登陆注册
5453900000073

第73章 CHAPTER XXI(3)

He would never go home now. Not he. Never. Had he been capable of picturesque manifestations he would have shuddered at the thought and made you shudder, too. But he was not of that sort, though he was expressive enough in his way. Before the idea of going home he would grow desperately stiff and immovable, with lowered chin and pouted lips, and within those candid blue eyes of his glowering darkly under a frown, as if before something unbearable, as if before something revolting. There was imagination in that hard skull of his, over which the thick clustering hair fitted like a cap. As to me, I have no imagination (I would be more certain about him to-day, if I had), and I do not mean to imply that I figured to myself the spirit of the land uprising above the white cliffs of Dover, to ask me what I--returning with no bones broken, so to speak--had done with my very young brother. I could not make such a mistake. I knew very well he was of those about whom there is no inquiry; I had seen better men go out, disappear, vanish utterly, without provoking a sound of curiosity or sorrow. The spirit of the land, as becomes the ruler of great enterprises, is careless of innumerable lives.

Woe to the stragglers! We exist only in so far as we hang together. He had straggled in a way; he had not hung on; but he was aware of it with an intensity that made him touching, just as a man's more intense life makes his death more touching than the death of a tree. I happened to be handy, and I happened to be touched. That's all there is to it. I was concerned as to the way he would go out. It would have hurt me if, for instance, he had taken to drink. The earth is so small that I was afraid of, some day, being waylaid by a blear-eyed, swollen-faced, besmirched loafer, with no soles to his canvas shoes, and with a flutter of rags about the elbows, who, on the strength of old acquaintance, would ask for a loan of five dollars. You know the awful jaunty bearing of these scarecrows coming to you from a decent past, the rasping careless voice, the half-averted impudent glances--those meetings more trying to a man who believes in the solidarity of our lives than the sight of an impenitent deathbed to a priest. That, to tell you the truth, was the only danger I could see for him and for me; but I also mistrusted my want of imagination. It might even come to something worse, in some way it was beyond my powers of fancy to foresee.

He wouldn't let me forget how imaginative he was, and your imaginative people swing farther in any direction, as if given a longer scope of cable in the uneasy anchorage of life. They do. They take to drink, too. It may be I was belittling him by such a fear. How could I tell? Even Stein could say no more than that he was romantic. I only knew he was one of us. And what business had he to be romantic? I am telling you so much about my own instinctive feelings and bemused reflections because there remains so little to be told of him. He existed for me, and after all it is only through me that he exists for you. I've led him out by the hand; I have paraded him before you. Were my commonplace fears unjust? I won't say--not even now. You may be able to tell better, since the proverb has it that the onlookers see most of the game. At any rate, they were superfluous.

He did not go out, not at all; on the contrary, he came on wonderfully, came on straight as a die and in excellent form, which showed that he could stay as well as spurt. I ought to be delighted, for it is a victory in which I had taken my part; but I am not so pleased as I would have expected to be. I ask myself whether his rush had really carried him out of that mist in which he loomed interesting if not very big, with floating outlines--a straggler yearning inconsolably for his humble place in the ranks. And besides, the last word is not said--probably shall never be said. Are not our lives too short for that full utterance which through all our stammerings is of course our only and abiding intention? I have given up expecting those last words, whose ring, if they could only be pronounced, would shake both heaven and earth. There is never time to say our last word--the last word of our love, of our desire, faith, remorse, submission, revolt. The heaven and the earth must not be shaken, I suppose--at least, not by us who know so many truths about either. My last words about Jim shall be few. I affirm he had achieved greatness; but the thing would be dwarfed in the telling, or rather in the hearing. Frankly, it is not my words that I mistrust but your minds. I could be eloquent were I not afraid you fellows had starved your imaginations to feed your bodies. I do not mean to be offensive; it is respectable to have no illusions--and safe--and profitable--and dull. Yet you, too, in your time must have known the intensity of life, that light of glamour created in the shock of trifles, as amazing as the glow of sparks struck from a cold stone--and as short-lived, alas!'

