登陆注册
5454600000085

第85章 APPENDIX.(1)

What have said in this Part concerning the right way of life has not been arranged, so as to admit of being seen at one view, but has been set forth piece-meal, according as I thought each Proposition could most readily be deduced from what preceded it. I propose, therefore, to rearrange my remarks and to bring them under leading heads.

I. All our endeavours or desires so follow from the necessity of our nature, that they can be understood either through it alone, as their proximate cause, or by virtue of our being a part of nature, which cannot be adequately conceived through itself without other individuals.

II. Desires, which follow from our nature in such a manner, that they can be understood through it alone, are those which are referred to the mind, in so far as the latter is conceived to consist of adequate ideas: the remaining desires are only referred to the mind, in so far as it conceives things inadequately, and their force and increase are generally defined not by the power of man, but by the power of things external to us: wherefore the former are rightly called actions, the latter passions, for the former always indicate our power, the latter, on the other hand, show our infirmity and fragmentary knowledge.

III. Our actions, that is, those desires which are defined by man's power or reason, are always good. The rest maybe either good or bad.

IV. Thus in life it is before all things useful to perfect the understanding or reason, as far as we can, and in this alone man's highest happiness or blessedness consists, indeed blessedness is nothing else but the contentment of spirit, which arises from the intuitive knowledge of God: now, to perfect the understanding is nothing else but to understand God, God's attributes, and the actions which follow from the necessity of his nature. Wherefore of a man, who is led by reason, the ultimate aim or highest desire, whereby he seeks to govern all his fellows, is that whereby he is brought to the adequate conception of himself and of all things within the scope of his intelligence.

V. Therefore, without intelligence there is not rational life: and things are only good, in so far as they aid man in his enjoyment of the intellectual life, which is defined by intelligence. Contrariwise, whatsoever things hinder man's perfecting of his reason, and capability to enjoy the rational life, are alone called evil.

VI. As all things whereof man is the efficient cause are necessarily good, no evil can befall man except through external causes; namely, by virtue of man being a part of universal nature, whose laws human nature is compelled to, obey, and to conform to in almost infinite ways.

VII. It is impossible, that man should not be a part of nature, or that he should not follow her general order; but if he be thrown among individuals whose nature is in harmony with his own, his power of action will thereby be aided and fostered, whereas, if he be thrown among such as are but very little in harmony with his nature, he will hardly be able to accommodate himself to them without undergoing a great change himself.

VIII. Whatsoever in nature we deem to be evil, or to be capable of injuring our faculty for existing and enjoying the rational life, we may endeavour to remove in whatever way seems safest to us; on the other hand, whatsoever we deem to be good or useful for preserving our being, and enabling us to enjoy the rational life, we may appropriate to our use and employ as we think best. Everyone without exception may, by sovereign right of nature, do whatsoever he thinks will advance his own interest.

IX. Nothing can be in more harmony with the nature of any given thing than other individuals of the same species; therefore (cf. vii.) for man in the preservation of his being and the enjoyment of the rational life there is nothing more useful than his fellow-man who is led by reason.

Further, as we know not anything among individual things which is more excellent than a man led by reason, no man can better display the power of his skill and disposition, than in so training men, that they come at last to live under the dominion of their own reason.

X. In so far as men are influenced by envy or any kind of hatred, one towards another, they are at variance, and are therefore to be feared in proportion, as they are more powerful than their fellows.

XI. Yet minds are not conquered by force, but by love and high-mindedness.

XII. It is before all things useful to men to associate their ways of life, to bind themselves together with such bonds as they think most fitted to gather them all into unity, and generally to do whatsoever serves to strengthen friendship.

XIII. But for this there is need of skill and watchfulness. For men are diverse (seeing that those who live under the guidance of reason are few), yet are they generally envious and more prone to revenge than to sympathy.

No small force of character is therefore required to take everyone as he is, and to restrain one's self from imitating the emotions of others. But those who carp at mankind, and are more skilled in railing at vice than in instilling virtue, and who break rather than strengthen men's dispositions, are hurtful both to themselves and others. Thus many from too great impatience of spirit, or from misguided religious zeal, have preferred to live among brutes rather than among men; as boys or youths, who cannot peaceably endure the chidings of their parents, will enlist as soldiers and choose the hardships of war and the despotic discipline in preference to the comforts of home and the admonitions of their father: suffering any burden to be put upon them, so long as they may spite their parents.

XIV. Therefore, although men are generally governed in everything by their own lusts, yet their association in common brings many more advantages than drawbacks. Wherefore it is better to bear patiently the wrongs they may do us, and to strive to promote whatsoever serves to bring about harmony and friendship.

