登陆注册
5464700000094

第94章 Chapter XV.

When Corporal Trim had brought his two mortars to bear, he was delighted with his handy-work above measure; and knowing what a pleasure it would be to his master to see them, he was not able to resist the desire he had of carrying them directly into his parlour.

Now next to the moral lesson I had in view in mentioning the affair of hinges, I had a speculative consideration arising out of it, and it is this.

Had the parlour door opened and turn'd upon its hinges, as a door should do--Or for example, as cleverly as our government has been turning upon its hinges--(that is, in case things have all along gone well with your worship,--otherwise I give up my simile)--in this case, I say, there had been no danger either to master or man, in corporal Trim's peeping in: the moment he had beheld my father and my uncle Toby fast asleep--the respectfulness of his carriage was such, he would have retired as silent as death, and left them both in their arm-chairs, dreaming as happy as he had found them: but the thing was, morally speaking, so very impracticable, that for the many years in which this hinge was suffered to be out of order, and amongst the hourly grievances my father submitted to upon its account--this was one; that he never folded his arms to take his nap after dinner, but the thoughts of being unavoidably awakened by the first person who should open the door, was always uppermost in his imagination, and so incessantly stepp'd in betwixt him and the first balmy presage of his repose, as to rob him, as he often declared, of the whole sweets of it.

'When things move upon bad hinges, an' please your lordships, how can it be otherwise?'

Pray what's the matter? Who is there? cried my father, waking, the moment the door began to creak.--I wish the smith would give a peep at that confounded hinge.--'Tis nothing, an please your honour, said Trim, but two mortars I am bringing in.--They shan't make a clatter with them here, cried my father hastily.--If Dr. Slop has any drugs to pound, let him do it in the kitchen.--May it please your honour, cried Trim, they are two mortar-pieces for a siege next summer, which I have been making out of a pair of jack-boots, which Obadiah told me your honour had left off wearing.--By Heaven! cried my father, springing out of his chair, as he swore--I have not one appointment belonging to me, which I set so much store by as I do by these jack-boots--they were our great grandfather's brother Toby--they were hereditary. Then I fear, quoth my uncle Toby, Trim has cut off the entail.--I have only cut off the tops, an' please your honour, cried Trim--I hate perpetuities as much as any man alive, cried my father--but these jack-boots, continued he (smiling, though very angry at the same time) have been in the family, brother, ever since the civil wars;--Sir Roger Shandy wore them at the battle of Marston-Moor.--I declare I would not have taken ten pounds for them.--I'll pay you the money, brother Shandy, quoth my uncle Toby, looking at the two mortars with infinite pleasure, and putting his hand into his breeches pocket as he viewed them--I'll pay you the ten pounds this moment with all my heart and soul.--Brother Toby, replied my father, altering his tone, you care not what money you dissipate and throw away, provided, continued he, 'tis but upon a Siege.--Have I not one hundred and twenty pounds a year, besides my half pay? cried my uncle Toby.--What is that--replied my father hastily--to ten pounds for a pair of jack-boots?--twelve guineas for your pontoons?--half as much for your Dutch draw-bridge?--to say nothing of the train of little brass artillery you bespoke last week, with twenty other preparations for the siege of Messina: believe me, dear brother Toby, continued my father, taking him kindly by the hand--these military operations of yours are above your strength;--you mean well brother--but they carry you into greater expences than you were first aware of;--and take my word, dear Toby, they will in the end quite ruin your fortune, and make a beggar of you.--What signifies it if they do, brother, replied my uncle Toby, so long as we know 'tis for the good of the nation?--My father could not help smiling for his soul--his anger at the worst was never more than a spark;--and the zeal and simplicity of Trim--and the generous (though hobby-horsical) gallantry of my uncle Toby, brought him into perfect good humour with them in an instant.

Generous souls!--God prosper you both, and your mortar-pieces too! quoth my father to himself.

