登陆注册
5461400000284

第284章 Chapter 6 A CRY FOR HELP(5)

Now, merciful Heaven be thanked for that old time, and grant, OBlessed Lord, that through thy wonderful workings it may turn to good at last! To whomsoever the drifting face belongs, be it man's or woman's, help my humble hands, Lord God, to raise it from death and restore it to some one to whom it must be dear!

It was thought, fervently thought, but not for a moment did the prayer check her. She was away before it welled up in her mind, away, swift and true, yet steady above all--for without steadiness it could never be done--to the landing-place under the willow-tree, where she also had seen the boat lying moored among the stakes.

A sure touch of her old practised hand, a sure step of her old practised foot, a sure light balance of her body, and she was in the boat. A quick glance of her practised eye showed her, even through the deep dark shadow, the sculls in a rack against the red-brick garden-wall. Another moment, and she had cast off (taking the line with her), and the boat had shot out into the moonlight, and she was rowing down the stream as never other woman rowed on English water.

Intently over her shoulder, without slackening speed, she looked ahead for the driving face. She passed the scene of the struggle--yonder it was, on her left, well over the boat's stern--she passed on her right, the end of the village street, a hilly street that almost dipped into the river; its sounds were growing faint again, and she slackened; looking as the boat drove, everywhere, everywhere, for the floating face.

She merely kept the boat before the stream now, and rested on her oars, knowing well that if the face were not soon visible, it had gone down, and she would overshoot it. An untrained sight would never have seen by the moonlight what she saw at the length of a few strokes astern. She saw the drowning figure rise to the surface, slightly struggle, and as if by instinct turn over on its back to float. Just so had she first dimly seen the face which she now dimly saw again.

Firm of look and firm of purpose, she intently watched its coming on, until it was very near; then, with a touch unshipped her sculls, and crept aft in the boat, between kneeling and crouching. Once, she let the body evade her, not being sure of her grasp. Twice, and she had seized it by its bloody hair.

It was insensible, if not virtually dead; it was mutilated, and streaked the water all about it with dark red streaks. As it could not help itself, it was impossible for her to get it on board. She bent over the stern to secure it with the line, and then the river and its shores rang to the terrible cry she uttered.

But, as if possessed by supernatural spirit and strength, she lashed it safe, resumed her seat, and rowed in, desperately, for the nearest shallow water where she might run the boat aground. Desperately, but not wildly, for she knew that if she lost distinctness of intention, all was lost and gone.

She ran the boat ashore, went into the water, released him from the line, and by main strength lifted him in her arms and laid him in the bottom of the boat. He had fearful wounds upon him, and she bound them up with her dress torn into strips. Else, supposing him to be still alive, she foresaw that he must bleed to death before he could be landed at his inn, which was the nearest place for succour.

This done very rapidly, she kissed his disfigured forehead, looked up in anguish to the stars, and blessed him and forgave him, 'if she had anything to forgive.' It was only in that instant that she thought of herself, and then she thought of herself only for him.

Now, merciful Heaven be thanked for that old time, enabling me, without a wasted moment, to have got the boat afloat again, and to row back against the stream! And grant, O Blessed Lord God, that through poor me he may be raised from death, and preserved to some one else to whom he may be dear one day, though never dearer than to me!

She rowed hard--rowed desperately, but never wildly--and seldom removed her eyes from him in the bottom of the boat. She had so laid him there, as that she might see his disfigured face; it was so much disfigured that his mother might have covered it, but it was above and beyond disfigurement in her eyes.

The boat touched the edge of the patch of inn lawn, sloping gently to the water. There were lights in the windows, but there chanced to be no one out of doors. She made the boat fast, and again by main strength took him up, and never laid him down until she laid him down in the house.

Surgeons were sent for, and she sat supporting his head. She had oftentimes heard in days that were gone, how doctors would lift the hand of an insensible wounded person, and would drop it if the person were dead. She waited for the awful moment when the doctors might lift this hand, all broken and bruised, and let it fall.

The first of the surgeons came, and asked, before proceeding to his examination, 'Who brought him in?'

'I brought him in, sir,' answered Lizzie, at whom all present looked.

'You, my dear? You could not lift, far less carry, this weight.'

'I think I could not, at another time, sir; but I am sure I did.'

The surgeon looked at her with great attention, and with some compassion. Having with a grave face touched the wounds upon the head, and the broken arms, he took the hand.

O! would he let it drop?

He appeared irresolute. He did not retain it, but laid it gently down, took a candle, looked more closely at the injuries on the head, and at the pupils of the eyes. That done, he replaced the candle and took the hand again. Another surgeon then coming in, the two exchanged a whisper, and the second took the hand.

Neither did he let it fall at once, but kept it for a while and laid it gently down.

