登陆注册
5458900000091

第91章 The Third Book(14)

There was one who would have been bound beyond all others to avenge the wrongs I have suffered from these Magians, but he, alas! has perished by a horrid fate, deprived of life by those nearest and dearest to him. In his default, nothing now remains for me but to tell you, O Persians, what I would wish to have done after I have breathed my last. Therefore, in the name of the gods that watch over our royal house, I charge you all, and specially such of you as are Achaemenids, that ye do not tamely allow the kingdom to go back to the Medes. Recover it one way or another, by force or fraud; by fraud, if it is by fraud that they have seized on it; by force, if force has helped them in their enterprise. Do this, and then may your land bring you forth fruit abundantly, and your wives bear children, and your herds increase, and freedom be your portion for ever: but do it not- make no brave struggle to regain the kingdom- and then my curse be on you, and may the opposite of all these things happen to you- and not only so, but may you, one and all, perish at the last by such a fate as mine!" Then Cambyses, when he left speaking, bewailed his whole misfortune from beginning to end.

Whereupon the Persians, seeing their king weep, rent the garments that they had on, and uttered lamentable cries; after which, as the bone presently grew carious, and the limb gangrened, Cambyses, son of Cyrus, died. He had reigned in all seven years and five months, and left no issue behind him, male or female. The Persians who had heard his words, put no faith in anything that he said concerning the Magi having the royal power; but believed that he spoke out of hatred towards Smerdis, and had invented the tale of his death to cause the whole Persian race to rise up in arms against him. Thus they were convinced that it was Smerdis the son of Cyrus who had rebelled and now sate on the throne. For Prexaspes stoutly denied that he had slain Smerdis, since it was not safe for him, after Cambyses was dead, to allow that a son of Cyrus had met with death at his hands.

Thus then Cambyses died, and the Magus now reigned in security, and passed himself off for Smerdis the son of Cyrus. And so went by the seven months which were wanting to complete the eighth year of Cambyses. His subjects, while his reign lasted, received great benefits from him, insomuch that, when he died, all the dwellers in Asia mourned his loss exceedingly, except only the Persians. For no sooner did he come to the throne than forthwith he sent round to every nation under his rule, and granted them freedom from war-service and from taxes for the space of three years.

In the eighth month, however, it was discovered who he was in the mode following. There was a man called Otanes, the son of Pharnaspes, who for rank and wealth was equal to the greatest of the Persians. This Otanes was the first to suspect that the Magus was not Smerdis the son of Cyrus, and to surmise moreover who he really was. He was led to guess the truth by the king never quitting the citadel, and never calling before him any of the Persian noblemen.

As soon, therefore, as his suspicions were aroused he adopted the following measures:- One of his daughters, who was called Phaedima, had been married to Cambyses, and was taken to wife, together with the rest of Cambyses' wives, by the Magus. To this daughter Otanes sent a message, and inquired of her "who it was whose bed she shared,-was it Smerdis the son of Cyrus, or was it some other man?" Phaedima in reply declared she did not know- Smerdis the son of Cyrus she had never seen, and so she could not tell whose bed she shared. Upon this Otanes sent a second time, and said, "If thou dost not know Smerdis son of Cyrus thyself, ask queen Atossa who it is with whom ye both live- she cannot fail to know her own brother." To this the daughter made answer, "I can neither get speech with Atossa, nor with any of the women who lodge in the palace. For no sooner did this man, be he who he may, obtain the kingdom, than he parted us from one another, and gave us all separate chambers."This made the matter seem still more plain to Otanes. Nevertheless he sent a third message to his daughter in these words following:-"Daughter, thou art of noble blood- thou wilt not shrink from a risk which thy father bids thee encounter. If this fellow be not Smerdis the son of Cyrus, but the man whom I think him to be, his boldness in taking thee to be his wife, and lording it over the Persians, must not be allowed to pass unpunished. Now therefore do as I command-when next he passes the night with thee, wait till thou art sure he is fast asleep, and then feel for his ears. If thou findest him to have ears, then believe him to be Smerdis the son of Cyrus, but if he has none, know him for Smerdis the Magian." Phaedima returned for answer, "It would be a great risk. If he was without ears, and caught her feeling for them, she well knew he would make away with her- nevertheless she would venture." So Otanes got his daughter's promise that she would do as he desired. Now Smerdis the Magian had had his ears cut off in the lifetime of Cyrus son of Cambyses, as a punishment for a crime of no slight heinousness. Phaedima therefore, Otanes' daughter, bent on accomplishing what she had promised her father, when her turn came, and she was taken to the bed of the Magus (in Persia a man's wives sleep with him in their turns), waited till he was sound asleep, and then felt for his ears. She quickly perceived that he had no ears; and of this, as soon as day dawned, she sent word to her father.

