登陆注册
5460500000008

第8章 SCENE I. A Sea-port in Cyprus. An open place near

Enter MONTANO and two Gentlemen MONTANO What from the cape can you discern at sea? First Gentleman Nothing at all: it is a highwrought flood;

I cannot, 'twixt the heaven and the main, Descry a sail. MONTANO Methinks the wind hath spoke aloud at land;

A fuller blast ne'er shook our battlements:

If it hath ruffian'd so upon the sea, What ribs of oak, when mountains melt on them, Can hold the mortise? What shall we hear of this? Second Gentleman A segregation of the Turkish fleet:

For do but stand upon the foaming shore, The chidden billow seems to pelt the clouds;

The wind-shaked surge, with high and monstrous mane, seems to cast water on the burning bear, And quench the guards of the ever-fixed pole:

I never did like molestation view On the enchafed flood. MONTANO If that the Turkish fleet Be not enshelter'd and embay'd, they are drown'd:

It is impossible they bear it out.

Enter a third Gentleman Third Gentleman News, lads! our wars are done.

The desperate tempest hath so bang'd the Turks, That their designment halts: a noble ship of Venice Hath seen a grievous wreck and sufferance On most part of their fleet. MONTANO How! is this true? Third Gentleman The ship is here put in, A Veronesa; Michael Cassio, Lieutenant to the warlike Moor Othello, Is come on shore: the Moor himself at sea, And is in full commission here for Cyprus. MONTANO I am glad on't; 'tis a worthy governor. Third Gentleman But this same Cassio, though he speak of comfort Touching the Turkish loss, yet he looks sadly, And prays the Moor be safe; for they were parted With foul and violent tempest. MONTANO Pray heavens he be;

For I have served him, and the man commands Like a full soldier. Let's to the seaside, ho!

As well to see the vessel that's come in As to throw out our eyes for brave Othello, Even till we make the main and the aerial blue An indistinct regard. Third Gentleman Come, let's do so:

For every minute is expectancy Of more arrivance.

Enter CASSIO CASSIO Thanks, you the valiant of this warlike isle, That so approve the Moor! O, let the heavens Give him defence against the elements, For I have lost us him on a dangerous sea. MONTANO Is he well shipp'd? CASSIO His bark is stoutly timber'd, his pilot Of very expert and approved allowance;

Therefore my hopes, not surfeited to death, Stand in bold cure.

A cry within 'A sail, a sail, a sail!'

Enter a fourth Gentleman CASSIO What noise? Fourth Gentleman The town is empty; on the brow o' the sea Stand ranks of people, and they cry 'A sail!' CASSIO My hopes do shape him for the governor.

Guns heard Second Gentlemen They do discharge their shot of courtesy:

Our friends at least. CASSIO I pray you, sir, go forth, And give us truth who 'tis that is arrived. Second Gentleman I shall.

Exit MONTANO But, good lieutenant, is your general wived? CASSIO Most fortunately: he hath achieved a maid That paragons description and wild fame;

One that excels the quirks of blazoning pens, And in the essential vesture of creation Does tire the ingener.

Re-enter second Gentleman How now! who has put in? Second Gentleman 'Tis one Iago, ancient to the general. CASSIO Has had most favourable and happy speed:

Tempests themselves, high seas, and howling winds, The gutter'd rocks and congregated sands--

Traitors ensteep'd to clog the guiltless keel,--

As having sense of beauty, do omit Their mortal natures, letting go safely by The divine Desdemona. MONTANO What is she? CASSIO She that I spake of, our great captain's captain, Left in the conduct of the bold Iago, Whose footing here anticipates our thoughts A se'nnight's speed. Great Jove, Othello guard, And swell his sail with thine own powerful breath, That he may bless this bay with his tall ship, Make love's quick pants in Desdemona's arms, Give renew'd fire to our extincted spirits And bring all Cyprus comfort!

Enter DESDEMONA, EMILIA, IAGO, RODERIGO, and Attendants O, behold, The riches of the ship is come on shore!

Ye men of Cyprus, let her have your knees.