'Attend to the poor girl,' said the first surgeon then. 'She is quite unconscious. She sees nothing and hears nothing. All the better for her! Don't rouse her, if you can help it; only move her. Poor girl, poor girl! She must be amazingly strong of heart, but it is much to be feared that she has set her heart upon the dead. Be gentle with her.'

同类推荐
  • 石溪心月禅师杂录

    石溪心月禅师杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅灯世谱

    禅灯世谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上三生解冤妙经

    太上三生解冤妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广嗣纪要

    广嗣纪要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 登裴秀才迪小台

    登裴秀才迪小台

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 被勇者打败的魔王只能摸鱼

    被勇者打败的魔王只能摸鱼

    被勇者击败后,魔王流落人间。为了恢复魔力,又不能被回到人间的勇者发现,魔王只能化名王默,打着从内部瓦解人间的想法,开始了攻略人间的大计。这是魔王打着统治世界的旗号在人间摸鱼的日常故事。人间摸鱼一时爽,一直摸鱼一直爽。
  • 感谢那是你,路过我青春

    感谢那是你,路过我青春

    这是一部围绕当下少男少女量身打造的青春美文集锦,讲述不同时间不同环境不同人物最清澈的纯爱故事。这是一本很透明的书,你能看到你自己,或你心里的人。在多年后的时光,你的他(她)是否一样如往昔。年少不完满的小爱情,最后,勇敢了吗。有些人,只能止步于喜欢,然后站在一旁细数过往。渐渐学会用微笑安放每一场风雨带来的飘摇。以及那一段无比灿烂的好时光。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 羽林王卫

    羽林王卫

    太子殿下由我们来保护!羽林卫全体,以性命担保,定护殿下周全!为皇上赴命,我等万死不辞!吾皇,万岁万岁万万岁!
  • 闺中十年

    闺中十年

    一切仿佛就是一场梦而已,又仿佛走了很长很远的路,累了、醒了,各种各样的烦恼行云流水般地淌了过去。岁月像个拉纤的人,卯足了劲,使了全力,无论是怎样的路,都一溜烟地带过去了,恍惚间又觉得只不过是踏过了一个槛而已。这一晚又是风又是雪,那风雪底下的人们来了又走。又宽又广的大街,在一夜欢腾之后,又变得像个老者般沉默起来了。睡梦中的人们,突然听到空荡荡的街角兀自响起胡琴的声音,拉琴的人被风吹得手都发了抖,走了调,拉来拉去,依然是那两句:“阵阵秋风,吹动着他的青衫袖,淡淡的月光,石板路上人影瘦。”
  • 傍上萌妻,老公很傲娇

    傍上萌妻,老公很傲娇

    【温馨暖宠文,坑品有保证!】沈珂敏与丈夫离婚后包.养了前夫的哥哥……苏堇奂。外人道苏家二少爷苏堇奂温润如玉,淡雅如风,可是沈珂敏却觉得这货傲娇的像只发了情的贵宾犬。沈珂敏觉得两次栽在苏家男人的笑容中虽然有点可耻,且对不起国家对不起党,但是既然载了就努力的走出个结果吧。直到事情的真相一点点的浮现,她才意识到,其实她就是只猴子,装被苏家人逗。她说:“苏堇奂,我一直以为你弟是个猹,现在才恍然大悟你TM竟然是比猹还血腥的钢叉!”那么问题来了,闰土爱的究竟是猹还是钢叉?!*【本文1V1,男女主身心健康,时而调皮抽风没节操无下限】【宠为主调,小虐怡情,作者新人玻璃心吐槽请委婉温柔点】*苏堇奂:“我们重新认识一次吧,这次我一定坦诚相待。你好,我叫苏堇奂,长的帅气上的了厨房下的了厅堂,暖的了被窝卖的了萌的帅气小白脸,我极度求包.养。”
  • 威尼斯商人 吝啬鬼 死魂灵 欧也妮·葛朗台

    威尼斯商人 吝啬鬼 死魂灵 欧也妮·葛朗台

    纵观世界文学领域,汇集品目繁多的吝啬鬼形象,其中莎士比亚的喜剧《威尼斯商人》中的夏洛克,莫里哀的喜剧《吝啬鬼》(又译《悭吝人》)里的阿巴贡,果戈里的小说《死魂灵》里的普柳什金,以及巴尔扎克的小说《欧也妮?葛朗台》中的葛朗台,最具代表性。这四大吝啬鬼形象,产生在三个国家,出自四位名家之手,涉及几个世纪的社会生存,从一个角度概括了欧洲四百年来历史发展的进程。
  • 在古代做皇帝

    在古代做皇帝

    又是穿越?只不过这次,要定乱安民,铲除奸凶,清君侧,最后黄袍加身,休兵养民,征复失地。想体验一把么?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 仙道系统

    仙道系统

    短时间想不出什么好的简介,先写一段时间吧。