同类推荐
  • 金刚秘密善门陀罗尼经

    金刚秘密善门陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 褚主簿宅会毕庶子钱

    褚主簿宅会毕庶子钱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Cymbeline

    Cymbeline

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 游黄山日记(后)

    游黄山日记(后)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣母孔雀明王尊经启白仪

    圣母孔雀明王尊经启白仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 青楼王妃

    青楼王妃

    她清雅若芙蓉,却因一颗眉间红砂,沦落风尘青楼,她淡泊如止水,却逃脱不掉一个无稽预言,成为“神女”,卷入乱世权谋。人道红颜祸水,她即使躲避这祸水之咒,奈何倾世容颜终难掩,偏偏惹得众生妒。一切是造化弄人,还是有人居心叵测?多事之秋,他既然一心天下大业,为何偏与她一小女子过不去。世事沉浮,辗转几何,几番沉沦后,她只问他:“你既然唱了这出戏,为何不将戏唱到底?”他淡漠地答她:“我怎会料到这世上会有一人让我假戏真做,如今,我已然分不清哪一出是戏,哪一出是真,还如何唱下去?”可惜,戏再真,依然是一出戏,入戏太深,谁将万劫不复?她将头轻伏在他肩上,莞尔一笑:“不论它真真假假,妾身愿与你夫唱妇随。”
  • 独尊逍遥

    独尊逍遥

    萧瑶从未想过,她有那么一天,会在睡梦中死亡穿越重生,虽然金手指自动送上门,不过看起来也太不靠谱了吧?还要从小奶娃子开始慢慢成长,why?这也就算了,不光变成了小奶娃子???(虽然是自己说下辈子不做女人的....)这还不算完,还有个从小跟在她屁股后面唠唠叨叨的弟弟?满十六岁后还要带着弟弟去拜师?什么?还有个未婚妻?这都是他出生时就已经约定好的?老天啊,放过我吧!
  • 富贵盈香

    富贵盈香

    都说沈家九姑娘斯文娴静、身娇貌美,奈何投生在了污糟不堪的沈家。某位王爷深以为然的娶了回家,可谁能告诉他,这个每天能吃三十斤米粮、二十斤花椒,不是变兔子就是变老虎、没事还倒拔垂杨柳的女人,怎么就是那沈家九姑娘了?莫非,我是娶了个假老婆?【穿越+空间++1V1,书友交流群:317671511,欢迎来撩~】
  • 清代嫁妆研究

    清代嫁妆研究

    中国传统社会,嫁妆于婚姻意义重大。首先,它在女子出嫁时必不可少,无论家庭贫富,人们都会尽力为女儿筹办嫁妆;其次,嫁妆的多少直接影响到婚姻的缔结,丰厚的嫁妆往往使女性在婚姻市场上得到更高身价;再次,嫁妆给家庭及社会带来一系列影响,如助长了整个社会的奢靡之风、导致婚后的奁产纠纷等。
  • 一代皇

    一代皇

    游戏有很多用,有人一夜暴富,有人却.....,而他却用游戏成就一代神话
  • 冥媒正娶:冥王大人给撩么

    冥媒正娶:冥王大人给撩么

    “来,我们的冥王大人笑一个。”“本王若不笑呢?”“那…那我就抱着你家孩子离家出走。”“好啊,顾北笙你再说一遍?”“我说……我爱你。”小丫头突然张开手,抱住面前高大的男人,在他怀里咯咯地笑着。
  • 隐鳞藏彩

    隐鳞藏彩

    一袭白衣,我本情深似海。一段恩仇,我却再战江湖。策马奔腾,雄途霸业。是什么让我变成一个嗜血恶魔。如有来生,我希望自己是一个清白的女子,没有仇恨,不要江湖,只愿身边有你...
  • 专属竹马:蜜糖青梅甜甜哒

    专属竹马:蜜糖青梅甜甜哒

    他霸道地说:不要喜欢上别人,知不知道!他无耻地说:你记不记得你以前偷亲过我,现在我要亲你,不许反抗!他温柔地说:排行榜第一的那首歌,是我写给你的。他霸道地宠爱她一人,把全世界最好的东西都给她,帮她打脸虐渣渣,护她成为最当红的明星。某晚,他把她壁咚在墙上,吐着热气说道“要怎么报答我。”“报答?”原本想装傻,不料之后就被他堵上嘴,说不上话了。【一见钟情、深情到你想象不到的甜宠文,1v1,双洁】
  • 天命神剑

    天命神剑

    大周皇朝九皇子遭遇刺杀,却意外发现了隐藏在他身上的秘密!天命既我命,我心既天心!大周!我一定要回去!
  • 任尔东西

    任尔东西

    你走的每一步,都会是回家的路。请相信,我一直在等你,请不要再犹豫。我带着宝宝,一直在等你。