登陆注册
5461400000318

第318章 Chapter 14 CHECKMATE TO THE FRIENDLY MOVE(4)

Knowing that you've nothing at stake, you can afford to come the independent game. Why, you're just so much smeary glass to see through, you know! But Mr Harmon is in another sitiwation.

What Mr Harmon risks, is quite another pair of shoes. Now, I've heerd something lately about this being Mr Harmon--I make out now, some hints that I've met on that subject in the newspaper--and I drop you, Bof--fin, as beneath my notice. I ask Mr Harmon whether he has any idea of the contents of this present paper?'

'It is a will of my late father's, of more recent date than the will proved by Mr Boffin (address whom again, as you have addressed him already, and I'll knock you down), leaving the whole of his property to the Crown,' said John Harmon, with as much indifference as was compatible with extreme sternness.

'Bight you are!' cried Wegg. 'Then,' screwing the weight of his body upon his wooden leg, and screwing his wooden head very much on one side, and screwing up one eye: 'then, I put the question to you, what's this paper worth?'

'Nothing,' said John Harmon.

Wegg had repeated the word with a sneer, and was entering on some sarcastic retort, when, to his boundless amazement, he found himself gripped by the cravat; shaken until his teeth chattered;shoved back, staggering, into a corner of the room; and pinned there.

'You scoundrel!' said John Harmon, whose seafaring hold was like that of a vice.

'You're knocking my head against the wall,' urged Silas faintly.

'I mean to knock your head against the wall,' neturned John Harmon, suiting his action to his words, with the heartiest good will; 'and I'd give a thousand pounds for leave to knock your brains out. Listen, you scoundrel, and look at that Dutch bottle.'

Sloppy held it up, for his edification.

'That Dutch bottle, scoundrel, contained the latest will of the many wills made by my unhappy self-tormenting father. That will gives everything absolutely to my noble benefactor and yours, Mr Boffin, excluding and reviling me, and my sister (then already dead of a broken heart), by name. That Dutch bottle was found by my noble benefactor and yours, after he entered on possession of the estate.

That Dutch bottle distressed him beyond measure, because, though I and my sister were both no more, it cast a slur upon our memory which he knew we had done nothing in our miserable youth, to deserve. That Dutch bottle, therefore, he buried in the Mound belonging to him, and there it lay while you, you thankless wretch, were prodding and poking--often very near it, I dare say. His intention was, that it should never see the light; but he was afraid to destroy it, lest to destroy such a document, even with his great generous motive, might be an offence at law. After the discovery was made here who I was, Mr Boffin, still restless on the subject, told me, upon certain conditions impossible for such a hound as you to appreciate, the secret of that Dutch bottle. I urged upon him the necessity of its being dug up, and the paper being legally produced and established. The first thing you saw him do, and the second thing has been done without your knowledge.

Consequently, the paper now rattling in your hand as I shake you--and I should like to shake the life out of you--is worth less than the rotten cork of the Dutch bottle, do you understand?'

Judging from the fallen countenance of Silas as his head wagged backwards and forwards in a most uncomfortable manner, he did understand.

Now, scoundrel,' said John Harmon, taking another sailor-like turn on his cravat and holding him in his corner at arms' length, 'I shall make two more short speeches to you, because I hope they will torment you. Your discovery was a genuine discovery (such as it was), for nobody had thought of looking into that place. Neither did we know you had made it, until Venus spoke to Mr Boffin, though I kept you under good observation from my first appearance here, and though Sloppy has long made it the chief occupation and delight of his life, to attend you like your shadow. I tell you this, that you may know we knew enough of you to persuade Mr Boffin to let us lead you on, deluded, to the last possible moment, in order that your disappointment might be the heaviest possible disappointment. That's the first short speech, do you understand?'

Here, John Harmon assisted his comprehension with another shake.

'Now, scoundrel,' he pursued, 'I am going to finish. You supposed me just now, to be the possessor of my father's property.--So I am.

But through any act of my father's, or by any right I have? No.

