登陆注册
5460100000052

第52章 AN ALI BABA OF THE SIERRAS(2)

Johnny sat breathless, wondering, expectant, but not daring to move. The men might come out at any moment; he had seen enough to know that their enterprise as well as their cave was a secret, and that the desperado would subject any witness to it, however innocent or unwilling, to horrible penalties. The time crept slowly by,--he heard every rap of a woodpecker in a distant tree; a blue jay dipped and lighted on a branch within his reach, but he dared not extend his hand; his legs were infested by ants; he even fancied he heard the dry, hollow rattle of a rattlesnake not a yard from him. And then the entrance of the cave was darkened, and the two men reappeared. Johnny stared. He would have rubbed his eyes if he had dared. They were not the same men! Did the cave contain others who had been all the while shut up in its dark recesses?

Was there a band? Would they all swarm out upon him? Should he run for his life?

But the illusion was only momentary. A longer look at them convinced him that they were the same men in new clothes and disguised, and as one remounted the outcrop Johnny's keen eyes recognized him as Spanish Pete. He merely kicked away the stone; the root again descended gently over the opening, and the tree recovered its former angle. The two hurried away, but Johnny noticed that they were empty-handed. The bags had been left behind.

The boy waited patiently, listening with his ear to the ground, like an Indian, for the last rustle of fern and crackle of underbrush, and then emerged, stiff and cramped from his concealment. But he no longer thought of flight; curiosity and ambition burned in his small veins. He quickly climbed up the outcrop, picked up the fallen stone, and in spite of its weight lifted it to the prostrate tree. Here he paused, and from his coign of vantage looked and listened. The solitude was profound.

Then mounting the tree and standing over its axis he tried to rock it as the others had. Alas! Johnny's heart was stout, his courage unlimited, his perception all-embracing, his ambition boundless; but his actual avoirdupois was only that of a boy of ten. The tree did not move. But Johnny had played see-saw before, and quietly moved towards its highest part. It slowly descended under the changed centre of gravity, and the root arose, disclosing the opening as before. Yet here the little hero paused. He waited with his eyes fixed on the opening, ready to fly on the sallying out of any one who had remained concealed. He then placed the stone where he had stood, leaped down, and ran to the opening.

The change from the dazzling sunlight to the darkness confused him at first, and he could see nothing. On entering he stumbled over something which proved to be a bottle in which a candle was fitted, and a box of matches evidently used by the two men. Lighting the candle he could now discern that the cavern was only a few yards long, the beginning of a tunnel which the accident to the tree had stopped. In one corner lay the clothes that the men had left, and which for a moment seemed all that the cavern contained, but on removing them Johnny saw that they were thrown over a rifle, a revolver, and the two chamois-leather bags that the men had brought there. They were so heavy that the boy could scarcely lift them.

His face flushed; his hands trembled with excitement. To a boy whose truant wanderings had given him a fair knowledge of mining, he knew that weight could have but one meaning! Gold! He hurriedly untied the nearest bag. But it was not the gold of the locality, of the tunnel, of the "bed rock"! It was "flake gold," the gold of the river! It had been taken from the miners' sluices in the distant streams. The bags before him were the spoils of the sluice robber,--spoils that could not be sold or even shown in the district without danger, spoils kept until they could be taken to Marysville or Sacramento for disposal. All this might have occurred to the mind of any boy of the locality who had heard the common gossip of his elders, but to Johnny's fancy an idea was kindled peculiarly his own! Here was a cavern like that of the "Forty Thieves" in the story book, and he was the "Ali Baba" who knew its secret! He was not obliged to say "Open Sesame," but he could say it if he liked, if he was showing it off to anybody!

Yet alas he also knew it was a secret he must keep to himself. He had nobody to trust it to. His father was a charcoal-burner of small means; a widower with two children, Johnny and his elder brother Sam. The latter, a flagrant incorrigible of twenty-two, with a tendency to dissipation and low company, had lately abandoned his father's roof, only to reappear at intervals of hilarious or maudlin intoxication. He had always been held up to Johnny as a warning, or with the gloomy prognosis that he, Johnny, was already following in his tortuous footsteps. Even if he were here he was not to be thought of as a confidant. Still less could he trust his father, who would be sure to bungle the secret with sheriffs and constables, and end by bringing down the vengeance of the gang upon the family. As for himself, he could not dispose of the gold if he were to take it. The exhibition of a single flake of it to the adult public would arouse suspicion, and as it was Johnny's hard fate to be always doubted, he might be connected with the gang. As a truant he knew he had no moral standing, but he also had the superstition--quite characteristic of childhood--that being in possession of a secret he was a participant in its criminality--and bound, as it were, by terrible oaths! And then a new idea seized him. He carefully put back everything as he had found it, extinguished the candle, left the cave, remounted the tree, and closed the opening again as he had seen the others do it, with the addition of murmuring "Shut Sesame" to himself, and then ran away as fast as his short legs could carry him.

Well clear of the dangerous vicinity, he proceeded more leisurely for about a mile, until he came to a low whitewashed fence, inclosing a small cultivated patch and a neat farmhouse beyond.

