登陆注册
5460500000001

第1章 SCENE I. Venice. A street.(1)

Enter RODERIGO and IAGO RODERIGO Tush! never tell me; I take it much unkindly That thou, Iago, who hast had my purse As if the strings were thine, shouldst know of this. IAGO 'Sblood, but you will not hear me:

If ever I did dream of such a matter, Abhor me. RODERIGO Thou told'st me thou didst hold him in thy hate. IAGO Despise me, if I do not. Three great ones of the city, In personal suit to make me his lieutenant, Off-capp'd to him: and, by the faith of man, I know my price, I am worth no worse a place:

But he; as loving his own pride and purposes, Evades them, with a bombast circumstance Horribly stuff'd with epithets of war;

And, in conclusion, Nonsuits my mediators; for, 'Certes,' says he, 'I have already chose my officer.'

And what was he?

Forsooth, a great arithmetician, One Michael Cassio, a Florentine, A fellow almost damn'd in a fair wife;

That never set a squadron in the field, Nor the division of a battle knows More than a spinster; unless the bookish theoric, Wherein the toged consuls can propose As masterly as he: mere prattle, without practise, Is all his soldiership. But he, sir, had the election:

And I, of whom his eyes had seen the proof At Rhodes, at Cyprus and on other grounds Christian and heathen, must be be-lee'd and calm'd By debitor and creditor: this counter-caster, He, in good time, must his lieutenant be, And I--God bless the mark!--his Moorship's ancient. RODERIGO By heaven, I rather would have been his hangman. IAGO Why, there's no remedy; 'tis the curse of service, Preferment goes by letter and affection, And not by old gradation, where each second Stood heir to the first. Now, sir, be judge yourself, Whether I in any just term am affined To love the Moor. RODERIGO I would not follow him then. IAGO O, sir, content you;

I follow him to serve my turn upon him:

We cannot all be masters, nor all masters Cannot be truly follow'd. You shall mark Many a duteous and knee-crooking knave, That, doting on his own obsequious bondage, Wears out his time, much like his master's ass, For nought but provender, and when he's old, cashier'd:

Whip me such honest knaves. Others there are Who, trimm'd in forms and visages of duty, Keep yet their hearts attending on themselves, And, throwing but shows of service on their lords, Do well thrive by them and when they have lined their coats Do themselves homage: these fellows have some soul;

And such a one do I profess myself. For, sir, It is as sure as you are Roderigo, Were I the Moor, I would not be Iago:

In following him, I follow but myself;

Heaven is my judge, not I for love and duty, But seeming so, for my peculiar end:

For when my outward action doth demonstrate The native act and figure of my heart In compliment extern, 'tis not long after But I will wear my heart upon my sleeve For daws to peck at: I am not what I am. RODERIGO What a full fortune does the thicklips owe If he can carry't thus! IAGO Call up her father, Rouse him: make after him, poison his delight, Proclaim him in the streets; incense her kinsmen, And, though he in a fertile climate dwell, Plague him with flies: though that his joy be joy, Yet throw such changes of vexation on't, As it may lose some colour. RODERIGO Here is her father's house; I'll call aloud. IAGO Do, with like timorous accent and dire yell As when, by night and negligence, the fire Is spied in populous cities. RODERIGO What, ho, Brabantio! Signior Brabantio, ho! IAGO Awake! what, ho, Brabantio! thieves! thieves! thieves!

Look to your house, your daughter and your bags!

Thieves! thieves!

BRABANTIO appears above, at a window BRABANTIO What is the reason of this terrible summons?

What is the matter there? RODERIGO Signior, is all your family within? IAGO Are your doors lock'd? BRABANTIO Why, wherefore ask you this? IAGO 'Zounds, sir, you're robb'd; for shame, put on your gown;

Your heart is burst, you have lost half your soul;

Even now, now, very now, an old black ram Is topping your white ewe. Arise, arise;

Awake the snorting citizens with the bell, Or else the devil will make a grandsire of you:

同类推荐
  • 胎产秘书

    胎产秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 相和歌辞·采莲曲

    相和歌辞·采莲曲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 容斋五笔

    容斋五笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 降三世忿怒明王念诵仪轨

    降三世忿怒明王念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Penelope's Posts

    Penelope's Posts

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 故事会(2018年3月上)

    故事会(2018年3月上)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,是中国的老牌刊物之一。先后获得两届中国期刊的最高奖——国家期刊奖。1998年,它在世界综合类期刊中发行量排名第5。从1984年开始,《故事会》由双月刊改为月刊,2003年11月份开始试行半月刊,2007年正式改为半月刊。现分为红、绿两版,其中红版为上半月刊,绿版为下半月刊。
  • 满树玉

    满树玉

    古灵精怪少女被迫“逐出师门”?看她赤手空拳如何玩转江湖。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 神之左手(《密室困游鱼》前传)

    神之左手(《密室困游鱼》前传)

    墨宝非宝“密室系列”三部曲的第一部,第二部《密室困游鱼》、第三部《蜜汁炖鱿鱼》。07年的新加坡WCG亚锦赛,几个小时,左右手之间就是一场生死战。那年的中国战队里曾有个职业玩家,十五岁,被称为“神之左手”。他们的职业生涯,从十四五岁开始,到二十五六退役消失。只有小众关注的世界里,他们的所有财产只有鼠标键盘和耳麦,为China拿下一个又一个金牌。
  • 名人传记丛书:诸葛亮

    名人传记丛书:诸葛亮

    名人传记丛书——诸葛亮——蜀地崛起的中国龙:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 乖军师大人

    乖军师大人

    军师大人,以后不准和别人太好了我会吃醋所以你给我安分一点嘛~
  • 王者大陆之旅

    王者大陆之旅

    林凡睁开双眼,发现自己竟然被“黑科技——王者芯片”给带到了王者的大陆!系统融合后的说第一句话竟然是——钱在我这里是万能的!林凡在精彩纷呈的王者大陆又将展开一场怎样的历程!
  • 梦中男神入我怀

    梦中男神入我怀

    这是一个披着校园青春的外壳,却是以梦为主题的类玄幻言情小说一个千金少女,一个豪门少爷,因为一次意外相遇,开启一段情旅?对不起,你想错了,这不是我要讲的的故事;一个灰姑娘,一个豪门少爷,同人不同身份,开始一段灰姑娘与王子的爱情故事?对不起,你想错了,这也不是我要讲的故事;若是你足够的耐心,姑且听听我讲述这不一样梦中故事,有你想得到的青春校园,亦有那想不到的玄幻魔法,且看主角们是如何在这样真真假假的世界中坚持本心,找回真实的自己......
  • 忽变的身份忽变的权力

    忽变的身份忽变的权力

    南国玄帝十五年冬,大雪三日不止。路面上虽有人打扫,却也结了一层厚厚的冰。
  • 释“道”(谷臻小简·AI导读版)

    释“道”(谷臻小简·AI导读版)

    你想不想知道中国古典哲学如何看待这个世界?我碰巧可以告诉你一点这方面的东西,包括但不限于《道德经》中的理念,按你的要求,我会尽量按照符合你脑中那种叫做“欧陆哲学”的论证形式来进行阐释。没错,我会借用你的记忆来向你阐述一种思想,你可以把这当成是对你已知的概念的一次重新整理。