登陆注册
5458900000057

第57章 The Second Book(14)

I went once to a certain place in Arabia, almost exactly opposite the city of Buto, to make inquiries concerning the winged serpents. On my arrival I saw the back-bones and ribs of serpents in such numbers as it is impossible to describe: of the ribs there were a multitude of heaps, some great, some small, some middle-sized. The place where the bones lie is at the entrance of a narrow gorge between steep mountains, which there open upon a spacious plain communicating with the great plain of Egypt. The story goes that with the spring the winged snakes come flying from Arabia towards Egypt, but are met in this gorge by the birds called ibises, who forbid their entrance and destroy them all. The Arabians assert, and the Egyptians also admit, that it is on account of the service thus rendered that the Egyptians hold the ibis in so much reverence.

The ibis is a bird of a deep-black colour, with legs like a crane;its beak is strongly hooked, and its size is about that of the land-rail. This is a description of the black ibis which contends with the serpents. The commoner sort, for there are two quite distinct species, has the head and the whole throat bare of feathers; its general plumage is white, but the head and neck are jet black, as also are the tips of the wings and the extremity of the tail; in its beak and legs it resembles the other species. The winged serpent is shaped like the water-snake. Its wings are not feathered, but resemble very closely those of the bat. And thus I conclude the subject of the sacred animals.

With respect to the Egyptians themselves, it is to be remarked that those who live in the corn country, devoting themselves, as they do, far more than any other people in the world, to the preservation of the memory of past actions, are the best skilled in history of any men that I have ever met. The following is the mode of life habitual to them:- For three successive days in each month they purge the body by means of emetics and clysters, which is done out of a regard for their health, since they have a persuasion that every disease to which men are liable is occasioned by the substances whereon they feed. Apart from any such precautions, they are, I believe, next to the Libyans, the healthiest people in the world- an effect of their climate, in my opinion, which has no sudden changes. Diseases almost always attack men when they are exposed to a change, and never more than during changes of the weather. They live on bread made of spelt, which they form into loaves called in their own tongue cyllestis. Their drink is a wine which they obtain from barley, as they have no vines in their country. Many kinds of fish they eat raw, either salted or dried in the sun. Quails also, and ducks and small birds, they eat uncooked, merely first salting them. All other birds and fishes, excepting those which are set apart as sacred, are eaten either roasted or boiled.

In social meetings among the rich, when the banquet is ended, a servant carries round to the several guests a coffin, in which there is a wooden image of a corpse, carved and painted to resemble nature as nearly as possible, about a cubit or two cubits in length. As he shows it to each guest in turn, the servant says, "Gaze here, and drink and be merry; for when you die, such will you be."The Egyptians adhere to their own national customs, and adopt no foreign usages. Many of these customs are worthy of note: among others their song, the Linus, which is sung under various names not only in Egypt but in Phoenicia, in Cyprus, and in other places; and which seems to be exactly the same as that in use among the Greeks, and by them called Linus. There were very many things in Egypt which filled me with astonishment, and this was one of them. Whence could the Egyptians have got the Linus? It appears to have been sung by them from the very earliest times. For the Linus in Egyptian is called Maneros; and they told me that Maneros was the only son of their first king, and that on his untimely death he was honoured by the Egyptians with these dirgelike strains, and in this way they got their first and only melody.

There is another custom in which the Egyptians resemble a particular Greek people, namely the Lacedaemonians. Their young men, when they meet their elders in the streets, give way to them and step aside; and if an elder come in where young men are present, these latter rise from their seats. In a third point they differ entirely from all the nations of Greece. Instead of speaking to each other when they meet in the streets, they make an obeisance, sinking the hand to the knee.

They wear a linen tunic fringed about the legs, and called calasiris; over this they have a white woollen garment thrown on afterwards. Nothing of woollen, however, is taken into their temples or buried with them, as their religion forbids it. Here their practice resembles the rites called Orphic and Bacchic, but which are in reality Egyptian and Pythagorean; for no one initiated in these mysteries can be buried in a woollen shroud, a religious reason being assigned for the observance.

