登陆注册
5464800000016

第16章 CHAPTER VI(3)

When I had done talking to you yesterday, I played on my pipe till the conch sounded, then went over to the old house for dinner, and had scarce risen from table ere I was submerged with visitors. The first of these despatched, I spent the rest of the evening going over the Samoan translation of my BOTTLE IMP with Claxton the missionary; then to bed, but being upset, I suppose, by these interruptions, and having gone all day without my weeding, not to sleep. For hours I lay awake and heard the rain fall, and saw faint, far-away lightning over the sea, and wrote you long letters which I scorn to reproduce. This morning Paul was unusually early; the dawn had scarce begun when he appeared with the tray and lit my candle; and I had breakfasted and read (with indescribable sinkings) the whole of yesterday's work before the sun had risen. Then I sat and thought, and sat and better thought. It was not good enough, nor good; it was as slack as journalism, but not so inspired; it was excellent stuff misused, and the defects stood gross on it like humps upon a camel. But could I, in my present disposition, do much more with it? in my present pressure for time, were I not better employed doing another one about as ill, than making this some thousandth fraction better? Yes, I thought; and tried the new one, and behold, I could do nothing: my head swims, words do not come to me, nor phrases, and I accepted defeat, packed up my traps, and turned to communicate the failure to my esteemed correspondent. I think it possible I overworked yesterday. Well, we'll see to-morrow - perhaps try again later. It is indeed the hope of trying later that keeps me writing to you. If I take to my pipe, I know myself - all is over for the morning.

Hurray, I'll correct proofs!

PAGO-PAGO, WEDNESDAY.

After I finished on Sunday I passed a miserable day; went out weeding, but could not find peace. I do not like to steal my dinner, unless I have given myself a holiday in a canonical manner; and weeding after all is only fun, the amount of its utility small, and the thing capable of being done faster and nearly as well by a hired boy. In the evening Sewall came up (American consul) and proposed to take me on a malaga, which I accepted. Monday I rode down to Apia, was nearly all day fighting about drafts and money; the silver problem does not touch you, but it is (in a strange and I hope passing phase) making my situation difficult in Apia. About eleven, the flags were all half-masted; it was old Captain Hamilton (Samesoni the natives called him) who had passed away. In the evening I walked round to the U.S. Consulate; it was a lovely night with a full moon; and as I got round to the hot corner of Matautu I heard hymns in front. The balcony of the dead man's house was full of women singing; Mary (the widow, a native) sat on a chair by the doorstep, and I was set beside her on a bench, and next to Paul the carpenter; as I sat down I had a glimpse of the old captain, who lay in a sheet on his own table. After the hymn was over, a native pastor made a speech which lasted a long while; the light poured out of the door and windows; the girls were sitting clustered at my feet; it was choking hot. After the speech was ended, Mary carried me within; the captain's hands were folded on his bosom, his face and head were composed; he looked as if he might speak at any moment; I have never seen this kind of waxwork so express or more venerable; and when I went away, I was conscious of a certain envy for the man who was out of the battle. All night it ran in my head, and the next day when we sighted Tutuila, and ran into this beautiful land-locked loch of Pago Pago (whence I write), Captain Hamilton's folded hands and quiet face said a great deal more to me than the scenery.

I am living here in a trader's house; we have a good table, Sewall doing things in style; and I hope to benefit by the change, and possibly get more stuff for Letters. In the meanwhile, I am seized quite MAL-A-PROPOS with desire to write a story, THE BLOODY WEDDING, founded on fact - very possibly true, being an attempt to read a murder case - not yet months old, in this very place and house where I now write. The indiscretion is what stops me; but if I keep on feeling as I feel just now it will have to be written. Three Star Nettison, Kit Nettison, Field the Sailor, these are the main characters: old Nettison, and the captain of the man of war, the secondary. Possible scenario. Chapter I....

同类推荐
  • 医医医

    医医医

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Amy Foster

    Amy Foster

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古文关键

    古文关键

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续刊上海竹枝词

    续刊上海竹枝词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 声调谱

    声调谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 程先生请你离远点

    程先生请你离远点

    奇妙的相遇总伴着一次又一次的意外,白恬遇到程询这个让她在很长一段时间痛苦的人并且让她不得不一次次的反思自己上辈子是不是造了什么孽,可能真的是仇人,让她反省她这二十三年的青春是不是真的得罪了什么人,要不然怎么会好巧不巧的栽在了他的手里。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 新型领导艺术

    新型领导艺术

    《新型领导艺术》与其他领导艺术类著作不同的是,本书从新的视角出发,对领导科学进行了新的分析与综合;从最新的领导实践中归纳和总结了新的领导工作的方式和方法,形成了新的领导艺术体系。
  • 图腾与禁忌

    图腾与禁忌

    《图腾与禁忌》是除了《梦的解析》以外,弗洛伊德的另一本重要作品,我在第一辑里已经出版过弗洛伊德的另一种图书。这是“最经典英语文库”里的第二本。此外,还要在接下来的辑里,继续出版弗洛伊德的作品。
  • 快穿99次:男神,约吗

    快穿99次:男神,约吗

    【女扮男装】洛瓷墨作为一个孤儿,可以说死了也没有掀起一丝浪花,但是,某系统被她的梦想感动,觉得帮她一下。虽然帮是帮了,但是洛瓷墨有点不满:“啊喂,我的梦想是撩小姐姐,为什么偏要给我安排一个小哥哥?”某小哥哥:“嗯?墨墨想撩小姐姐?”洛瓷墨(疯狂摇头)~~~~总之就是一个快穿+女扮男装系列的文啦!(简介无能求原谅)
  • 太古儒尊

    太古儒尊

    得上古诸子百家修炼秘术,修儒家浩然正气,练道家神通秘法,兵家阵法,医家炼丹,墨家炼器通通信手拈来!麒麟为臂,朱雀为翼,玄武为身,青龙为腿,白虎为首,成就无上肉身。一语灭诸神,一拳破乾坤!
  • 浮华记事

    浮华记事

    那年,玉兰千干万蕊,不叶而花,当其盛时,李瑾抱着她,对她说,“阿青,此生,我定不负你。”后来,玉兰花败,残花铺地,慕青看着她的母亲,死于李瑾剑下,鲜血染红了一地的玉兰。慕青跪在李瑾面前,只是道:“臣妾自知母亲死不足惜,只求陛下赐母亲全尸,臣妾身为中宫,行为不端,求陛下废黜臣妾。”李瑾只是冷冷地看她一眼,从她身侧淡淡而过,很久,只听他说了一个字,“允”。后来,待到玉兰花尽时,待到慕青知晓了一切的是是非非时,她想要的那个人,早已随着玉兰花开花落,永远地消失在了她的面前。浮华万千,待浮华尽过,慕青望着那一树树灼灼的玉兰,只是笑,李瑾,这一生,终究是我,负了你。
  • 移动供应商的售货方式

    移动供应商的售货方式

    “要记住哦,你的一切都是我的,咯咯~”“我只属于我自己!”那银铃般的笑声,好整以暇的看着不断挣扎的顾三羽……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 爱和恨只在一念之间

    爱和恨只在一念之间

    原来,两人从小青梅竹马,从小他们父母给他们定下娃娃亲,18岁出国,等回国结婚生子,可谁知,裴子归在18岁,却没有出国,而是走上另一条路,背叛他们之间诺言,时衫觉得是什么……他们以后的该是怎样路途堒坦呢…………