登陆注册
5454100000218

第218章 CHAPTER LIII. JUDITH AND HOLOFERNES(4)

Marianne's eyes flashed angrily, and a deep blush mantled her cheeks. "Sire," she exclaimed almost menacingly, "call your officers--have me arrested like a criminal--take my life if I have deserved it, but let me leave this room!"

"Ah, you would die rather than that people should believe you had granted me a rendezvous of three hours' duration," asked Napoleon.

"It is true, this rendezvous, if it should result peacefully and without the eclat which you hoped for when you came hither to play the part of Judith, would discredit you with your friends! Your party will distrust you as soon as it learns that, after being three hours with me, you left Schonbrunn in the middle of the night, while I was not found on my couch with a dagger in my heart. I cannot spare you this humiliation; it shall be the only punishment I shall inflict on you. You remain here!"

"Sire, let me go," exclaimed Marianne, "and I swear to you that I will never dare again to approach you; I swear to you that I will live in some remote corner in the most profound retirement, far from the noise and turmoil of the world."

"Oh, the world would never forgive me if I should deprive it in this manner of its most beautiful ornament," said the emperor, smiling.

"You are too lovely to live in obscurity and solitude. You will now grant me three hours, and you are free to tell everybody during the whole remainder of your life that you hate me; but it is true, people will hardly believe in the sincerity of your hatred."

"Then you will not permit me to withdraw?" asked Marianne, with quivering lips. "You want me to stay here?"

"Only three hours, madame; then you may go. Let us improve this time and speak frankly and honestly to each other. Forget where we are; imagine we were the heads of two parties, meeting on neutral ground and telling each other the truth with respectful frankness for the purpose of thereby bringing about peace, if possible. Well, then, tell me honestly: do you really hate me so ardently as to have come hither for the purpose of assassinating me?"

"You ask me to tell you the truth," exclaimed Marianne, her eyes sparkling with anger, "well, you shall hear it! Yes, I hate you; I swore to you in Paris, at the time when you sent me like a criminal to the frontier, the most ardent and implacable hatred, and in accordance with my oath I came hither to accomplish a work which would be a boon for Germany, nay, for the whole world. Yes, I wanted to assassinate you, I wanted to deliver the world from the tyrant who intends to enslave it. Yes, I had concealed a dagger in my bosom to kill you as Judith killed Holofernes. Had I accomplished my purpose, the world would have blessed me and paid the highest honors to my name; but now that I have failed in carrying out my plan, I shall be laughed and sneered at. Now I have told you the truth, and in order that you may not doubt it, I will show you the dagger which was intended for your breast, and which I shall now hurl down at your feet as the dragon's feet, from which one day full-grown warriors will spring for our cause in order to combat you."

She drew the dagger from her bosom, and, with a violent gesture, threw it at Napoleon's feet. "Sire," she then asked, in an imploring voice, "will you not yet order me to be arrested?"

"Why?" asked Napoleon, "Words falling from the lips of beautiful women are never insulting, and I do not punish thoughts which have not yet become actions. Your hands are free from guilt, and the only criminal here in this room is that dagger on the floor. I trample it under foot, and it is unable to rise any more against me."

He placed his foot on the flashing blade, and fixed his piercing eyes on the princess. "Madame," he said, "when you came to me in Paris, it was the Count de Provence who had sent you. He sent me a letter through you at that time. Tell me, did he send me this dagger to-day?"

"No, I will take the most solemn oath that he knows nothing about it," replied Marianne. "Nobody knew of my undertaking; I had no confidants and no accomplices."

"You had only your own hatred, madame," said Napoleon, musingly.

"Why do you hate me so bitterly? What have I done to all of you that you should turn away from me?"

"Why I hate you?" asked Marianne, impetuously. "Because you have come to trample Germany in the dust, to transform her into a French province, and to defraud us of our honor, our good rights, and independence. What have you done, that all honest men should turn away from you? You have broken your most sacred oaths--you are a perjurer!"

"Oh, that goes too far," cried Napoleon, passionately. "What hinders me, then--"

"To have me arrested?" Marianne interrupted him, defiantly--"please do so."

