登陆注册
5465200000058

第58章 CHAPTER VI(8)

At Procida, Troubridge could not procure even a rag of the tri-coloured flag to lay at the king's feet: it was rent into ten thousand pieces by the inhabitants, and entirely destroyed. "The horrid treatment of the French," he said, "had made them mad." It exasperated the ferocity of a character which neither the laws nor the religion under which they lived tended to mitigate. Their hatred was especially directed against the Neapolitan revolutionists; and the fishermen, in concert among themselves, chose each his own victim, whom he would stiletto when the day of vengeance should arrive. The head of one was sent off one morning to Troubridge, with his basket of grapes for breakfast; and a note from the Italian who had, what he called, the glory of presenting it, saying, he had killed the man as he was running away, and begging his excellency to accept the head, and consider it as a proof of the writer's attachment to the crown. With the first successes of the court the work of punishment began. The judge at Ischia said it was necessary to have a bishop to degrade the traitorous priests before he could execute them; upon which Troubridge advised him to hang them first, and send them to him afterwards, if he did not think that degradation sufficient. This was said with the straightforward feeling of a sailor, who cared as little for canon-law as he knew about it; but when he discovered that the judge's orders were to go through the business in a summary manner, under his sanction, he told him at once that could not be, for the prisoners were not British subjects; and he declined having anything to do with it. There were manifestly persons about the court, who, while they thirsted for the pleasure of vengeance, were devising how to throw the odium of it upon the English. They wanted to employ an English man-of-war to carry the priests to Palermo for degradation, and then bring them back for execution; and they applied to Troubridge for a hangman, which he indignantly refused. He, meantime, was almost heart-broken by the situation in which he found himself. He had promised relief to the islanders, relying upon the queen's promise to him. He had distributed the whole of his private stock,--there was plenty of grain at Palermo, and in its neighbourhood, and yet none was sent him: the enemy, he complained, had more interest there than the king; and the distress for bread which he witnessed was such, he said, that it would move even a Frenchman to pity.

Nelson's heart, too, was at this time a-shore. "To tell you," he says, writing to Lady Hamilton, "how dreary and uncomfortable the VANGUARD appears, is only telling you what it is to go from the pleasantest society to a solitary cell, or from the dearest friends to no friends. I am now perfectly the GREAT MAN--not a creature near me.

>From my heart I wish myself the little man again. You and good Sir William have spoiled me for any place but with you."His mind was not in a happier state respecting public affairs. "As to politics," said he, "at this time they are my abomination: the ministers of kings and princes are as great scoundrels as ever lived. The brother of the emperor is just going to marry the great Something of Russia, and it is more than expected that a kingdom is to be found for him in Italy, and that the king of Naples will be sacrificed." Had there been a wise and manly spirit in the Italian states, or had the conduct of Austria been directed by anything like a principle of honour, a more favourable opportunity could not have been desired for restoring order and prosperity in Europe, than the misconduct of the French Directory at this time afforded. But Nelson perceived selfishness and knavery wherever he looked; and even the pleasure of seeing a cause prosper, in which he was so zealously engaged, was poisoned by his sense of the rascality of those with whom he was compelled to act. At this juncture intelligence arrived that the French fleet had escaped from Brest, under cover of a fog, passed Cadiz unseen by Lord Keith's squadron, in hazy weather, and entered the Mediterranean. It was said to consist of twenty-four sail of the line, six frigates, and three sloops. The object of the French was to liberate the Spanish fleet, form a junction with them, act against Minorca and Sicily, and overpower our naval force in the Mediterranean, by falling in with detached squadrons, and thus destroying it in detail. When they arrived off Carthagena, they requested the Spanish ships to make sail and join; but the Spaniards replied they had not men to man them. To this it was answered that the French had men enough on board for that purpose. But the Spaniards seem to have been apprehensive of delivering up their ships thus entirely into the power of such allies, and refused to come out. The fleet from Cadiz, however, consisting of from seventeen to twenty sail of the line, got out, under Masaredo, a man who then bore an honourable name, which he has since rendered infamous by betraying his country. They met with a violent storm off the coast of Oran, which dismasted many of their ships, and so effectually disabled them as to prevent the junction, and frustrate a well-planned expedition.

同类推荐
  • 袁中郎全集

    袁中郎全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西山政训

    西山政训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 注解伤寒论

    注解伤寒论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说安宅陀罗尼咒经

    佛说安宅陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蝴蝶媒

    蝴蝶媒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越重生:宠妃要出墙

    穿越重生:宠妃要出墙

    穿越有风险,419需谨慎。——这是谢瑶嬛的穿越心得。前生——渣皇帝对她说:“今生你成全我,来生我许你万里江山。”于是毫不犹豫的将她弃之如履成为一颗弃子。痴情丞相说:“我不求你爱我,只求你不负我。”可惜一辈子太短,她爱上另一个人,已经来不及。重生之后,她励志做一名合格的宠妃,一心想要回家。可是那个谁……你能别这么频繁的在我生命走来走去么?明明你很讨厌我的不是么?还有皇帝,别这样……我喜欢你到此为止了,三千弱水只取一瓢那不是我不是我。【情节虚构,请勿模仿】
  • 隐居三年

    隐居三年

    这是一本自我之书,是一幅风景画卷,也是一画镜子。徐南歌子画着画,把生活过成诗,蓦然回首还创造了一个新自己。在创立的“南歌子丝巾品牌”蒸蒸日上,获得资本投资时,她毅然放下企业与品牌,在上海隐居,“我的内心需要表达,我也急需滋养,我只是与人群保持一定距离,稍离五色五味。”徐南歌子这样形容自己的隐居生活。隐居三年是诗意而长情的三年,是举轻若重的三年,是不为旁人的自我修炼、寻找生命底色的过程。她把对艺术、对创造、对生活的不同视角的体验和思考及时记录下来,把对自我生命的追溯与表达记录下来,整理成书《隐居三年》,提醒我们也许真的可以慢下脚步,一边滋养一边前行。我们本可以不按牌理出牌,我们本可以另有轨迹生活。
  • 穿越之冷王的小小宠妃

