登陆注册
5454200000036

第36章 CHAPTER VII MR. KNIGHT AND DUTY(4)

"I am sorry to say that Mother is not well at all. She coughs a great deal now that Essex is getting so damp, and grows thinner and thinner. The doctor says she ought to go to Egypt, only Father won't hear of it. But I won't write about that or we should have another argument on the fourth Commandment. Good-bye, dear old boy.--Your affectionate Isobel.

"P.S.--When you write don't tell me all about Switzerland and snow-covered mountains and blue, bottomless lakes, etc., which I can read in books. Tell me about yourself and what you are doing and thinking--especially what you are thinking.

"P.P.S.--That man in armour isn't really good-looking; he has a squint. Also he puts scent upon his hair and can't spell. I know because he tried to write a bit of poetry on my programme and got it all wrong."

When she had finished this somewhat laboured epistle Isobel remembered that she had forgotten to ask Godfrey to write down his address.

Bethinking her that it would be known to Mrs. Parsons, she took it round to the Abbey House, proposing to add it there. As it happened Mrs. Parsons was out, so she left it with the housemaid, who promised faithfully to give it to her when she returned, with Isobel's message as to writing the address on the sealed envelope. In order that she might not forget, the maid placed it on a table by the back door. By ill luck, however, presently through that door, came, not Mrs.

Parsons, but the Rev. Mr. Knight. He saw the letter addressed to Godfrey Knight, Esq., and, though he half pretended to himself that he did not, at once recognized Isobel's large, upright hand. Taking it from the table he carried it with him into his study and there contemplated it for a while.

"That pernicious girl is communicating with Godfrey," he said to himself, "which I particularly wish to prevent."

A desire came upon him to know what was in the letter, and he began to argue with himself as to his "duty"--that was the word he used.

Finally he concluded that as Godfrey was still so young and so open to bad influences from that quarter, this duty clearly indicated that he should read the letter before it was forwarded. In obedience to this high impulse he opened and read it, with the result that by the time it was finished there was perhaps no more angry clergyman in the British Empire. The description of himself looking as though he had eaten a hatful of crab-apples; the impious remarks about the Thirty-@@nine Articles; the suggestion that Godfrey, instead of going to bed as he had ordered him to do that evening, was wandering about London at midnight; the boldly announced intention of the writer of not going to church--indeed, every word of it irritated him beyond bearing.

"Well," he said aloud, "I do not think that I am called upon to spend twopence-halfpenny" (for Isobel had forgotten the stamp) "in forwarding such poisonous trash to a son whom I should guard from evil. Hateful girl! At any rate she shall have no answer to this effusion."

Then he put the letter into a drawer which he locked.

As a consequence, naturally, Isobel did receive "no answer," a fact from which she drew her own conclusions. Indeed, it would not be too much to say that these seared her soul. She had written to Godfrey, she had humbled herself before Godfrey, and he sent her--no answer. It never occurred to her to make inquiries as to the fate of that letter, except once when she asked the housemaid whom she chanced to meet, whether she had given it to Mrs. Parsons. The girl, whose brain, or whatever represented that organ, was entirely fixed upon a young man in the village of whom she was jealous, answered, yes. Perhaps she had entirely forgotten the incident, or perhaps she considered the throwing of the letter upon a table as equivalent to delivery.

At any rate, Isobel, who thought, like most other young people, that when they once have written something, it is conveyed by a magical agency to the addressee, even if left between the leaves of a blotter, accepted the assurance as conclusive. Without doubt the letter had gone and duly arrived, only Godfrey did not choose to answer it, that was all. Perhaps this might be because he was still angry on account of the knight in armour--oh! how she hoped that this was the reason, but, as her cold, common sense, of which she had an unusual share, convinced her, much more probably the explanation was that he was engaged otherwise, and did not think it worth while to take the trouble to write.

Later on, it is true, she did mean to ask Mrs. Parsons whether she had forwarded the letter. But as it chanced, before she did so, that good woman burst into a flood of conversation about Godfrey, saying how happy he seemed to be in his new home with such nice ladies around, who it was plain, thought so much of him, and so forth. This garrulity Isobel took as an intended hint and ceased from her contemplated queries. When some months later Mr. Knight brought her Godfrey's epistle which announced his inheritance, needless to say, everything became plain as a pikestaff to her experienced intelligence.

