登陆注册
5454100000030

第30章 CHAPTER IX. QUEEN LOUISA.(2)

"Sire," begged the mistress of ceremonies, in a low and impressive voice," let me implore you to be in your palace less of a father and husband, and more of a king, at least in the presence of others. It frequently occurs that your majesty, before other people, addresses the queen quite unceremoniously with 'thou,' nay, your majesty even in speaking of her majesty to strangers or servants, often briefly calls the queen 'my wife.' Sire, all that might be overlooked in the modest family circle and house of a crown prince, but it can-not be excused in the palace of a king."

"Then," asked the king, smiling, "this house of mine has been transformed into a palace since yesterday?"

"Assuredly, sire, you do not mean to say that you will remain in this humble house after your accession to the throne?" exclaimed the mistress of ceremonies, in dismay.

"Now tell me sincerely, my dear countess, cannot we remain in this house?"

"I assure your majesty it is altogether out of the question. How would it be possible to keep up the court of a king and queen in so small a house with becoming dignity? The queen's household has to be largely increased; hereafter we must have four ladies of honor, four ladies of the bedchamber, and other servants in the same pro- portion. According to the rules of etiquette, Sire, you must like- wise enlarge your own household. A king must have two adjutant- generals, four chamberlains, four gentlemen of the bedchamber, and--"

"Hold on," exclaimed the king, smiling, "MY household fortunately does not belong to the department of the mistress of ceremonies, and therefore we need not allude to it. As to your other propositions and wishes, I shall take them into consideration, for I hope you are through now."

"No, your majesty, I am not. I have to mention a good many other things, and I must do so to-day--my duty requires it," said the mistress of ceremonies, in a dignified manner.

The king cast a wistful glance toward the door.

"Well, if your duty requires it, you may proceed," he said, with a loud sigh.

"I must beseech your majesty to assist me in the discharge of my onerous duties. If the king and queen themselves will submit to the rigorous and just requirements of etiquette, I shall be able to compel the whole court likewise strictly to adhere to those salutary rules. Nowadays, however, a spirit of innovation and disinclination to observe the old-established ceremonies and customs, which deeply afflicts me, and which I cannot but deem highly pernicious, is gaining ground everywhere. It has even now infected the ladies and gentlemen of the court. And having often heard your majesty, in conversation with her majesty the queen, contrary to etiquette, use the vulgar German language instead of the French tongue, which is the language of the courts throughout Germany, they believe they have a perfect right to speak German whenever they please. Yes, it has become a regular custom among them to salute each other at breakfast with a German 'Guten Morgen!' [Footnote: Vide Ludwig Hausser's "History of Germany," vol, ii.] That is an innovation which should not be permitted to anybody, without first obtaining the consent of her majesty's mistress of ceremonies and your majesty's master of ceremonies."

"I beg your pardon," said the king, gravely, "as to this point, I altogether differ from you. No etiquette should forbid German gentlemen or German ladies to converse in their mother tongue, and it is unnatural and mere affectation to issue such orders. In order to become fully conscious of their national dignity, they should especially value and love their own language, and no longer deign to use in its place the tongue of a people who have shed the blood of their king and queen, and whose deplorable example now causes all thrones to tremble. Would to God that the custom of using the German language would become more and more prevalent at my court, for it behooves Germans to feel and think and speak like Germans; and that will also be the most reliable bulwark against the bloody waves of the French Republic, in case it should desire to invade Germany. Now you know my views, my dear mistress of ceremonies, and if your book of ceremonies prescribes that all court officers should converse in French, I request you to expunge that article and to insert in its place the following: 'Prussia, being a German state, of course everybody is at liberty to speak German.' This will also be the rule at court, except in the presence of persons not familiar with the German language. Pray don't forget that, my dear countess, and now, being so implacable a guardian of that door, and of the laws of etiquette, I request you to go to her majesty the queen, and ask her if I may have the honor of waiting upon her majesty. I should like to present my respects to her majesty; and I trust she will graciously grant my request." [Footnote: The king's own words.--Vide Charakterzuge und Historische Fragmente aus dem Leben des Konigs von Preussen, Friedrich Wilhelm III. Gesammelt und herausgegeben von B.

