登陆注册
5458900000009

第9章 The First Book(9)

The messengers who were despatched to make trial of the oracles were given the following instructions: they were to keep count of the days from the time of their leaving Sardis, and, reckoning from that date, on the hundredth day they were to consult the oracles, and to inquire of them what Croesus the son of Alyattes, king of Lydia, was doing at that moment. The answers given them were to be taken down in writing, and brought back to him. None of the replies remain on record except that of the oracle at Delphi. There, the moment that the Lydians entered the sanctuary, and before they put their questions, the Pythoness thus answered them in hexameter verse:-I can count the sands, and I can measure the ocean;I have ears for the silent, and know what the dumb man meaneth;Lo! on my sense there striketh the smell of a shell-covered tortoise, Boiling now on a fire, with the flesh of a lamb, in a cauldron-Brass is the vessel below, and brass the cover above it.

These words the Lydians wrote down at the mouth of the Pythoness as she prophesied, and then set off on their return to Sardis. When all the messengers had come back with the answers which they had received, Croesus undid the rolls, and read what was written in each. Only one approved itself to him, that of the Delphic oracle.

This he had no sooner heard than he instantly made an act of adoration, and accepted it as true, declaring that the Delphic was the only really oracular shrine, the only one that had discovered in what way he was in fact employed. For on the departure of his messengers he had set himself to think what was most impossible for any one to conceive of his doing, and then, waiting till the day agreed on came, he acted as he had determined. He took a tortoise and a lamb, and cutting them in pieces with his own hands, boiled them both together in a brazen cauldron, covered over with a lid which was also of brass.

Such then was the answer returned to Croesus from Delphi. What the answer was which the Lydians who went to the shrine of Amphiarans and performed the customary rites obtained of the oracle there, I have it not in my power to mention, for there is no record of it. All that is known is that Croesus believed himself to have found there also an oracle which spoke the truth.

After this Croesus, having resolved to propitiate the Delphic god with a magnificent sacrifice, offered up three thousand of every kind of sacrificial beast, and besides made a huge pile, and placed upon it couches coated with silver and with gold, and golden goblets, and robes and vests of purple; all which he burnt in the hope of thereby making himself more secure of the favour of the god.

Further he issued his orders to all the people of the land to offer a sacrifice according to their means. When the sacrifice was ended, the king melted down a vast quantity of gold, and ran it into ingots, making them six palms long, three palms broad, and one palm in thickness. The number of ingots was a hundred and seventeen, four being of refined gold, in weight two talents and a half; the others of pale gold, and in weight two talents. He also caused a statue of a lion to be made in refined gold, the weight of which was ten talents. At the time when the temple of Delphi was burnt to the ground, this lion fell from the ingots on which it was placed; it now stands in the Corinthian treasury, and weighs only six talents and a half, having lost three talents and a half by the fire.

On the completion of these works Croesus sent them away to Delphi, and with them two bowls of an enormous size, one of gold, the other of silver, which used to stand, the latter upon the right, the former upon the left, as one entered the temple. They too were moved at the time of the fire; and now the golden one is in the Clazomenian treasury, and weighs eight talents and forty-two minae; the silver one stands in the corner of the ante-chapel, and holds six hundred amphorae. This is known because the Delphians fill it at the time of the Theophania. It is said by the Delphians to be a work of Theodore the Samian, and I think that they say true, for assuredly it is the work of no common artist. Croesus sent also four silver casks, which are in the Corinthian treasury, and two lustral vases, a golden and a silver one. On the former is inscribed the name of the Lacedaemonians, and they claim it as a gift of theirs, but wrongly, since it was really given by Croesus. The inscription upon it was cut by a Delphian, who wished to pleasure the Lacedaemonians. His name is known to me, but I forbear to mention it. The boy, through whose hand the water runs, is (I confess) a Lacedaemonian gift, but they did not give either of the lustral vases. Besides these various offerings, Croesus sent to Delphi many others of less account, among the rest a number of round silver basins. Also he dedicated a female figure in gold, three cubits high, which is said by the Delphians to be the statue of his baking-woman; and further, he presented the necklace and the girdles of his wife.