同类推荐
  • 丽白楼诗话

    丽白楼诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法苑珠林

    法苑珠林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本草蒙筌

    本草蒙筌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • RODERICK HUDSON

    RODERICK HUDSON

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华山南庙

    华山南庙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 校草独家宠爱女友要高冷

    校草独家宠爱女友要高冷

    一中人人都知薄校草追昙女神追的轰轰烈烈,而缪苡本人对此淡然处之,到最后……薄霁洵忍不住了:“要什么面子,里子都没了还要面子,老子喜欢你,缪苡!”几年后,昔日的众意女神做了自己喜欢的职业,而他是整个商界的帝王。她的订婚宴上,他如神坻般出现,笑:“缪苡,谈恋爱真好,不用花钱就有帽子戴。”她皱眉:“我们已经分了。”他凑近她:“孩子都生了,你还想怎么样?”薄霁洵遇到缪苡以后:“从此不看路人,不换爱人。”缪苡:“沙雕,接孩子去!”[本故事前书名:《校草独家宠爱:女友要高冷》,男主名字薄霁洵bójìxún,女主缪苡mìaoyǐ,双洁,高冷女学霸和霸道校草的恋爱故事。]
  • 侠侣江湖行

    侠侣江湖行

    苏北的前半生是一个大学生!穿越了。 要成为一个正义的武者! ......
  • 圣经故事(第一册)

    圣经故事(第一册)

    《圣经》是世界上流传范围最广、对人类影响最大、在全球发行量最多的一部书,它不仅是一部宗教经典,也是整个西方文明的基石,对西方社会、政治、教育、思想等方面产生了深远影响;同时也成为全人类文明的一个重要组成部分。《圣经故事》尝试用浅显的故事形式让一般读者对这部典籍能有个大致的了解。本书分《旧约篇》和《新约篇》两个部分。其中《旧约篇》讲述了创世之初,上帝耶和华创造亚当、夏娃以及他们的后人如何形成以色列民族,并在“上帝应许之地”建立和发展自己的王国等故事。《新约篇》讲述了基督耶稣的诞生、传播上帝福音和被犹大出卖并被处死以及使徒们传教等故事。
  • 神医凰后:邪王心尖宠

    神医凰后:邪王心尖宠

    21世纪的国际刑警,中药世家的传人!凤清杨一朝穿越到凤府被寄养在山里的二小姐身上!身为嫡女的原身,却活的比庶女还窝囊!不急,自私的‘姐姐’、玩弄手段二夫人,以及偏心的渣男爹,她一个个收拾!至于,那个一不小心救了,却从此缠上她的美男子——凤清杨莞尔一笑:本姑奶奶的未婚夫貌似潘安、柔情似水、风流倜傥,抱歉,我看不上你!美男子邪魅一笑:娘子,没想到为夫在你眼中竟然那么好!凤清杨:……情节虚构,请勿模仿
  • 圣龙天逆

    圣龙天逆

    前世今生红尘果,使上古龙神现世,前世不知何去,今生是否知何从
  • 随身带着女神皇

    随身带着女神皇

    新书《无敌奶爸的捉妖日常》已经上传,恳请大家移步新书支持!————————————————————只是因为不小心捡了个水杯,陈光的人生被彻底改写。三千世界,邀你来战。闲时学技能,忙时泡泡妞,开心了拯救个世界,更开心了就调戏个女神。陈光与琉璃神皇之间不可言说的私密故事,不一样的欢乐都市。——————————————————看了可能会后悔,不看一定后悔。【正版读者群】群号:9897952(进群需订阅截图验证,需全订阅本书。)【普通读者群】群号:489337956(无粉丝值限制)本书作者已有四百六十万字完结作品,请大家放心阅读!
  • 重生之逍遥人生路

    重生之逍遥人生路

    重生了做什么好:写写小说练练拳,逗逗萝莉赚赚钱。快乐不嫌早,逍遥不嫌迟!这才是重生者的美好时光!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 南迁途中作七首途

    南迁途中作七首途

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。