登陆注册
5458900000065

第65章 The Second Book(22)

(2.) When the king next paid a visit to the apartment, he was astonished to see that the money was sunk in some of the vessels wherein it was stored away. Whom to accuse, however, he knew not, as the seals were all perfect, and the fastenings of the room secure.

Still each time that he repeated his visits, he found that more money was gone. The thieves in truth never stopped, but plundered the treasury ever more and more. At last the king determined to have some traps made, and set near the vessels which contained his wealth. This was done, and when the thieves came, as usual, to the treasure-chamber, and one of them entering through the aperture, made straight for the jars, suddenly he found himself caught in one of the traps. Perceiving that he was lost, he instantly called his brother and telling him what had happened, entreated him to enter as quickly as possible and cut off his head, that when his body should be discovered it might not be recognised, which would have the effect of bringing ruin upon both. The other thief thought the advice good, and was persuaded to follow it then, fitting the stone into its place, he went home, taking with him his brother's head.

(3.) When day dawned, the king came into the room, and marvelled greatly to see the body of the thief in the trap without a head, while the building was still whole, and neither entrance nor exit was to be seen anywhere. In this perplexity he commanded the body of the dead man to be hung up outside the palace wall, and set a guard to watch it, with orders that if any persons were seen weeping or lamenting near the place, they should be seized and brought before him. When the mother heard of this exposure of the corpse of her son, she took it sorely to heart, and spoke to her surviving child, bidding him devise some plan or other to get back the body, and threatening, that if he did not exert himself, she would go herself to the king, and denounce him as the robber.

(4.) The son said all he could to persuade her to let the matter rest, but in vain; she still continued to trouble him, until at last he yielded to her importunity, and contrived as follows:- Filling some skins with wine, he loaded them on donkeys, which he drove before him till he came to the place where the guards were watching the dead body, when pulling two or three of the skins towards him, he untied some of the necks which dangled by the asses' sides. The wine poured freely out, whereupon he began to beat his head, and shout with all his might, seeming not to know which of the donkeys he should turn to first. When the guards saw the wine running, delighted to profit by the occasion, they rushed one and all into the road, each with some vessel or other, and caught the liquor as it was spilling. The driver pretended anger, and loaded them with abuse; whereon they did their best to pacify him, until at last he appeared to soften, and recover his good humour, drove his asses aside out of the road, and set to work to rearrange their burthens; meanwhile, as he talked and chatted with the guards, one of them began to rally him, and make him laugh, whereupon he gave them one of the skins as a gift. They now made up their minds to sit down and have a drinking-bout where they were, so they begged him to remain and drink with them. Then the man let himself be persuaded, and stayed. As the drinking went on, they grew very friendly together, so presently he gave them another skin, upon which they drank so copiously that they were all overcome with the liquor, and growing drowsy lay down, and fell asleep on the spot. The thief waited till it was the dead of the night, and then took down the body of his brother; after which, in mockery, he shaved off the right side of all the soldiers' beards, and so left them. Laying his brother's body upon the asses, he carried it home to his mother, having thus accomplished the thing that she had required of him.

(5.) When it came to the king's ears that the thief's body was stolen away, he was sorely vexed. Wishing, therefore, whatever it might cost, to catch the man who had contrived the trick, he had recourse (the priests said) to an expedient, which I can scarcely credit. He sent his own daughter to the common stews, with orders to admit all comers, but to require every man to tell her what was the cleverest and wickedest thing he had done in the whole course of his life. If any one in reply told her the story of the thief, she was to lay hold of him and not allow him to get away. The daughter did as her father willed, whereon the thief, who was well aware of the king's motive, felt a desire to outdo him in craft and cunning.

Accordingly he contrived the following plan:- He procured the corpse of a man lately dead, and cutting of one of the arms at the shoulder, put it under his dress, and so went to the king's daughter. When she put the question to him as she had done to all the rest, he replied that the wickedest thing he had ever done was cutting off the head of his brother when he was caught in a trap in the king's treasury, and the cleverest was making the guards drunk and carrying off the body. As he spoke, the princess caught at him, but the thief took advantage of the darkness to hold out to her the hand of the corpse. Imagining it to be his own hand, she seized and held it fast; while the thief, leaving it in her grasp, made his escape by the door.

(6.) The king, when word was brought him of this fresh success, amazed at the sagacity and boldness of the man, sent messengers to all the towns in his dominions to proclaim a free pardon for the thief, and to promise him a rich reward, if he came and made himself known.

The thief took the king at his word, and came boldly into his presence; whereupon Rhampsinitus, greatly admiring him, and looking on him as the most knowing of men, gave him his daughter in marriage.