These were the offerings sent by Croesus to Delphi. To the shrine of Amphiaraus, with whose valour and misfortune he was acquainted, he sent a shield entirely of gold, and a spear, also of solid gold, both head and shaft. They were still existing in my day at Thebes, laid up in the temple of Ismenian Apollo.

同类推荐
  • Urbain Grandier

    Urbain Grandier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说普法义经

    佛说普法义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 士容论

    士容论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春秋繁露

    春秋繁露

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕翼诒谋录

    燕翼诒谋录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 刀剑一笑

    刀剑一笑

    天地乱斗,无尽机关。宏图霸业,弹指一挥间。生死人心悟透,我命由我不由天!QQ群:693897068
  • 洪荒之永恒道纪

    洪荒之永恒道纪

    何以证道混元?太一:吾当合天道、地道、神道三才,万道如一,证道混元太极!太清:吾当开立人教,无为而无不为,太上忘情,证道混元大罗!玉清:吾当开立阐教,顺势而为,以人心代天心,证道混元大罗!上清:吾当开立截教,截取一线生机,有教无类,证道混元大罗!后土:吾当合七十二地纪,统立地道,以身相合,证道混元大罗!猪脚:吾当一证再证,二证而三证,为混元太极!接引准提:……你们都证完了,我们就只能发大愿,渡尽众生,证道混元大罗!一个不一样的洪荒,一段新的证道之路!
  • 萨婆多毗尼毗婆沙

    萨婆多毗尼毗婆沙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明第一皇帝

    大明第一皇帝

    明末开始,天下我做主,北至北冰洋,西至英伦三岛,东至美洲大陆,南至南极洲,我大明旗帜永在。
  • 十不二门

    十不二门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女医生的平凡人生

    女医生的平凡人生

    一个女医生的平凡人生,从娃娃亲到闪婚以及和贫困陌生家庭的磨合,奋斗,拼搏。平凡而艰苦曲折的人生经历,磨练成就了一个善良女性的高尚情操和厚重的人格品德。
  • 深宫娇宠

    深宫娇宠

    面瘫小白兔女主第一次下山就捡到了一个看似纯良无辜实则内心阴暗腹黑的大狼狗男主~看大狼狗如何一步步吃掉小白兔~~嗷呜!--情节虚构,请勿模仿
  • 狄小杰侦探社2

    狄小杰侦探社2

    他是狄仁杰的第36代孙,虽祖上门楣显赫,人生却穷困潦倒;她是阿加莎·克里斯蒂的忠实拥趸,虽为人聪明伶俐,生活却霉运连连。他们是一对欢喜冤家,时而横眉相对,时而相濡以沫。他们无数次患难与共,却从未享受美好;他们无数次出生入死,却从未停下脚步……他们命运的齿轮,已经紧紧咬合在一起。他们共同上演了一出史上最华丽的纸上青春悬疑单元剧!悬疑青春派,推理非主流,尽在精彩永远不断的《狄小杰侦探社》!
  • 新中国行政体制的初创:周恩来与中央政府筹建管理述论

    新中国行政体制的初创:周恩来与中央政府筹建管理述论

    本书全面考察了新中国中央行政体制创建和发展的历史,深入探讨了周恩来精心组建、调整和管理新中国第一至五届中央政府的过程。本书分为上下两部,上部重点研究从新中国创建之初到20世纪70年代中央政府筹组、运转和根据形势需要不断调整的风雨历程,以及周恩来在其中发挥的重要作用;下部深入研究了周恩来在长期领导政府工作中形成的先进管理理念、科学的行政方式、独特的行政风格,以及杰出的人才观和廉政建设思想。本书对我们全面了解新中国中央行政体制的初创与沿革,传承周恩来卓越的管理思想与优秀的工作作风,对我们搞好今日政治体制和行政机构改革有深刻的启迪。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。