同类推荐
  • 扈从东巡日录

    扈从东巡日录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宣验记

    宣验记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Stories Of The Supernatural

    Stories Of The Supernatural

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彻悟禅师语录

    彻悟禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医闾漫记

    医闾漫记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 孕产妇健康手册

    孕产妇健康手册

    本书包括优生优孕、身心保健、日常生活、饮食营养、疾病预防、科学胎教、保胎防护、临产检测、顺利分娩、产后康复等内容,全面、系统、准确和科学地介绍了孕产妇有关健康的各方面问题,非常实用与具体。是指导孕产保持身心健康、顺利怀孕与分娩、迎接小宝宝诞生的最佳指导书籍。
  • Glaucus or The Wonders of the Shore

    Glaucus or The Wonders of the Shore

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十年陌下雪

    十年陌下雪

    半晌,旭健低着头,踢了踢脚下的空气,悠悠说了一句:“静竹,如果当年你考上了北京,该有多好。”“如果,我考上了北京,又如何?”我也低着头,踢着脚下空空如也的地面。“我们……现在肯定就不会这样了。”旭健叹了一口气,说道。“不会哪样?”我追问。“不会劳燕分飞各南北。”旭健还是说出了这句话,“不过我从未后悔过当初的决定,至少现在的你,终于来到了你心心念念的北京,开始起飞了。不像我……”“成都下雪的时候,美不美?”我试图岔开话题,扭头问旭健。“和北京相比,还是逊色了那么一点点吧,毕竟属于南方。”旭健的眼睛里,有一瞬间的忧伤和落寞。“我觉得最美的雪花,其实在我们陌大校园里。”旭健笑了一下,悠然说道,“还和从前那样,恋旧得不可救药。”
  • 傲娇忠犬是病娇

    傲娇忠犬是病娇

    【纯情病娇小奶狗*娱乐圈女王】“已经晚了哦,还是说,你不行?”“我给了你后悔的机会,是你自己不要的。”既然招惹了他,就别想全身而退了。圈内人都知道,姜黎这个人狂得很,她是有毒的曼陀罗,却同时也带着刺。她是许多人的梦中情人,奈何却无一人敢动她。于江晏白来说,姜黎亦是一种教人上瘾的毒药,只触碰过一次,往后余生,便再也无法戒掉。至于想动她?得先问过他是否同意!而那些妄动的人……江晏白取过一方干净的帕子,一点点拭去匕首上的血液。存着不该有的妄想,就应该做好准备接受惩罚。
  • 元素链

    元素链

    在这元素大陆一切都起源于元素,风行列车,元素灯,雷元素通讯器等等等等都是元素器文明时代的产物。元素大陆上的人类,平凡到种植蔬菜水果,也有不平凡到灭杀深渊异兽。
  • 腹黑鬼少萌萌哒

    腹黑鬼少萌萌哒

    她一不小心误闯了误会,招惹了不能招惹的男人,他腹黑,霸道,他温柔,情深,他狂魅,冷酷,看哪个都不像好人!无奈沦为小小女仆,混在总裁身边,看似风光无限,其实有苦说不出,他时时色诱,还假装无辜!她纯情白痴,还没有明白怎么回事?早已经被他吃干抹净。——情节虚构,请勿模仿
  • 重生邪妃:王爷请上位

    重生邪妃:王爷请上位

    她助他登上皇位,却换来一纸诏书,让她浴血而亡。再次醒来,她成了丞相府中痴傻的二小姐,而那个人已经在位三年……她能送他上九五之位,也能拉他下十八层地狱!她当上王妃,斗王府里的姬妾,斗高高在上的皇帝,也斗那个表面不务正业,实际心思深沉的王爷……--情节虚构,请勿模仿
  • 电影世界穿梭门

    电影世界穿梭门

    那一天,一道天雷劈下,王旭没有穿越,他家的大门穿越了。电影,电视剧,动漫,小说,远古神话,这里有无尽的时空,也意味着无尽的可能....普通群:260616572《无加入要求》vip群:2000粉丝值可入,要求截图,群号219379268
  • 国学与领导智慧

    国学与领导智慧

    “阐旧邦以辅新命”。中国传统文化源远流长,博大精深。本书旨在融会古今,古为今用,通过对中国传统文化精粹的阐发,让读者在轻松阅读中感悟国学文化,以此提升领导干部执政智慧,锤炼领导干部品格修养,塑造领导干部个人魅力。
  • 封神之神话皇帝

    封神之神话皇帝

    穿越到封神,成为大商边疆的一小诸侯,芝麻大的地盘,不到万的人口,东夷宿敌来犯,生