登陆注册
5457600000081

第81章 THE DEATH OF RUSTEM(1)

How shall a man escape from that which is written; How shall he flee from his destiny?

There stood a slave in the house of Zal, and she was fair to see, so that the heart of the aged man went out to her. And there was born to her a son, goodly of mien, like unto Saum the hero, and Zal named him Shugdad. Then he consulted the Mubids concerning him, and they searched the stars for his destiny, and they read therein that he would do much evil in the house of his father, and lay low the race of Saum, the son of Neriman. Now Zal, when he heard this, was sore afflicted, and he prayed unto God that He would avert this fate from his head. And he reared him tenderly, and when he was come unto man's estate he sent him forth into Cabul. And the King of Cabul rejoiced in the sight of the hero, and he kept him beside him and gave unto him his daughter to wife.

Now the King of Cabul paid tribute unto Rustem, and it was a grievance to him to do so, and since he had taken Shugdad as his son he deemed that it was fitting that he should be relieved of this burden. And he spake thereof unto Shugdad, and said how Rustem ceased not to demand it.

And Shugdad said, "This man is foolish. What mattereth it whether he be my brother or a stranger, let us consider how we may ensnare him."

So Shugdad and the King of Cabul passed a night pondering how they should bring Rustem unto destruction. And Shugdad said-"Call together thy nobles unto a feast, and when thou shalt have drunk wine, speak insults unto me, and I will be angered and ride forth unto Zaboulistan and make plaint of thee before Rustem, and assuredly he will come forth to avenge me. And while I am gone, cause a deep pit to be dug on the road that Rustem must pass, a pit that will swallow him and Rakush his steed, and line the sides thereof with sharp spears, and swords, and lances. And when it is done, cover it with earth and let no man know thereof, nay, whisper it not even unto the moon."

And the King said, "Thy device is good," and he made a great feast and called thereto his warriors, and he spake words of insult unto Shugdad, and he reproached him, and said that he was not of the race of Saum, but son unto a slave. And he said that Rudabeh would refuse to him the name of brother unto Rustem. And he spake lightly also of Rustem. Then Shugdad uprose as though he were angered, and vowed that he would ride unto Zaboulistan and call forth Rustem to avenge the words that the King had spoken.

Now when Shugdad was come unto the courts of Zal, and had told unto Rustem the words that the King of Cabul had spoken, he was beside himself with anger, and he said-"I will slake my vengeance for this speech."

Then he chose out an army and made ready to go into Cabul. But Shugdad said-"Wherefore dost thou take forth so large an army? Surely Cabul shall be obedient when it but looketh upon thy face. Yet this army will cause the King to think that thou holdest him an enemy worthy of regard."

Then Rustem said, "That which thou sayest, it is wise," and he disbanded the army, and took with him but few men and rode with them to Cabul.

In the mean season the King of Cabul had done that which Shugdad had counselled, and the pits that had been dug were concealed with cunning.

Now when Rustem came nigh to the city, Shugdad sent a messenger before him unto the King of Cabul, saying-"Rustem cometh against thee, it behoveth thee to ask pardon for thy words."

And the King came forth, and his tongue was filled with honey, but his heart was filled with poison. And he bowed himself in the dust before Rustem, and he asked his forgiveness for the words that he had spoken, and he said-"Consider not the words of thy servant that he did speak when his head was troubled with wine."

And Rustem forgave the King, and consented to be his guest. Then a great banquet was made, and while they feasted the King told unto Rustem how his forests were filled with wild asses and with rams, and he invited him to hunt therein ere he should return unto Zaboulistan.

And these words were joy unto the ears of Rustem, and he consented unto the desires of the King. So the next day the King made ready a great hunt, and he led it unto the spot where the pits were hidden.

