登陆注册
5454100000070

第70章 CHAPTER XIX. BONAPARTE AND JOSEPHINE.(1)

Bonaparte had scarcely deigned to glance at the French ambassadors and their ladies, who had received him at the foot of the staircase.

All his thoughts centred in Josephine. And bowing slightly to the ladies and gentlemen, he had impetuously rushed upstairs and opened the door, satisfied that she would be there and receive him with open arms. When he did not see her, he passed on, pale, with a gloomy face, and resembling an angry lion.

Thus he now rushed into the front room where he found Josephine.

Without saluting her, and merely fixing his flashing eyes upon her, he asked in a subdued, angry voice: "Madame, you do not even deem it worth the trouble to salute me! You do not come to meet me!"

"But, Bonaparte, you have given me no time for it," said Josephine, with a charming smile. "While I thought you were just about to alight from your carriage, you burst already into this room like a thunder-bolt from heaven."

"Oh, and that has dazzled your eyes so much that you are even unable to salute me?" he asked angrily.

"And you, Bonaparte?" she asked, tenderly. "You do not open your arms to me! You do not welcome me! Instead of pressing me to your heart, you scold me! Oh, come, my friend, let us not pass this first hour in so unpleasant a manner! We have not seen each other for almost two months, and--"

"Ah, madame, then you know that at least," exclaimed Bonaparte;

"then you have not entirely forgotten that you took leave of me two months ago, and that you swore to me at that time eternal love and fidelity, and promised most sacredly to write to me every day. You have not kept your oaths and pledges, madame!"

"But, my friend, I have written to you whenever I was told that a courier would set out for your headquarters."

"You ought to have sent every day a courier of your own for the purpose of transmitting your letters to me," exclaimed Bonaparte, wildly stamping his foot, so that the jars and vials on the table rattled violently, while Zephyr jumped down from his arm-chair and commenced snarling. Josephine looked anxiously at him and tried to calm him by her gestures.

Bonaparte continued: "Letters! But those scraps I received from time to time were not even letters. Official bulletins of your health they were, and as cold as ice. Madame, how could you write such letters to me, and moreover only every fourth day? If you really loved me, you would have written every day. But you do not love me any longer; I know it. Your love was but a passing whim. You feel now how ridiculous it would be for you to love a poor man who is nothing but a soldier, and who has to offer nothing to you but a little glory and his love. But I shall banish this love from my heart, should I have to tear my heart with my own teeth." [Footnote:

Bonaparte's own words.--Vide "Lettres a Josephine. Memoires d'une Contemporaine," vol. i., p. 853.]

"Bonaparte," exclaimed Josephine, half tenderly, half anxiously, "what have I done that you should be angry with me? Why do you accuse me of indifference, while you know very well that I love you?"

"Ah, it is a very cold love, at all events," he said, sarcastically.

"It is true, I am only your husband, and it is not in accordance with aristocratic manners to love one's husband; that is mean, vulgar, republican! But I am a republican, and I do not want any wife with the manners and habits of the ANCIEN REGIME. I am your husband, but woe to him who seeks to become my wife's lover! I would not even need my sword in order to kill him. My eyes alone would crush him![Footnote: Bonaparte's own words.--Ibid.] And I shall know how to find him; and if he should escape to the most remote regions, my arm is a far-reaching one, and I will extend it over the whole world in order to grasp him."

"But whom do you allude to?" asked Josephine, in dismay.

"Whom?" he exclaimed in a thundering voice. "Ah, madame, you believe I do not know what has occurred? You believe I see and hear nothing when I am no longer with you? Let me compliment you, madame! The handsome aide-de-camp of Leclerc is a conquest which the ladies of Milan must have been jealous of; and Botot, the spy, whom Barras sent after me, passes even at Paris for an Adonis. What do you mean by your familiarities with these two men, madame? You received Adjutant Charles at eleven o'clock in the morning, while you never leave your bed before one o'clock. Oh, that handsome young fellow wanted to tell you how he was yearning for his home in Paris, and what his mother and sister had written to him, I suppose? For that reason so convenient an hour had to be chosen? For that reason he came at eleven o'clock while you were in bed yet. His ardor was so intense, and if he had been compelled to wait until one o'clock, impatience would have burned his soul to ashes!" [Footnote:

Bonaparte's own words.--Vide "Memoires d'un Contemporaine," vol. ii., p. 80.]

"He wanted to set out for Paris precisely at twelve o'clock. That was the only reason why I received him so early, my friend," said Josephine, gently.

"Oh, then, you do not deny that you have actually received him?" shouted Bonaparte, and his face turned livid. With flaming eyes and uplifted hand, he stepped up close to Josephine. "Madame," he exclaimed, in a thundering voice, "then you dare to acknowledge that Charles is your lover?"

Before Josephine had time to reply to him Zephyr, who saw him threaten his mistress, furiously pounced upon Bonaparte, barking and howling, showing his teeth, and quite ready to lacerate whom he supposed to be Josephine's enemy.

"Ah, this accursed dog is here, too, to torment me!" exclaimed Bonaparte, and raising his foot, he stamped with crushing force on the body of the little dog. A single piercing yell was heard; then the blood gushed from Zephyr's mouth, and the poor beast lay writhing convulsively on the floor. [Footnote: Vide "Rheinischer-

Antiquar.," vol. ii., p. 574.]