Hail to thee, lady! and the grace of heaven, Before, behind thee, and on every hand, Enwheel thee round! DESDEMONA I thank you, valiant Cassio.

What tidings can you tell me of my lord? CASSIO He is not yet arrived: nor know I aught But that he's well and will be shortly here. DESDEMONA O, but I fear--How lost you company? CASSIO The great contention of the sea and skies Parted our fellowship--But, hark! a sail.

Within 'A sail, a sail!' Guns heard Second Gentleman They give their greeting to the citadel;

This likewise is a friend. CASSIO See for the news.

Exit Gentleman Good ancient, you are welcome.

To EMILIA

Welcome, mistress.

Let it not gall your patience, good Iago, That I extend my manners; 'tis my breeding That gives me this bold show of courtesy.

Kissing her IAGO Sir, would she give you so much of her lips As of her tongue she oft bestows on me, You'll have enough. DESDEMONA Alas, she has no speech. IAGO In faith, too much;

I find it still, when I have list to sleep:

Marry, before your ladyship, I grant, She puts her tongue a little in her heart, And chides with thinking. EMILIA You have little cause to say so. IAGO Come on, come on; you are pictures out of doors, Bells in your parlors, wild-cats in your kitchens, Saints m your injuries, devils being offended, Players in your housewifery, and housewives' in your beds. DESDEMONA O, fie upon thee, slanderer! IAGO Nay, it is true, or else I am a Turk:

You rise to play and go to bed to work. EMILIA You shall not write my praise. IAGO No, let me not. DESDEMONA What wouldst thou write of me, if thou shouldst praise me? IAGO O gentle lady, do not put me to't;

For I am nothing, if not critical. DESDEMONA Come on assay. There's one gone to the harbour? IAGO Ay, madam. DESDEMONA I am not merry; but I do beguile The thing I am, by seeming otherwise.

Come, how wouldst thou praise me? IAGO I am about it; but indeed my invention Comes from my pate as birdlime does from frize;

It plucks out brains and all: but my Muse labours, And thus she is deliver'd.

同类推荐
  • Ragged Lady

    Ragged Lady

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北山录

    北山录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Leaves From Australian Forests

    Leaves From Australian Forests

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阅史郄视

    阅史郄视

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 如实论

    如实论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大公主

    大公主

    “长”为尊,她是一代武帝的同胞长姐,拥有叱咤风云的帝王之才,她慧眼识人,危难时扭转乾坤。四岁时随母亲打入冷宫入住永巷,却凭“童言无忌”得以翻身。十岁时她已是心思细密,天真笑颜间,玩弄权术,助母亲登临后位,手掌六宫。十二岁,她巧施妙计,冷眼旁观又偶尔地推波助澜,冷眼相观,助一代武帝登基临朝。十四岁花嫁,巧笑焉兮,拜别宫闱,跟随夫号,却心有不甘。皇宫的冷漠和残忍铸就了她的无情,而也确实是她的无情,成就了汉宫!她一手调教了一代皇后,也彻底伤害了另一个女人。未央宫里豪门宴,长门宫内泣无天…谁还能记得那被贬长门之人?她就是……平阳长公主!《大公主》的视频相册:伊丫自己做的视频~吼一声~&pstyle=1&pstyle=1伊丫十分感谢雪玉萱琪的礼物哦~哇嘎嘎噶~~摁倒狂么!推荐伊丫的旧文《十两银妻千金妾》:(讲述一个小女人的故事。)《并蒂莲之冷酷王爷伤王妃》:(因为这文,伊丫被叫做后妈了……呜呜……)《妙恋小媳妇》:(迄今为止,伊丫唯一一篇现代都市的小白文,很清新的感觉……不像上面的两篇有浓重的感情色调,这是一篇会让你开心的文哦~)《蓝冰星魂》:(伊丫迄今为止唯一的一片玄幻文……那时候还是刚开始写文呢……恩恩,可以见证伊丫的成长了……)好友区:推荐好友的文~花糖《猫妖王妃》:桃花女王《错妻》:图图的文《邪帝冷妻》:(恭喜大封推~~)倾城《风云皇后》:(作者大大很火爆哦,女王气场的!)小惹《妖孽俏皇妃》:(这是皇上的文!)仰慕的文文《帅哥个个是极品默默地文《邪医》:风风的文哦《极品夫君好又多》雾中水晶的文强大的《红楼梦续之浴火凤凰》丫寨:63948515欢迎进入~~要挂连接的大大们可以到丫寨来找伊丫的,顺便给伊丫当个老婆……嘿嘿……
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 他有一片天空和海洋