"No, I shall not do you that favor. Proceed, proceed! You stand before me as though you were Germania herself rising before me to accuse me. Well, then, accuse me. When have I broken my oaths?"

"From the moment when you raised the banner in the name of the republic which you intended to upset; from the moment when you called the nations to you in the name of liberty, in order to rule over them as their tyrant and oppressor!"

"To those who wanted to keep up the despotism of liberty under which France had bled and groaned so long, I was a tyrant," said Napoleon, calmly; "to those who entertained the senseless idea of restoring the Bourbons, under whom France had bled and groaned as long and longer, I was an oppressor. The family of the Bourbons has become decrepit; it resembles a squeezed lemon, the peel of which is thrown contemptuously aside, because there is no longer any juice in it.

同类推荐
热门推荐
  • 品藻

    品藻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 终极都市至尊

    终极都市至尊

    【无敌爽文】这是一个嚣张遇到嚣张祖宗的故事。征战沙场的佣兵之王?只能跪下喊“爸爸”;统御一方的豪门望族?只能跪下喊“爷爷”;笑傲苍穹的无敌仙帝?哭着跪着说:“好词都被他们用了,我喊什么?”郑毅:“你喊祖宗好了。”
  • 快穿戏精宿主已上线

    快穿戏精宿主已上线

    【1v1】听说自己要绑定一位大佬,系统奶糖瑟瑟发抖。绑定之后,发现大佬云卿超好说话,系统奶糖得意洋洋。但是——等等,宿主大大你原来不是这样的!奶糖:宿主大大你为什么不想要我,我不可爱吗?云卿:因为你只有三岁的智商。奶糖:男神大人是用来宠的,不能凶!云卿:那我就要动手了。奶糖:男神大人救命!某人:在家里,我听卿儿的。本书又名#宿主大大,互坑吗#今天的蠢萌系统也想坑宿主#那个男人他又来了#
  • 假如给我三天光明(语文新课标课外必读第十二辑)

    假如给我三天光明(语文新课标课外必读第十二辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 出巴别记

    出巴别记

    那时天下人的言语都是一样。他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。他们彼此商量说,来吧,我们要做砖,把砖烧透了。他们就拿砖当石头,又拿石漆当灰泥。他们说,来吧,我们要建造一座城和一座塔。塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在地上。耶和华降临要看看世人所建造的城和塔。耶和华说,看哪,他们成为一样的人民,都是一样的言语,如今既做起这事来,以后他们所要做的事就没有不成就的了。
  • 被打脸系统

    被打脸系统

    “前面那小子给本大爷站住!”“前面那美女给本大爷笑一个!”“前面那老头本大爷要收你当徒!”“……”啪……“啊!我还会回来的!”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 女总裁的神级佣兵

    女总裁的神级佣兵

    激情和热血是本书的主旋律!他,身世成迷,被国家所弃。她,美艳聪绝,却红颜多舛。令人闻风丧胆的一代‘杀神’回归都市,成为天才美女总裁的贴身佣兵,是命运的安排,还是人为的设计?陈奇成为挥手搅动都市风云,轻松纵横四方无敌的强人。
  • 沉沦暖风中

    沉沦暖风中

    全天下都知道曜江沉是个万花丛中过,片叶不沾身的浪子,却偏偏为苏和暖停下了脚步,对她一往情深。她为了家族企业的存亡靠近他,却没想到“名满”Z市的曜少根本与传言不符。什么风流成性,浪荡不羁,她看见的只有深情如斯,一心为她。他背景神秘,Z市只不过是冰山一角,他也知道她的目的,可他觉得这只是上天给他的考验而已,如果连这他都不能接受,他凭什么说喜欢她。在人海里漂泊的一颗心,从开始就给了她,以后也是。“暖暖,从今往后的日子你会知道,选择我,是你这辈子做的最正确的事。”“你是我的和风暖语,我做你的不臣之臣。”推荐完结文《金绝凤翎:倾世天下》
  • 坝上情

    坝上情

    描述坝上地区一家人从80年代到现在的生活点滴,感受时代变迁给老百姓生活带来的变化,其内容涉及家庭生活,主人公爱情等多方面。