So it came about that two young people, who adored each other, were estranged for a considerable length of time. For Isobel wrote no more letters, and the proud and outraged Godfrey would rather have died than attempt to open a correspondence--after what he had seen in that London square. It is true that in his brief epistles home, which were all addressed to his father, since Mrs. Parsons was what is called "a poor scholar," he did try in a roundabout way to learn something about Isobel, but these inquiries, for reasons of his own, his parent completely ignored. In short, she might have been dead for all that Godfrey heard of her, as he believed that she was dead--to him.

同类推荐
  • Hamlet, Prince of Denmark

    Hamlet, Prince of Denmark

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 传习录

    传习录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓大斋补职说戒仪

    金箓大斋补职说戒仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 介为舟禅师语录

    介为舟禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曼殊室利菩萨吉祥伽陀

    曼殊室利菩萨吉祥伽陀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神医农女是锦鲤

    神医农女是锦鲤

    苏艾车祸醒来竟然在花轿里,原主记忆让她生无可恋。人家穿越是荣华富贵,她却要替渣堂妹嫁给伤残相公!咬咬牙,医生本来就是她职业,伤了咱治,残了,咱也治!!夫君相貌英俊,似如谪仙,走到哪都遭人惦记。什么?……才医治好他的腿,渣堂妹就惦记上了?俊美男人委屈的拉住她衣袖:“娘子,你医术好,能将为夫弄丑点吗?”苏艾扶额,“相公,你娘子我只催花,不催残美男!”苏艾只好边种田养家,还要手撕极品,辣手摧花,各种桃花,野花,通通斩草除根。
  • 暴君刘璋

    暴君刘璋

    一恨世态炎凉,二恨人丧伦常。三恨江山污浊,四恨百姓离殇。五恨愚民短视,六恨道貌君子。七恨奸人当道,八恨胡虏喧嚣。………………………………………………………………三国暴君刘璋*************************************************************穿越武侠大陆,开局一个破高中学校。所有武侠人物粉墨登场,正道邪道魔道风云际会,看何时归如何以一校之长,登上武林之巅*************************************************************新书《打造完美女神从吃鸡开始》,作者名:谭道长,已经十万字,成绩还好,确定不太监。书友讨论群:193604165
  • 海底军舰

    海底军舰

    武侠小说被视作中国文学独特的流派,然而,“武侠”一词却源于日本。1900年,日本科幻小说的鼻祖押川春浪发表《海底军舰》,讲述日本爱国志士在海底制造军舰,抗击列强。此书大受欢迎,多次被改编成动画、电影等。押川春浪将其写成一系列六部作品,统称“武侠六部作”。“武侠”一词首现于该系列的第二部作品,《武侠之日本》。虽然主人公借助了科学的力量而非武功,但仍然实践着侠义精神。作者借小说人物之口阐述“武侠”的内涵:“‘武侠’是为维护自由、独立和人权而彻底对抗压制的精神,也是保护弱者的精神。为自己的利欲侵犯他国和别人的权利,这就是‘武侠’的大敌。”
  • 婚然心动:墨少,心尖宠

    婚然心动:墨少,心尖宠

    他是生意场上随手就能翻云覆雨的腹黑霸主,身边还有一个乖巧顺从的女人伴随婚途三年。可女人突然一反常态提出离婚,总裁顿时暴怒!“离婚?”“她为什么离婚?”“是我养不起她?”
  • 黑孩儿

    黑孩儿

    本书是一部武侠小说。由“现代武侠小说之王”还珠楼主创作。1947年11月由正气书局出版第一集;至1948年4月出版第三集。全书共三集六回,总计十九万字。作品在展开故事、塑造人物形象的同时,也直接或间接地诠释了侠客精神的内涵。
  • 我越恐惧越强大

    我越恐惧越强大

    灵气枯竭的世界,前景扑朔迷离……全人类最大的敌人是内心的恐惧。谁能克敌制胜,谁能化敌为友?「恐惧值」能变废为宝吗?陆鸣捡了个葫芦,自此包括敌人在内的全世界都开始为他加油!
  • 灵气复苏之习武成仙