同类推荐
热门推荐
  • 四川文学(2015年第9期)

    四川文学(2015年第9期)

    《四川文学》: 文学刊物。以发表短篇小说为主,同时容纳其它文学体裁、品类,注重思想性与文学性的统一,刊物融现实性、艺术性、可读性于一体,聚读者、作者、编者为一家,所发作品受到省内外广大读者和全国各家文学选刊的青睐。
  • 甜梦成真手册

    甜梦成真手册

    梦里,在大庭广众之下“杨老师,安于怀说他暗恋我!”“杨老师,是李沐骋先说她喜欢我的!”“你们俩闹什么闹!”“我们没闹,说正经的呢,我们以后是会结婚的!”“对,但是现在我们是不会谈恋爱的!”“行,既然如此,今天午饭前,你们俩人一人交一份一千字的检讨。没交到我办公室,不要进食堂。”“……”李沐骋泪默,这已经是她在梦里写的第二份检讨了。不过,这真的是梦嘛?为什么不能随便一挥就变出一份检讨来呢?
  • 企业培训全书(经典篇)

    企业培训全书(经典篇)

    本书从职业培训的需要出发,全面系统地梳理了职业培训工作中会用到的资料以及相关工具,旨在为企业培训员工、专业培训师提供一本实用、系统的培训全书,为企业人力资源部门,培训师设计培训课程提供一个好的参照。
  • 爆裂的进化

    爆裂的进化

    当23世纪眼看就要来临,人类终于步入了一个全新的时代,一个高度智能化却也充满黑暗和恐惧的时代。这时许多人都已经被机器智能所奴役,却仍然有一小部分人为了延续人类的命运,而在做着最后的抗争。
  • 农门恶女惹不起

    农门恶女惹不起

    喻灵被迫穿越,成了古代山村里的一个臭名昭著的懦弱孤女,人人可欺。村民厌恶不喜恶言相向,闺蜜恶毒算计,意中人人面兽心是个负心汉,只想着压榨她的价值……还没等喻灵发表一下感概,那个让她被迫穿越的人就告诉她:这是你的前世。喻灵:……然后那人又说:后来你这前世黑化了,犯下了滔天罪行,你是来还债的。【简介无能,请看内正文】【会有修真元素,不喜慎入】
  • 海盗标志(第一部)

    海盗标志(第一部)

    世界处于战争的边缘!但有一个秘密可以改变一切,那是一条唯一的线索……英雄史诗奇幻大戏《海盗标志》,紧张刺激,波澜起伏,令人心驰神往,欲罢不能!就等着您和主人公一起找到那条线索,揭开那个秘密,拯救这个世界!
  • 重生之女帝倾世

    重生之女帝倾世

    前世,她惨遭所爱之人毒杀,重生今世,她定要凤凰傲视,绝世倾城。堂堂神帝迫不及待要她以身相许,丢了冷酷无情的脸面,因爱变成了一个死不要脸的臭流氓…绝世美男对她一见倾心,白白的做了她的便宜师父,还整天不死不休的纠缠…
  • 别让儿童伤在敏感期

    别让儿童伤在敏感期

    敏感期一词是荷兰生物学家德·弗里在研究动物成长时首先使用的名称。后来,蒙台梭利在长期与儿童的相处中,发现儿童的成长也会产生同样现象,因而提出了敏感期的原理,并将它运用在幼儿教育上,对提升幼儿的智力有极大的贡献。敏感期影响其心灵、人格的发展。因此,成人应尊重自然赋予儿童的行为与动作,并提供必要的帮助。当然,世界上没有两片完全相同的叶子,每个孩子都是独一无二的,根据孩子不同的发展特点因材施教,才是成功教育的真谛。
  • 月笼沙照

    月笼沙照

    这是一部穿越架空的女主穿越,具体架构怎么走还在慢慢创作中。希望你们会喜欢
  • 寂静的冬季

    寂静的冬季

    英翔的儿子英修罗在十岁生日那天前来寻找父亲。英翔惊见儿子,同时听到依露逊已逝,不由悲喜交加。修罗年纪尚小,才见到父亲,本应共享天伦之乐,可英翔病情恶化,生命只有短短的一年了……