同类推荐
  • 武当纪胜集

    武当纪胜集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太白阴经

    太白阴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 子雍如禅师语录

    子雍如禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海运说

    海运说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慎大览

    慎大览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 荷:鹅湖之梦

    荷:鹅湖之梦

    在大多人的眼里,宋朝是一个窝囊的代名词:割地、赔银子、称臣子国、杀忠臣……是一个民族节节败退、饱受凌辱的朝代;但这也是中国历史上把忠奸两个字争辩得最清楚的一个朝代,是爱国主义抒写得最为轰轰烈烈的朝代。从开国时的杨家将,到南宋初的岳飞、刘子羽,中、后期的辛弃疾、文天祥……在中华民族的历史长卷中,树立了一座座永恒的丰碑,其精神力量之大,根本无法估量。从另一个方面看,宋朝亦把中国艺术推向了巅峰。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 锦衣霸明

    锦衣霸明

    万历47年;萨尔浒之战奏响了大明走向衰败的钟声,彼时;秦锋仅仅是那修罗场上的一名小小锦衣卫。来到大明,秦锋得到的并非是友善;热血战场、区别对待、不公经历、腹黑对弈,在这一场场命运摆动的角斗场上,他唯有争命。命运必须掌握在自己手中,靠别人?你将死无葬身之地!世间没有永恒的敌人或朋友,唯有那利益是永恒不变的,在大明平和的背后却暗藏无尽暗涌。皇权、祖制、勋贵、官僚、党争、派别、利益、建奴、民心、灾害……光明之下必为阴影;阴影之下所藏便为那无尽利益,而拨动利益的核心正是那所谓的人心!绣春刀,飞鱼服,这是一种敢为天下先的信念;历史自这一刻改变,锦衣为王的时代就在脚下…………锦衣霸明书友群:938887683
  • 宇武纪

    宇武纪

    第一次开始想要认真的写。并希望可以能持之以恒,也希望能够得到大家都喜爱
  • 黑暗行者救赎

    黑暗行者救赎

    我给予你光明,却也为你带来了恐怖的黑暗,但无需畏惧,我会为你隔绝一切黑暗。你给了我光明,我终于看到了折磨你的黑暗,莫再一人独撑,我会为你承受一半悲伤与黑暗。救赎是彼此的,对于身处黑暗或者光明的人都一样。—SadMonster
  • 荒野之活着就变强

    荒野之活着就变强

    我叫许易,幸运获得了生存系统,每天打卡就可以获得各种黑科技礼包。别人的荒野是求生,我的荒野是度假。新书《全球轮回:只有我能签到》发布,求支持啊!
  • 经营一家避难所

    经营一家避难所

    末日前的刘哔的在系统的指引下建造避难所,末日开启,刘哔在避难所种田养动物,美滋滋的度过末日。
  • 异兽之灾

    异兽之灾

    本已经死去的十三重生到了一个不相干的人之上。“陈帆?”十三看着手上的身份证叫到。这个世界并不安全,城外有异兽,有妖植,更有心怀鬼胎的流民。城内倒是太平,但更多的是掩藏在太平之下的未知。
  • 怪诞之曲

    怪诞之曲

    陈景岳在绝望之时,收到了来自怪诞小镇的邀请函,在这之下,又是谁在谱写绝望之歌。神秘的声音诡异的怪诞之曲,陈景岳将体验不一样的人生,究竟它能找到答案吗……
  • 特工小萌妃

    特工小萌妃

    “我解了你的封印,你该怎么报答我?”她手持凶器抵在他脖子上卖萌。他眯起寒眸,邪肆一笑:“自当以身相许。”穿越之后解开了某只妖孽的封印,从此脚踩渣男手撕白莲花,御灵兽,傲苍穹,却被妖孽邪帝纠缠不已,日夜不得安宁——“嘤,我一代天才怎么会栽在你身上!”他轻叹:“能不能先别坐我身上了,我跪榴莲跪得好痛……”【新书《邪帝宠上瘾:萌妃,太娇羞!》】