    他有一片天空和海洋

    群山关于天空和大海,一个青年或者孩童的自诉一生。
  • 快穿之总有bug在作死

    快穿之总有bug在作死

    白依被雷劈了。软萌小豆丁热烈欢迎。“白白,让我们一起拯救崩坏的世界,走上人生巅峰吧!”然而,没工资、没奖金、没提成,懒得一匹的白依撂挑子了。魂生好艰难,然而还是得活着。
  • 生而为王之君临天下

    生而为王之君临天下

    经历重重磨难,回到最初的起点,我本就生而为王,势必君临天下……
  • 一切始于这七大空间

    一切始于这七大空间

    上古末期,冥王被天道所欺,一生挚爱因此而亡,后一怒斩天道,与天道同归于尽。数十万年来,大道消散,法则不显,天地环境越发脆弱。古老而伟大的存在希望熬过这个最差的时代,年轻的强者却想重新打出一片未来……神秘的七大空间领域,这里埋葬了多少的传说与神秘。从发现到现在,没人知道它是如何形成的,也没人知道它存在的意义。但是,总有一天,世界的真相会浮现在所有人面前。
  • 山中少年今何在

    山中少年今何在

    一本书感动四代人!蔡骏、廉思感动寄语,百名曾经的山中少年真诚推荐!一群平凡的山中少年,面对窘迫的家境、艰难的高考、意外的变故,坚韧不屈,相携相扶,在或许是,最没有希望的土壤上,绽放出最灿烂的梦想之花!每个人的青春十八岁,都曾一无所有,是什么改变了我们,走到今天?
  • 我的无限轮回游戏

    我的无限轮回游戏

    因车祸而变成植物人的张平,阴差阳错之下与魔神达成交易,用自己的自由为代价,换取苏醒过来的机会。自此以后,他将投身于无限轮回的游戏之中,直至生命终结。他的游戏,只是为了神魔的取乐,他的一次次生死之间,只是增添了神魔赌注的筹码。他将于此沉沦?还是重获新生?不到最后,谁也无法知晓。
  • 贺新婚一

    贺新婚一

    相传这人死后便是踏上了黄泉路,黄泉路前有条忘川河,河上有座奈何桥,桥旁立着记载人前世今生的三生石。路过三生石的人总会停下来看看,不过看了又如何,过桥之后,望乡台上孟婆递给你一碗孟婆汤,便是再念念不忘的人,刻骨铭心的事也都成了过眼的云烟。只是,凡事都有变数,总有些人温存着执念,宁可做鬼,都不接那碗孟婆汤了却此生。一个两个还可,愈发的多起来,阎罗殿终是留不下这些鬼,又不能放任着去凡间。只好一个一个的还愿,没了牵挂,也就都转世轮回去了。不过这愿还多了,也发现了些门道。执念深的无非是挂念这人世间的爱恨情仇......
  • 后宫秘事全知道

    后宫秘事全知道

    帝王的后宫一直以来都是是非之地,是胭脂水粉笼罩的血色战场。后宫中那群如花的女子,或许有显赫的家世,或许有绝美的容颜、机巧的智慧。她们为了争夺爱情,争夺荣华富贵,争夺一个或许并不值得爱恋的男人,钩心斗角,尔虞我诈,将青春和美貌都虚耗在了这场无体无止的斗争中。权与爱,权与情,权与色,权与钱,权与法,权与权……错综复杂地交织在一起,演绎出一幕幕血与火的悲剧,也滋生了一桩桩荒诞离奇的丑事,一个个神秘难解的问题,既惊心动魄,又发人深省。