同类推荐
  • 皇朝本记

    皇朝本记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明太宗宝训

    明太宗宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醉翁谈录

    醉翁谈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 迪化县乡土志

    迪化县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 学史

    学史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 往事如风,流年似水,记忆无痕(珍藏一生的经典散文)

    往事如风,流年似水,记忆无痕(珍藏一生的经典散文)

    似水的流年,律动着如风的往事,撩拨着无痕的记忆。经典的散文恰如这似水的流年,勾起诸多往事和记忆。一篇短短的散文可以陶冶一个人的情操,因为它的到来应当属于灵魂的澄清和精神的拯救。正如人们常常形容可以使我们迅速摆脱困境的那棵稻草,虽微不足道,但很有力量。这本书正有这种震撼心灵的法力。
  • 快穿之渣渣拯救之路

    快穿之渣渣拯救之路

    ”为什么要拯救渣渣,直接虐不就完了?”鹿果暴躁的对蠢系统发问。“嘤嘤嘤,小姐姐,其实,有的渣渣还是可以拯救一下滴……”蠢系统弱弱的回答。天啦,为什么小姐姐看着辣么温柔却说话这么暴躁呢,不敢惹不敢惹。鹿果心塞,别人家绑定的都是虐渣系统,虐就完事儿了,偏偏她得拯救“渣渣”。但是鹿果做了一个又一个任务之后发现……这“渣渣”似乎不太一样……
  • 钗头之凤

    钗头之凤

    步入皇宫,原本只是一个普普通通的宫女,可未曾想过。一夜遇到一个男人,改变了她原本普普通通的命运。她不愿沾染后宫的一切,却没有想到步入后宫之后,她的命已经和这个后宫牵扯到了一起。她不想要对付别人,可没有想到别人却找上门来。从小一起到大的妹妹,也渐渐的变了,后宫步步为营,除了她之外,身边还有两个愿意为了她付出一切的人。她又应该如何选择?他很好,为了她愿意付出一切。他也很好,归为帝王,却也把她当作了手心里的宝。深宫阴谋,情愿坎坷,这一条路她又应该如何走下去?
  • 这辈子还能在一起吗

    这辈子还能在一起吗

    “这辈子我们还能在一起吗?”风中飘落她凄楚的喊声。唐佳怡没想到,一次意外的相遇,她就成了第三者,但是,她真的是第三者吗?而他只想过正常人的生活,有家,有妻子,有孩子!可那时他身边的那个女人,永远无法给他这一切。所以,他找上了唐佳怡,没想到机关算尽,最终理智被感情击败,走上一条万劫不复的路。伤了最不想伤害的那个人。爱情永远是这个世界上最难解的未知数!
  • 扶贫记

    扶贫记

    东八沟很穷,但东八沟的村人很热情。用村长严方六的话形容,那股子热情劲儿哟,就好比是天上的太阳,除了你腚裆沟儿那一条缝儿照不到,其他的,屁大工夫就能照得你整个人闪亮起来!这个比喻虽不恰当,有些夸张,但从汪曦姐妹团一脚踏上东八沟的土地那刻起,就真真地感受到了。东八沟夏季的晌午,日头最毒。村间的土路上行人甚少。汪曦她们的车子刚进村口时,为了寻个村人打听路,还特地踩了刹车,抽了支烟,等上了一阵儿。进了村委会的大院,跟严方六碰了面,说明了来意。她们要给东八沟村做点好事,帮几个穷人的消息,就像忽然生出的翅膀,引来了热情的村民。稀落的村委会大院里,人越进越多。
  • 大汉公主(全集)

    大汉公主(全集)

    苏武牧羊,公主和亲,李陵降胡。英雄美人,斩不断的情丝缕缕,谱写一曲大汉由强转衰的时代悲歌。
  • 蛮荒兽尊

    蛮荒兽尊

    人类少年竟出生在狼族!仅因为自己一时好奇而惨遭灭族,看狼孩如何崛起,复兴狼族,成就一方霸主!
  • 指染成婚:霍少,请放手

    指染成婚:霍少,请放手

    初识,她被他欺负,却留下神秘纸条和钞票,只为嘲讽他……他是只手遮天的商业大亨,倒贴他的女人能够排到银河系,却偏偏被一个女流氓一而再再而三的嘲讽,并且沉迷嘲讽无法自拔!--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 梨花满地不待人

    梨花满地不待人

    ——相比你,我更喜欢希望。往事不必再提,往昔无需在意,从今往后,我乔南歌跟你毫无瓜葛。——那你怎么知道,我就会放弃呢