登陆注册
5454100000070

第70章 CHAPTER XIX. BONAPARTE AND JOSEPHINE.(1)

Bonaparte had scarcely deigned to glance at the French ambassadors and their ladies, who had received him at the foot of the staircase.

All his thoughts centred in Josephine. And bowing slightly to the ladies and gentlemen, he had impetuously rushed upstairs and opened the door, satisfied that she would be there and receive him with open arms. When he did not see her, he passed on, pale, with a gloomy face, and resembling an angry lion.

Thus he now rushed into the front room where he found Josephine.

Without saluting her, and merely fixing his flashing eyes upon her, he asked in a subdued, angry voice: "Madame, you do not even deem it worth the trouble to salute me! You do not come to meet me!"

"But, Bonaparte, you have given me no time for it," said Josephine, with a charming smile. "While I thought you were just about to alight from your carriage, you burst already into this room like a thunder-bolt from heaven."

"Oh, and that has dazzled your eyes so much that you are even unable to salute me?" he asked angrily.

"And you, Bonaparte?" she asked, tenderly. "You do not open your arms to me! You do not welcome me! Instead of pressing me to your heart, you scold me! Oh, come, my friend, let us not pass this first hour in so unpleasant a manner! We have not seen each other for almost two months, and--"

"Ah, madame, then you know that at least," exclaimed Bonaparte;

"then you have not entirely forgotten that you took leave of me two months ago, and that you swore to me at that time eternal love and fidelity, and promised most sacredly to write to me every day. You have not kept your oaths and pledges, madame!"

"But, my friend, I have written to you whenever I was told that a courier would set out for your headquarters."

"You ought to have sent every day a courier of your own for the purpose of transmitting your letters to me," exclaimed Bonaparte, wildly stamping his foot, so that the jars and vials on the table rattled violently, while Zephyr jumped down from his arm-chair and commenced snarling. Josephine looked anxiously at him and tried to calm him by her gestures.

Bonaparte continued: "Letters! But those scraps I received from time to time were not even letters. Official bulletins of your health they were, and as cold as ice. Madame, how could you write such letters to me, and moreover only every fourth day? If you really loved me, you would have written every day. But you do not love me any longer; I know it. Your love was but a passing whim. You feel now how ridiculous it would be for you to love a poor man who is nothing but a soldier, and who has to offer nothing to you but a little glory and his love. But I shall banish this love from my heart, should I have to tear my heart with my own teeth." [Footnote:

Bonaparte's own words.--Vide "Lettres a Josephine. Memoires d'une Contemporaine," vol. i., p. 853.]

"Bonaparte," exclaimed Josephine, half tenderly, half anxiously, "what have I done that you should be angry with me? Why do you accuse me of indifference, while you know very well that I love you?"

"Ah, it is a very cold love, at all events," he said, sarcastically.

"It is true, I am only your husband, and it is not in accordance with aristocratic manners to love one's husband; that is mean, vulgar, republican! But I am a republican, and I do not want any wife with the manners and habits of the ANCIEN REGIME. I am your husband, but woe to him who seeks to become my wife's lover! I would not even need my sword in order to kill him. My eyes alone would crush him![Footnote: Bonaparte's own words.--Ibid.] And I shall know how to find him; and if he should escape to the most remote regions, my arm is a far-reaching one, and I will extend it over the whole world in order to grasp him."

"But whom do you allude to?" asked Josephine, in dismay.

"Whom?" he exclaimed in a thundering voice. "Ah, madame, you believe I do not know what has occurred? You believe I see and hear nothing when I am no longer with you? Let me compliment you, madame! The handsome aide-de-camp of Leclerc is a conquest which the ladies of Milan must have been jealous of; and Botot, the spy, whom Barras sent after me, passes even at Paris for an Adonis. What do you mean by your familiarities with these two men, madame? You received Adjutant Charles at eleven o'clock in the morning, while you never leave your bed before one o'clock. Oh, that handsome young fellow wanted to tell you how he was yearning for his home in Paris, and what his mother and sister had written to him, I suppose? For that reason so convenient an hour had to be chosen? For that reason he came at eleven o'clock while you were in bed yet. His ardor was so intense, and if he had been compelled to wait until one o'clock, impatience would have burned his soul to ashes!" [Footnote:

Bonaparte's own words.--Vide "Memoires d'un Contemporaine," vol. ii., p. 80.]

"He wanted to set out for Paris precisely at twelve o'clock. That was the only reason why I received him so early, my friend," said Josephine, gently.

"Oh, then, you do not deny that you have actually received him?" shouted Bonaparte, and his face turned livid. With flaming eyes and uplifted hand, he stepped up close to Josephine. "Madame," he exclaimed, in a thundering voice, "then you dare to acknowledge that Charles is your lover?"

Before Josephine had time to reply to him Zephyr, who saw him threaten his mistress, furiously pounced upon Bonaparte, barking and howling, showing his teeth, and quite ready to lacerate whom he supposed to be Josephine's enemy.