The Egyptians likewise discovered to which of the gods each month and day is sacred; and found out from the day of a man's birth what he will meet with in the course of his life, and how he will end his days, and what sort of man he will be- discoveries whereof the Greeks engaged in poetry have made a use. The Egyptians have also discovered more prognostics than all the rest of mankind besides.

Whenever a prodigy takes place, they watch and record the result;then, if anything similar ever happens again, they expect the same consequences.

With respect to divination, they hold that it is a gift which no mortal possesses, but only certain of the gods: thus they have an oracle of Hercules, one of Apollo, of Minerva, of Diana, of Mars, and of Jupiter. Besides these, there is the oracle of Latona at Buto, which is held in much higher repute than any of the rest. The mode of delivering the oracles is not uniform, but varies at the different shrines.

同类推荐
  • 玄谭全集

    玄谭全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 象言破疑

    象言破疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古杭杂记

    古杭杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • HISTORY OF FLORENCE

    HISTORY OF FLORENCE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十六汤品

    十六汤品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 傲世剑仙途

    傲世剑仙途

    一人之力,力压群雄:一把傲剑,助取天下。英雄道途,伴随悲哀:打造利剑,尽失心血。一人一剑之力,傲视天下群雄!
  • 建立曼荼罗及拣择地法

    建立曼荼罗及拣择地法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 包小龙大方块历险记9:探秘秦始皇陵

    包小龙大方块历险记9:探秘秦始皇陵

    《包小龙大方块历险记9:探秘秦始皇陵(冒险小王子升级版)》主要讲述的是为了寻找拥有神秘力量的青宝石,小龙、萌萌、阿诺借助黑宝石的力量来到了骊山脚下。好不容易找到了秦始皇陵的入口,却又遭遇了千年老妖的阻拦、秦国大将军的誓死保卫,让他们在寻找宝石的道路上困难重重。青宝石究竟藏匿在哪里?和江河之底又有着怎样的联系?这么多谜团,小龙他们都能一一解开吗?
  • 苟在废土

    苟在废土

    我叫陈涯。我是一名荒野主播。世界核平了。我重生到一百五十年后的废土世界。我躲在水井里,外面是一头房屋大小的超级变种野猪。猪刚鬣!它正盯着我,口水滴落在我的脸上。我现在慌的一比。怎么办?在线等,挺急的!……【本书以战斗、工程、纳米为基石,废土与赛博朋克为背景】【老书高订15000,质量保证,欢迎入坑】
  • 曾路过星光的少女

    曾路过星光的少女

    "要多大的风才能把地上的尘埃吹向天边的星光要多大的勇气才能为了一粒尘埃毁灭一个世界"青春的悲伤是遗憾,是反方向的浪漫,是当初望而却步,后来远在天涯的梦。有多少人的青春,恰似这本书呢?
  • 帝姑

    帝姑

    我是帝姑,皇帝的姑姑。不是亲姑姑,是姨表姑,一表三千里,再加上一个姨,可谓隔了六万八千里。※※※※※※※※※※※※※※※※※他是少年帝王,胸怀天下,坚定隐忍,冷情傲性。后宫佳丽三万,环肥燕瘦,珠玉在侧,独悬后位。他是当朝丞相,三代忠烈,仰首朝堂,岿然如山。犹记冷宫初见,清柳拂风,情劫难逃,终是沉沦。他是贴身护卫,面具覆颜,难窥真容,守她护她。也曾白马轻骑,一朝变故,千载轮回,此情堪怜。她是帝姑篱落,十载相守,不离不弃,教养少帝。帝姑深宫独处,面首数千,蓝颜过百,真心几许。是否,总也是在历尽伤害折磨后,才恍然心痛?是否,总也是在不经意的失去后,才惊然醒觉?江南地,他风采卓然,激荡的,是他的英姿,她的眷恋。那一日,她深陷囹圄,苍白的,是他的正气,她的痴恋。她笑:敛思,敛思,自此,你我是陌路。苦寒地,他深蓝色身影晃过,救回的,是她的命,失去的,是他的命。那一时,面具碎落成片,那记忆里的旧时容颜,原来,始终,未曾离开。他说:诗儿,我不悔,来生,你我还要相遇,我,还是你初见时的师兄。城楼上,她纵身一跃,成就的,是他的江山,她的解脱。那一刻,他明黄龙袍,晃动的,是他的难舍,她的心痛。他说:姑姑,我最想要的,不是这江山,而你,始终不懂。PS:1.某人很无牙的求收藏,求留言,求推荐,这些都是某人写文速度的动力!2.本文每日一更,更新时间一般是晚上。
  • 埃及法老王猫