同类推荐
  • 杂式

    杂式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 说呼全传

    说呼全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寓圃杂记

    寓圃杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Amours de Voyage

    Amours de Voyage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晋录

    晋录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 践行“三严三实”学习读本

    践行“三严三实”学习读本

    学习弘扬焦裕禄精神,践行“三严三实”,要做到“六查”常年说,君子一言驷马难追,承诺很好,关键在践诺,如何践诺,用“三严三实”践诺“做焦裕禄式好干部”。各级领导班子和领导干部要把焦裕禄作为立身立行立言立德的标杆和榜样,带头学深悟透、深查细照、笃行实改,在教育实践活动每个环节、每个方面都示范到一要查修身严不严。严以修身,就是要向焦裕禄那样,不断加强党性修养,坚定理想信念,提升道德境界,追求高尚情操,自觉远离低级趣味,自觉抵制歪风邪气。要把焦裕禄作为自己修身的榜样,当做自己言行的镜子,时刻对照自己,不断反思自己,真正提高自身修养……
  • 步履在雨季穿行

    步履在雨季穿行

    随笔集,包括聒碎乡心、人间烟火、此心安处、岭上白云、千岁之忧等章节,记录了作者几十年来的心路历程。他的文字亲切、平和,在阅读的过程中,能感受到作者广博的学识,对亲情友情的珍惜,以及对人生和世间万物的包容、欣赏与珍爱。
  • 邀天阁之阡陌

    邀天阁之阡陌

    家族恩怨、江湖情仇,只等今朝一一了断。稳定更新,偶尔爆发,绝不太监,请放心食用。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 万里清风一梦遥

    万里清风一梦遥

    一场恐怖的郊区绑架,元氏集团董事长独女元笙,竟离奇穿越到几百年前的科尔沁部博尔济吉特氏的身上。轮回千年的命盘重新将她带到了那个风流倜傥,放荡不羁的他的身边。他是有“满洲第一俊男”的多尔衮,一生叱咤风云的传奇摄政王。公元1612年的冬天,他踏着努尔哈赤征战四方的漫天烽火而降生,一生兵权在握,征战四方,逐鹿中原,定鼎北京,为大清王朝统一中国立下汗马功劳。可是众多的妻妾却没有给他留下一个子嗣,只留下了一个他视为掌上明珠,被他娇宠的小女儿。一生一世一子一双人是谁对谁的承诺?“我多尔衮发誓:这一生,只与你一人生子,共享天伦......”“我走不完所有的江山,就像你爱不完所有的人。字在纸上长成青草,人在风中走成山脉。原谅我,多尔衮,我想要偷个懒,别哭......”“多尔衮,假如下辈子要变成一株植物,我想要做一棵兰。”“为什么?”“因为它,到死不改香。”“那我就做你身边的一棵兰,每天与你耳鬓厮磨,缠绵缱倦。““去你的,就知道油嘴滑舌!……”风习袅袅,盈水展千华,飞檐亭角清铃响。犹记当初,你回眸莞尔,一笑倾城百日香。“笙儿,下辈子,一生一世一双人可好,是真的只有你我二人,你可愿意?”
  • 谈婚论价

    谈婚论价

    原以为堪称现代奇迹的爱情马拉松道路终究不会平坦,直到跑完全程才后知后觉的发现,这一路下来竟成了一场跨栏比赛!
  • 我要吃唐僧肉

    我要吃唐僧肉

    走唐僧的路,让唐僧无路可走!(温馨提示:前方高能,请勿模仿!)
  • 青年作家(2015年第9期)

    青年作家(2015年第9期)

    《青年作家》是一本老牌纯文学读物,创刊于2004年,由文学巨匠巴金先生撰写创刊词,曾被誉为中国文学刊物“四小名旦”之一。
  • 蜀女皇后

    蜀女皇后

    《蜀女皇后》是作者奉友湘根据《宋史》中一段关于章献明肃皇后(968年—1033年)的记载创作完成的一部古代历史人物传记。书稿重塑了宋真宗时期刘皇后这个“有吕武之才,无吕武之恶”的真实历史人物,通过作者细致入微的描写,刘皇后的形象跃然纸上,栩栩如生,鲜活生动。令观者感叹蜀女刘娥一生的传奇经历的同时,也佩服她坚韧勤奋的品格和高超的政治智慧。本书稿可读性强,也有利于普及历史知识,传播四川地域文化。
  • 地球的血脉:河流与湖泊(地理知识知道点)

    地球的血脉:河流与湖泊(地理知识知道点)

    地球上有数不清的江河,它们就像是地球的大动脉,日夜奔腾不息。这些大动脉哺育了大地,也孕育了人类文明。从某种意义上来说,人类早期的历史便是一部河流的历史。一条大河可以孕育一个民族、一个国家、一种精神……世界四大文明古国无不是在河流的哺育下成长起来的。因此,人们将江河赞誉为“母亲河”,如中华民族的母亲河是长江和黄河,俄罗斯的母亲河是伏尔加河。