"Ah, this accursed dog is here, too, to torment me!" exclaimed Bonaparte, and raising his foot, he stamped with crushing force on the body of the little dog. A single piercing yell was heard; then the blood gushed from Zephyr's mouth, and the poor beast lay writhing convulsively on the floor. [Footnote: Vide "Rheinischer-

Antiquar.," vol. ii., p. 574.]

"Bonaparte, you have killed my dog," exclaimed Josephine, reproachfully, and bent over the dying animal.

同类推荐
  • 雨村词话

    雨村词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 包孝肃奏议

    包孝肃奏议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Voyages of Doctor Dolittle

    The Voyages of Doctor Dolittle

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 扫迷帚

    扫迷帚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Volume Five

    Volume Five

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 虫男(推理罪工场)

    虫男(推理罪工场)

    《虫男》是一个男人把自己讨厌的人变成活的虫子锁进瓶子里的故事,带你进入让你毛孔倒立的幻想世界;私人侦探在巴士上偶遇一位孕妇,为解旅途之乏,她讲了一个为了父亲复仇的女子的故事:父亲不在了,却不妨碍他为复仇的女儿留下些什么。他的指纹已经被注销了,他不复存在了。借用他的手,可以将那些敌人绳之以法,而不留下任何证据。说着,女子将侦探的手放到了自己的肚子上,《密室·四手联弹》脑洞大开;《纸牌屋》中的职场关系紧张压抑,大师画的三个三角形,“金无足赤,天自有判;山水逾界,运自了断;俗世未了,命自难安”似乎暗暗指向最终产生的两场命案……
  • 篡位吧,皇夫

    篡位吧,皇夫

    《天价宝贝》:朕的后宫,被后世誉为渺风大陆一锅煮。五大国最拔尖的男人一个没跑儿,全收在朕的后宫。皇夫们很美很有才,朕很欢喜。可惜,皇夫们还很黄很暴力,朕很伤感!**片段**沈凤卓是那种看背影就忍不住想入非非,但是看到正面就忍不住反思为何会想入非非的人。“怎么是你?”本宫抚额,这种想要自插双目的感觉是什么?“殿下认识草民?”沈凤卓咧嘴一笑,脸上的麻子在烛光中熠熠生辉。本宫果断地摇头:“不认识!绝对不认识!”沈凤卓慢慢凑到本宫耳边,压低了声音道:“殿下三天前才索取了草民的唇印做定情信物,这么快就忘了?”你妹的唇印!你妹的定情信物!沈凤卓你个写艳情话本画春宫的混蛋!云流翘着二郎腿,默默地盯着朕:“陛下,你考虑得怎么样了?”朕叹了口气:“云王爷,大雍祖法在上:国在家在,无割让之地,无拱手之银,亦无外嫁之女!”云流挑眉:“是么?”朕道:“若王爷想要,请点齐兵马,战!”“哪儿用这么麻烦?”云流站起身,冲朕一笑,“不能嫁女,那本王嫁进来总行吧?”善了个哉,见过联姻的,没见过把战神派出去联姻的,北狄皇帝的脑子让后宫美人的胸给挤傻了吧?云流一脸严肃:“琉璃,就算这是事实,也不能在大庭广众之下说出来呀。”杜清洄是西夷大巫的弟子,不会说话,也不会武功,温顺得跟小绵羊似的。据西夷摄政王说,他们的小皇叔只会用一点小毒。摄政王一脸我若说谎就天打雷劈的表情,朕一时不查就轻信了。结果真是不堪回首啊。小绵羊皇叔来大雍的第一天,沈凤卓病了。小绵羊皇叔来大雍的第二天,云流病了。小绵羊皇叔来大雍的第三天,朕病了。然后,只会用一点小毒的西夷小皇叔明目张胆地躺在了朕的龙床上。看着树熊一样扒在朕身上的小皇叔,无语凝噎——闷骚果然比风骚更勇猛。宋子书是南疆战败后送给朕的礼物。朕为他,放弃了南疆十五城。但就是这么个人呀……“一定是朕睁眼的方式不对!”朕用力地揉了揉眼睛,再睁开。宋子书肯定道:“陛下,您真的没有眼花。”“宋子书!”朕掀桌子,“你蔑视天威,蔑视朕!”“臣没有!”“你有!”朕看着躲在他身后的小团子,“你敢把你裤腰带上别的小拖油瓶给朕扔出去么?”宋子书摇头,无奈道:“陛下,那是臣的儿子。”“……”所以说什么来着,已婚男人,哪怕是死了老婆的已婚男人,就是麻烦啊!哪有女皇的男人带着儿子入后宫的!!宋子书你熊的!好友沼液筒子的搞笑文:
  • 南歌

    南歌

    《熊召政诗选集:南歌》是中国当代诗人熊召政的一部诗选集,共收诗歌160则,包括《槟榔树下的少女》、《这时候在山路上走》、《阳光下,竹笛吹响了》、《背水的战士下山来了》、《端午节看龙舟竞渡》、《每天,都是他起得早》等,分别辑录于“在深山”、“瘠地上的樱桃”、“为少女而歌”、“南歌”当中。
  • 我心如古寺