    埃及法老王猫

    既然我不高兴,她也就懒得理我。有我在的地方,她尽量不靠近,一副很高傲的样子。我想如果可以的话,其实她很希望我不要出现在她的视野里。可是我们只有一室一厅,厕所和厨房挤在一个小阳台上,她要是不做饭,不上厕所,肯定不能老呆在那两个只能容一个人竖着或者蹲着的空间里。更何况,她是那么爱看电视,尽管这时候我拿着遥控器,还霸占着看电视的最佳位置,她还是朝我走了过来。我用余光发现,走过来时,她并没有看我。她别着脸看着电视机的方向,但她又无法做到对我视而不见,因此她故意把脸上的高傲加厚,以此来保护她的自尊。我的快意开始往上膨胀。
  • 一拽清天下

    一拽清天下

    【完结】[幽默版清穿]★清你妹啊!也不知道做了什么孽,一场飞机失事,南宫瑶既然穿到了‘康熙四十五年!’★苦苦穿越过来,只为安心的度过下半生,没想到却无缘无故的搅入了‘九子夺嫡’之争。这场狗血历史,只能用两个字形容‘坑爹’啊!不过这康熙的儿子们各个都是文武全才。本想忽悠一个,拐回家里做夫君,不过这仔细一看,还是算了吧!四阿哥天天板着个木头脸,像谁欠他八百吊似得!那个八阿哥,天天和她作对,一副气死人不偿命样子。太子更是废材一个,九阿哥看着倒是不错,不过却不是我的菜!三次逃离皇宫,三次调换身份,终究还是摆脱不了自己命运。★“丫的,兔八哥,怎么又是你?!我是不是注定要在你这颗歪脖树上吊死了?”
  • 外星殿下的宠妃:相亲相到外星人

    外星殿下的宠妃:相亲相到外星人

    大龄剩女遭遇外星王储,看剩女如何玩转外星宫廷。苏三三,小名小三,大龄剩女,永城一家小医药制剂公司的文员,终日为五斗米折腰,在经历了惨痛的、血泪淋淋的一百次相亲后,终于遇到了自己梦中的白马王子——流年!流年,市医院的外科副主任,海归,年轻有为,文质彬彬,不但学识渊博而且非常富有,像他这样优秀的男人居然拜倒在苏三三的石榴裙下,这让苏三三对着突如其来的爱情既忐忑不安又热血沸腾。两人开始交往,然而苏三三心中的忐忑不安却越来越强烈,终于这种不安得到了证实,流年根本就不是地球人,人家是外星人,而且还是卡扎星系的皇位继承人!他来地球的真正目的也不是为了寻找自己未来的皇后,是为了挫败一起惊天惨绝人寰的阴谋。这让苏三三欲哭无泪!苏三三该何去何从?因为某种原因而接近苏三三的流年王子会不会最终爱上苏三三?流年所在的星系的皇室尤其是流年的母后能不能接受一个被他们成为没有头脑、品种恶劣的种族的女孩做未来卡扎星系的王后?那天大的阴谋能否被流年阻止?更多精彩内容尽在《相亲相到外星人——穿越光年之恋》
  • 丹武帝仙

    丹武帝仙

    少年临死前觉醒前世记忆,前世踏碎仙界的场景历历在目,十二鸿蒙至宝得其二,面对亲生兄弟的刺杀,他无所畏惧,惊喜的重新人生在等着他,仙界的各位,我辰帝,回来了!