    灵气复苏之习武成仙

    灵气复苏的时代,人类社会面临剧变。自小习武的常安从箱底掏出一本祖传武功秘籍,感叹;“咱,也是有传承的人啊!”
  • 重生之小姐你好毒

    重生之小姐你好毒

    为丈夫争得千亿家产,却落得兔死狗烹的结局。妹妹怀上丈夫的种,眼睁睁看着她被气得心脏病发而亡。摸金校尉陈三三,深入传说中的神王墓时被同伙推落祭坛,成为活人祭品。重生到凤家大小姐凤琉璃身上,还没被那满室繁华晃花了眼,已被庶妹庶母设计陷害。这个身体,是一个不受宠的名门嫡女。没想到现代社会里,竟然还有一夫两妻,而且生母软弱,庶母掌权。庶妹口蜜腹剑把自己前身喂成了个人人生厌的白馒头死胖纸?我有祖传武功强身健体减肥消脂,不出三月变成玲珑身段清秀佳人!庶母佛口蛇心一心要自己死于非命?我以牙还牙让你吃进嘴巴里的家产都吐出来!渣男五行犯贱,自己不要他他反而贴上来?那么,呵呵呵…先生,请你滚远一点。结果,结果惹上一个无良男,表面笑得春风满面,背地里却一步一步地粘将上来。为了自己,还摇身一变,变成了巨富之家的私生子,扬言为了自己要跟哥哥斗到底?原来这个世界上,活人果然比死人更可怕。…【精彩片段,宠溺无限】:【片段一】“小姐,乔家又来人议亲了。”“如果是乔家大公子的话,让他哪儿凉快哪儿躺着去。”“那如果是我呢?”翩翩而入的冷傲男子,眸内满是玩味的光芒,“凤琉璃,我履行我的诺言,来娶你了。”凤琉璃看着脱胎换骨的乔家四公子,浑身冰凉。【片段二】“萧夜,我以后叫你夜宵好不好。”退去柔情,某人又成为那顽皮的小猫。“好,你爱怎么叫我,就怎么叫我。”可惜男人也不肯亏本,“那我叫你什么好呢?”“…你可以叫我,三三。”【片段三】“夜宵,我饿了。”“想吃什么,我给你做去。”“…夜宵,我想吃你。”于是小猫咪变身大老虎,啊呜一下扑上去【以下删除五千字】。【片段四】“夜宵,新年宴会,那个宋万三太太还会来吗?”想起去年那三太太的飞扬跋扈,凤琉璃就觉得讨厌。“不来了。”“为什么?”“天气凉了,我想着你见到三太太就会打冷战。于是赶在八月之前让他们家破了产。”…重新开坑,彤彤出品保证坑品哦。如果大家等不及看更新,可以先收藏本文然后去看本人的都市完结文《重生之女翻译官》:一样聪明淡定的女主,重生后走出不一样的人生。
  • 重当小学生

    重当小学生

    “什么?算命的说我28岁还嫁不出去就注孤生?不怕,我才27岁,还来得及。”“什么又相亲,镇上建材店的老板?”“好啦,我会回去看的,明天就回去行了吧”“咦~怎么黑黑的,这是黑色的麻布蚊帐,这是阿婆的床,可阿婆早就不在了啊”“这一定是梦,是我睁眼的方式不对,重来一次”当人回到最初的地方,是要遵循命运把过的路从走一遍,还是选择新的生活方式,走出另一片天地。(没金手指,没过目不忘。)
  • 漂泊中的温柔

    漂泊中的温柔

    本书主要讲述寓居于海外的华人,在异国他乡的文化碰撞中所获得的生活感悟和人生智慧,是作者多年海外生活的积累。通过《等待花开》、《古巴假期》、《凌晨4点58分》、《情人节的玫瑰》等短篇故事诠释浓烈的亲情、友情和爱情,并向读者展示在追求自由的道路上如何坚守责任。寓居加拿大多年的才女陆蔚青,带着她的多年作品回到故里,从最早的动荡不安,到现在的安之若怡,作者的内心所经历的过程,是一个人走出故里、走向外界的过程,也是一个人从外边的世界收回目光,审视自我的过程。在漂泊中守候着一份赤诚,在追寻中坚守责任,在温柔中挥洒坚强,在爱与自由的包围中释放热情。