Fr. Eylert, Bishop, u.s.w. Th. ii., p. 21.] The mistress of ceremonies bowed deeply, her face radiant with joy, and then rapidly entered the adjoining room.

The king looked after her for a moment, with a peculiar smile.

"She has to pass through six large rooms before reaching Louisa's boudoir," he murmured: "this door, however, directly leads to her through the small hall and the other anteroom. That is the shortest road to her, and I shall take it."

Without hesitating any longer, the king hastily opened the small side door, slipped through the silent hall and across the small anteroom, and knocked at the large and heavily-curtained door.

A sweet female voice exclaimed, "Come in!" and the king immediately opened the door. A lady in deep mourning came to meet him, extending her hands toward him.

同类推荐
  • 医学纲目

    医学纲目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 出家授近圆羯磨仪轨附苾刍习学略法

    出家授近圆羯磨仪轨附苾刍习学略法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸教决定名义论

    诸教决定名义论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙都志

    仙都志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 居官必要为政便览

    居官必要为政便览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无处不在的缘分啊

    无处不在的缘分啊

    陆晴怎么都不会想到,有天能和男神一起看夕阳渐落,这场奇缘她还真是要谢谢未来婆婆和弟弟的神助攻了!
  • 钢铁少女混花都

    钢铁少女混花都

    李诗韵,知名电竞女皇,第一女主播。知名化妆达人,精通十八种乐器。堪称当代最完美的女生,九亿男人的梦中情人。确在即将蹬上巅峰的时候魂穿了。
  • 幻梦迷情晨少别太暖

    幻梦迷情晨少别太暖

    “你是谁?”木凌幻一脸茫然的问。“我当然是你老公啊”上官浩晨理所当然的说。声音暖暖的不想拒绝怎么办?“可我不是你老婆啊”虽然我也想是你老婆,但我不是啊。“那就变成我老婆呗”说着就把木凌幻抱了起来。“你干什么啊”公主抱啊!!“抱我老婆啊”
  • 名作家

    名作家

    生活在北方黑龙死亡之地的江边一户人家,家中长子意外早亡,却在埋骨之地重生,重生后的他,手戴秘银戒指,向着南方而行,打算去解开九龙之秘的千古之谜……【全订群】二次元的旅站:717097708。【交流群】众神归来:761823203
  • 你是我触手可及的光芒

    你是我触手可及的光芒

    不曾见过太阳的女孩李梓,突然有一天被他的光芒闪到眼睛,他说:“你尽情的享受吧。”从此不再自卑。
  • 盘龙之深渊崛起

    盘龙之深渊崛起

    本书没有采用任何的穿越形式,喜欢盘龙的童鞋们可以过来探讨探讨。另外,本书写一个盘龙中的过客物种——深渊刀魔的崛起之路~~~
  • 灵宝众真丹诀

    灵宝众真丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妃逃不可:狐狸夫君不好惹

    妃逃不可:狐狸夫君不好惹

    【狐狸和盼盼正文完结,精彩番外ING中,绝对精彩,不枉此行!】老天爷是公平的,也给了胖子穿越的机会,可是,为神马穿越了她还是那个肉肉的苏盼盼,当胖妹变身成身材窈窕美艳女子,那些个腹黑、妖孽、正太,不过是她掌心玩物,你且瞧她,红纱遮面,一双眼眸含笑带嗔,纤细腰身好似水蛇,妖媚万千,道:“我苏盼盼选夫婿可是千挑万选的!”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 菜根谭

    菜根谭

    《菜根谭》是明代万历年间隐士洪应明的一部语录体著作,集儒、释、道三家之思想精髓,涉及修身、处世等各方面内容,雅俗共赏,受到了文人学者和市井阶层的广泛欢迎,对后世影响深远。本书按照为学励志、齐家治国、为人处世、修身养性等若干主题,对《菜根谭》原作进行重新编排,加以现代文翻译和评析,并精心选取任伯年、吴观岱、程璋、徐悲鸿、陈少梅等著名画家的作品作插图。希望读者能在文与画的双重熏染中,获得精神上的升华。"