    我心如古寺

    池鱼一直觉得自己拿的是女主剧本,前十五载,慈老爹,俏阿娘,还有气质阿哥,在线打call。养出了前半生无畏无惧的娇俏小姐模样。后来,一朝变故,池鱼兢兢业业报仇雪恨,想着这个剧本也不错,总归是个跌宕起伏的本子。可惜的是,没人知道,池鱼最初只想平平稳稳过一生而已。
  • 帝欲

    帝欲

    冷清衣——她看似血染成妖,阴冷狠绝:“今晚你们承天门三百七十一人,都要死。”可她却是在度人红尘:“命不轻弃,奈何凡世千般苦。受人欺凌,尊严丧尽的苟且,不若死在我的阵中…这样的痛,你永远都不会懂。”万俟千重——他看似胸无沟壑,佛家气度:“修身,齐家,治国,平天下,这乃是大仁大智者所能驾驭,孩儿胸无大志,当不得。这太子,天下还是交给二弟吧。”然而他,自由无羁,笑看宫廷纷争:“打吧,杀吧,螳螂捕蝉,黄雀在后,皆是一般愚蠢的马前卒。真真是不明白这江山有什么好争的,有那功夫不若花前月下,河山游遍。何苦非要找个枷锁,把自己锁牢了…不过,神仙日子一个人过,好像无聊了点。喂,不如以后你陪我好了。”莫尘轩——他潜心修道,无欲无求:“红尘不过白纸一张,人说它千种错,万种孽,其实,不过是人心间有千错万孽。若虚怀若谷,不动私情,这世间仙界便无差别。”但是他,终逃不过情劫:“不见可欲,使心不乱。为何独独见你,这心却好似等了很久。”风孤虚——他是异类冷酷嗜血的主:“三千铁骑算什么,我们要踏过他们的脸,饮尽他们的血,要让他们知道谁才是这天下的主。”然而他,永无安眠:“我不敢闭上眼,一旦闭上所有杀戮和屈辱都会洪水猛兽般本来,逼得我像个肮脏的乞丐,只能躲在看不见的角落。可在你怀中,这所有一切,皆随风逝。”轩辕上襄——他孩童心性,灿若朝阳:“我这一生最想要的就是开开心心的笑一辈子,因为你的笑映在别人眼中,或许会变成一种幸福的温暖。然而他,怎堪命运捉弄:“是不是我死了,便能带走这世间的所有污秽;是不是我死了,清白了,你就会回再头来看我一眼?”北斗失仪,六星残暗,神魔降世,千错万缕。万俟岩烈好不容易一统的天下,又会因这几人恩怨情仇,发生怎样的变故。事事纠葛,又是谁伸出黑色的手,故意编排这一出出乱世无望的爱恋。————————————————————————————————广播剧预告地址:http://m.pgsk.com/m.pgsk.com?reg_id=2120327&song_id=3999412配个视频:http://m.pgsk.com/programs/view/9fRGL05J_aI/
  • 婚谋已久:首席轻一点

    婚谋已久:首席轻一点

    苏晚曾以为自己是江城最幸福的女人,这一切,却被他给的盛世婚礼摧毁。婚后,他从不碰她,却在他们的婚房跟别的女人缠绵。“苏晚,你逼走了芊芊,就得为自己的所作所为付出代价!”为了一个项目合作案,他将她亲手送给了别的男人。陆庭尧,江城最炙手可热的商界传奇,翻手为云覆手为雨。一夜缠绵,苏晚醒来后对上的是男人欲黯深沉的眼眸,“现在讲求男女平等,你不会睡了我,就不对我负责了吧?”明明只是想要借个港湾疗伤,却没想到会弥足深陷,直到有一天意外来临,他当着她前夫的面,笑得得逞的将她拥进怀里,“风大,小心你和宝宝着凉。”--情节虚构,请勿模仿
  • 小吃货岚欣

    小吃货岚欣

    在未来,科技已经达到了炉火纯青的地步。吃货加搞怪精胡珑欣因为瞬间传送仪的失误,而失足落水,不会游泳的她就这样死翘翘了。但她的人生并没有结束,穿越到了一个叫‘馊’的大陆上,成为了冷艳倾城的岚丞相府的大小姐岚欣,让她万万没想到的是,她一穿越过来就面临着催婚?
  • 兽王·战兽隼狼

    兽王·战兽隼狼

    沙祖为了在谈判桌上获得胜利,手段百出,无所不用其极,但是军队的频频失利令他决定孤注一掷,密谋将东西联邦政府的谈判组成员杀得干干净净,这样一来东西联邦政府群龙无首,很有可能就此被沙祖扳回局面。一时间,沙祖身边集中了苏尔、黑鹰王纳特和独孤霸三大超一流高手,并由加利亚城城主金铎率众强者围杀东西联邦政府的护卫队和保镖队。千钧一发之际,兰虎挺身而出,与隼狼合体……
  • 君既倾心

    君既倾心

    两国交战,她是他手里的筹码,他从未在乎过她的生死。但她依旧一厢情愿,飞蛾扑火。“萧君淮,临死前,我问你,究竟有没有......”没有。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。