魄散,却不料这个男人将她救于水深火热之中,她决定无论付出什么代价,都要助他一生幸福。
  • 镜界凡生

    镜界凡生

    大千世界,万物生;镜花水月,映万物。
  • 新编大众家常菜

    新编大众家常菜

    本书共分为家常菜和特色菜两大部分。家常菜对于厨艺初学者来说,可以从中学习简单的菜色,让自己逐步变成烹饪高手。对于已经可以熟练做菜的人来说,则可以从中学习新的菜色,为自己的厨艺秀锦上添花。
  • 麻醉安全与质量管理

    麻醉安全与质量管理

    该书提供了麻醉相关技术,麻醉临床争议与进展 ,危重、疑难患者的麻醉及围术期管理,麻醉实践中的风险管理等方面的知识介绍。该书结合临床麻醉实践情况,论述了对手术麻醉的安全和风险等方面情况的认识,提出了加强手术麻醉质量管理的建议,进而有效减少医疗纠纷,从而保证手术麻醉的安全及质量管理。
  • 瓦尔登湖

    瓦尔登湖

    《瓦尔登湖》共由18篇散文组成,在四季循环更替的过程中,详细记录了梭罗内心的渴望、冲突、失望和自我调整,以及调整过后再次渴望的复杂的心路历程,几经循环,直到最终实现为止。表明了作者用它来挑战他个人的,甚至是整个人类的界限。但这种挑战不是对实现自我价值的无限希望,而是伤后复原的无限力量。