    穿越之冷王的小小宠妃

    她本是21世纪的女大学生,却因救人,狗血穿越。好吧,她认了。她好不容易从5岁长到12岁,殊不知,一道圣旨就要嫁给王爷,她也认了。初入王府,他说:“既然你已成为本王的小王妃,本王就会把一切告诉你。”片段一:“王爷,你不用搀着臣妾。”“为夫怕爱妻摔倒。”“王爷还是把您的手拿开吧!”“那爱妻不怕为夫摔倒吗?”片段二:“王爷,臣妾的床小。”“为夫可以抱着爱妻睡。”“臣妾睡觉姿势不好!”“为夫不嫌弃。”“臣妾会流口水!”“为夫帮你擦。”“臣妾会打人!”“为夫的荣幸。”他冷漠,他无情,他腹黑,至少,他宠她!她被人劫走,他说:哪怕是地狱,我也要去闯!3年后的大街,扎着两个马尾辫的小萝莉对身旁的白衣女子说:“娘亲,昨天我和哥哥看到了哥哥的放大版,ohmygod!娘亲,娘亲,你快看,他在那......"再次相遇时,他已不是最初的他,她亦不是当初的容貌。然而,他们相遇时,他还是一眼就认出了她。
  • 田螺姑娘

    田螺姑娘

    像奶奶所有的故事一样,故事发生的时间都是从前。有个孤苦伶仃却又勤劳的青年,他在田间劳作时,发现一只硕大的田螺躺在一条干涸的沟里,善良的青年怕这只田螺渴死了,就把它带回了家,放在盛有清水的瓦瓮里。一天,外出劳作的青年回到家,竟意外地发现一桌热气腾腾的饭菜,门窗完好,三间茅草屋一览无遗,除了自己,并没有另外一个人。青年虽然满腹狐疑,但饿极了的他管不了许多,先填饱肚子再说。
  • 修仙小蛊师

    修仙小蛊师

    霹雳之最,武圣之巅,狂傲之剑,生死之离……天下有法,因人各异,世间有则,万法皆堵。索小如蛊,乱绝无双,锁人如束,挣已难囚。
  • 浮宫语

    浮宫语

    天城构连浮宫,明镜恍惚虚实。一尺微命,一介书生,卷入大争之世!谁是主君,谁是敌手,历经民生诸苦,心中盛世到底是什么?真实命运又将如何玩弄一位位权谋者的心态?问这大世,到底如何!
  • 邪王霸爱:毒妃狠绝色

    邪王霸爱:毒妃狠绝色

    【全文完】“本王本无意争这天下,可若非坐在高位不能护她,那本王亦不介意逆了这天下。你要的是天下,可本王要的从来只有她,这天下也不过是用来护她。”一道圣旨,神医郡主将嫁花名远扬的风流王爷。她骄矜倨傲有仇必报,左手留香右手剧毒,腹黑毒舌狠绝色;他遇神杀神,遇佛弑佛,纨绔风流心思深沉,毫无底线很护短。洞房夜,王妃拒承欢:“女人虽好,王爷手更巧。”他邪魅一笑:“王妃手巧,本王更持久。”***他登基三年,听闻北方出了妖女,毒药肆虐,杀伤无数。帝王亲自出征北巡。白雪皑皑中,她一身红装笑容滟滟带着挑衅:“你觉得我是妖女吗?”“是。”他答:“扰乱我心的小妖女。”
  • 顾少宠妻请控制

    顾少宠妻请控制

    这是一个纨绔家族大少跟一个缉毒队长斗智斗勇,相爱相杀的爱情故事。(暖宠无虐,适合全程姨母笑观看)因为一次任务误伤到了顾霄天,为了警队形象,她跟头们过来跟当事人表达歉意。“顾先生,我们缉拿运毒团伙,职责在身,请您务必原谅。”“那是一定的!”他笑的花枝乱颤,眼睛发光。陆佳感觉脊背一冷,一股冷风迎面而来,让她不由得暗暗的打了个寒战。“嘿,队长。”他笑的牲畜无害,顶着一张绝美的脸凑过来“一起吃个饭吧,就当给我压压惊。”“……”无声的抿唇,陆佳看着眼前漂亮的让她惭愧的男子,再看看身边一众长官们,嘴角也微微上扬“当然可以,感谢顾先生的这顿饭。”“错,不是一顿!”他笑的阳光明媚“是一辈子!”身边的人起哄着做鸟兽状散去,陆佳无声的握紧了两侧的双拳。真是个混蛋!!鉴定完毕,此人是混蛋无疑!!!
  • 锦绣满园:农妇生活攻略

    锦绣满园:农妇生活攻略

    【已完结】一朝穿越,醒来就被人说是死了,华丽丽的‘诈尸’,吓到了前来诊脉的‘山羊爷爷’。穿越到农村没有什么不好,都说庄户人家老实,各种淳朴,为毛我见到的却个个是极品?仗着自己是老大家的大伯父一家横行霸道。小姑就只是个说三道四的婆娘,颠倒是非的婆娘。罢了罢了,大不了找个男人嫁了,带着爹娘摆脱这糟心两家子。但是为什么好不容易遇到如意郎君,为毛又有两个极品小姑子?且看现代犀利女如何智斗极品带着全家发家致富!
  • 续灯存稿

    续灯存稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。