"Bonaparte, you have killed my dog," exclaimed Josephine, reproachfully, and bent over the dying animal.

同类推荐
  • 大胜金刚佛顶念诵仪轨

    大胜金刚佛顶念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小琉球漫志

    小琉球漫志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不思议光菩萨所说经

    不思议光菩萨所说经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 波外乐章

    波外乐章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Magic and Real Detectives

    Magic and Real Detectives

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 衔枚忘春归

    衔枚忘春归

    五代十国后期,天下纷争久。百姓困苦,民不聊生。墨家弟子叶一枚,应谍入南唐后宫;拨弄风云,斗智斗勇,波光诡异,谍战献力献策。皇帝两弟弟心仪她。威赫霸气晋王赵晟义,正妃侧妃美人在侧,还想娶她入府。自入樊笼,无甚有趣。七王爷赵良笙与女主,情投意合共患难,想一生一世一双人。无奈,亲娘耿太妃太难搞。姑娘叹一声:男人都靠不住,本姑娘要搞事业!大小姐带领青木堂,在东京汴水河畔,开商号钱庄布庄茶楼戏楼,走华丽丽的挣钱养家之路。晋王不入军营不勤朝政,右将军不专心金吾卫值;抢着去见叶大小姐。兄弟俩争风吃醋,为她大打出手。皇帝盛怒:“兄弟反目因她起,此妖女不可留!”木掌门:“皇上,你杀她不得!她不能享滔天权势,却有资格享富贵荣华!”————————————————————版一:“你,就仗着我喜欢你;完全不顾颜面,想怎样就怎样?”“喜欢我?你屠我兄弟姐妹,欲将墨家铲除;是什么道理?护我敬我的亲人,你下得去手?”版二:“不做宋室王爷,不拿宋皇俸禄,可好?”“好,是好;……没有俸禄,拿什么过活?”“现成的饭,你不想吃?”“真的?……”某公子大喜;“这软饭,吃定了!”
  • 斗婚

    斗婚

    《斗婚》通过柳家父女三人不同形态的婚姻故事,揭露婚姻生活的内幕以及婚姻生活中存在的各种难题和危机,《斗婚》主人公的不同的态度造成了不同的结果,旨在给一些没经历婚姻,正在经历婚姻,已经经历过婚姻的人一些反思和指引。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • The Shareholder Value Myth

    The Shareholder Value Myth

    In this pathbreaking book, renowned corporate expert Lynn Stout debunks the myth that corporate law mandates shareholder primacy. And she looks at new models of corporate purpose that better serve the needs of investors, corporations, and society.
  • 全世界你最甜

    全世界你最甜

    未婚妻在酒吧公然挑衅,身为帝国第一权少的他火冒三丈,“一千万,我买你!”她的呆萌可爱,让他食髓知味,一场精心策划的车祸,引出了一个巨大的骗局……七年后,她带着一对天才萌宝回国,试图夺回应得的一切,然而,却不小心的撞入了他的怀抱,而此刻,他是她的堂姐夫……“我们以前是不是见过?”“绝对没有!”“那孩子的父亲呢?”“已经死了!”他气炸,一把禁锢住她,“笨女人,你居然敢诅咒我死,看来不给你点教训,你是不知道你老公我有多能耐了!”于是,甜甜甜甜………(爆笑,宠)
  • 二维码修仙

    二维码修仙

    都说修行乃是逆天行事,难于登天,可叶洛感觉很简单啊,自从他觉醒了二维码系统后,无论什么功法,哪里不会扫哪里……
  • 愿载你渡星河

    愿载你渡星河

    阳光之下,是那个爱笑的小男孩角落之中,是那个爱哭的小女孩不知不觉中,他们成就了彼此命运的打击,让小男孩失去了锋芒,一次又一次深陷黑暗,直到他遇见了,在黑暗之中的那道光亮,他害怕失去而小心翼翼。就好像曾经,那个爱哭的小女孩所遇见的,那个为她带了阳光的小男孩。在时光之中,他们慢慢温暖着彼此。一步一步的靠近。这是双向奔赴的美好。
  • 重生复仇:女神,又开挂了

    重生复仇:女神,又开挂了

    继父阴影之下的凄惨童年,爱而不得的凄绝爱情,深夜巷道中的小丑面具男,凌冽的月光,冰冷的刀锋。对了!还有上菜时自燃成火球的服务员……而这一切竟然都和三年前的一桩密室谋杀案有关。谁才是真正的凶手?谁又在幕后操纵着这一切?卓尔不群的才俊警官王慎,如何才能破解这一切的迷局,找到最后的答案?请大家和我一起,打开这扇密室悬疑的大门,看看世间凄楚,感受动人真情,寻找解密钥匙!
  • 成就孩子一生的66种好习惯

    成就孩子一生的66种好习惯

    养成一种好习惯,一辈子都用不完它的利息;养成一种坏习惯,一辈子都还不清它的债务。父母的第一责任是教育孩子,而教育孩子的首要任务就是培养孩子的好习惯。习惯决定命运,好习惯是孩子一生的资本。父母是孩子最好的老师,谨以此书献给天下所有父母和正在成长的孩子们!本书正是对传统和现代教育思想的总结。
  • 新的王座

    新的王座

    一个发生在奇幻世界的故事...PS:本书讲述一废材青年意外来到奇幻世界,被迫踏上王者之路......