同类推荐
  • 佛说海意菩萨所问净印法门经

    佛说海意菩萨所问净印法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 有始览

    有始览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摄大乘论释序(十五卷成)

    摄大乘论释序(十五卷成)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 屏岩小稿

    屏岩小稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Outlet

    The Outlet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 凤鸣龙吟连山决

    凤鸣龙吟连山决

    萧晋华继承《连山》决,与青梅竹马的恋人苏焰在成长的过程中,从相恋相知,担当重义,生死离别,意外重逢,珠联璧合,善行除恶,深入虎穴,卧薪尝胆,石破天惊,激流勇进,危机重重,浴血奋战,巧夺天机,在同丑恶的现象殊死搏斗中演绎了惊心动魄的人生大戏和动人的爱情故事。
  • 我真是二次元领主啊

    我真是二次元领主啊

    你说雷系魔法师最强?有没有问过我家炮姐!飞行骑兵无敌?和我家的千冬姐比试比试呗!龙族可以在宇宙空间发动攻击?银河公主菈菈的舰队早已经寂寞难耐了!自家的妹子们这么厉害,艾泽表示自己可以多叉会腰了!(作者君动漫党!)
  • 凤还巢:小妻娇蛮

    凤还巢:小妻娇蛮

    秦未央觉得自己很明智的一个人在解毒这件事上做了一个很不明智的决定,用了楚焱的身体。从此以后秦未央觉得自己路漫漫兮其修远。直到某一天,秦未央刚从楚焱的床上爬起来说道:“这是我最后一次过来,以后要是碰见就当作谁也不认识谁吧?”楚焱冷笑道:“你这是打算提上裤子不认账?’秦未央炸毛了,吼道:”你才不认账,你全家都不认账。我只是要婚了"这回轮着楚焱不淡定了,:“嫁人?”亲未央捋了捋发鄙视道:“嫁人?笑话,我是要招赘”瞬间楚焱就将刚套上的衣服扒了下来说道:“求扑到,求招赘”秦未央咬牙切齿道:“让本姑娘好好收拾你”
  • 觞政

    觞政

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 地狱天堂

    地狱天堂

    金钱与欲望、卑劣和高尚、光明与黑暗,在这部《地狱天堂》中得以淋淳尽致地表现。作者以一个在社会转型期得以发了横财的家庭为切入点深刻地剖析了人性中的善与恶、美与丑。主人公金德旺原来只是一个农民,在一心暴富的心态下、不择手段,以牺牲集体和他人利益为最大追求,甚至连儿女情爱也都成为利益的筹码。
  • 从邪恶力量出走的天使

    从邪恶力量出走的天使

    作为美剧邪恶力量中的普通天使,肖恩为了不想领便当,决定偷渡到其他世界去,故事也由此开始....(简介短小无力,凑合凑合)(已完成邪恶力量衍生世界,少狼,死亡笔记世界,众神,权利,魔戒,地下城堡,王国,沉睡谷,低俗怪谈)
  • 仙君成亲吧

    仙君成亲吧

    作为一可怜的小妖,年荣荣最大的满足就是好好活着。没想到从逍遥派密牢逃出去之后误打误撞的步入仙途,体验人间八苦。原本以为她这样的小妖精修仙大概是打坐磨炼处处刁难,没想到却是浑水摸鱼日常推锅给师兄。是日,年荣荣和师兄柳寒月躲在在水池边看鱼。柳寒月:这鱼好看吗?年荣荣:好看...更好吃。柳寒月:要不我去捉来给你烤了吧,你且先回去...师妹,你为何不走?年荣荣:师兄...我脚麻了…玉清泫:为何不温书?年荣荣:...是师兄带我来摸鱼的!柳寒月:又是我?!玉清泫:...(打横抱走年荣荣)柳寒月:...师兄,我脚也麻了玉清泫:滚!该罚。
  • 踏月觅仙宗

    踏月觅仙宗

    在九州大陆之上生活着一对兄妹,父母皆遇害身亡,兄长为报此仇尽心修炼,建立宗门,推翻君主统治,无意间竟成为九州之主!
  • CIA超强阅人术

    CIA超强阅人术

    阅人术是一门很高深的学问,是每个CIA特工上任后的必修课,它通过一个人的言行举止与神情细节,快速地判断出对方的品行、能力,从而做出相应的对策调整。本书以大量生动的案件作为实例,并结合CIA特工多年的实践经验,为读者讲解CIA特工的超强阅人技巧,使读者在轻松阅读的同时,学习先进的阅人方法和技巧,学会如何分析他人的内心世界,并能够运用到实际生活和工作当中,更好地把握他人的心理,从而在社交中游刃有余,在竞争中占据主动,做到知己知彼,使自己立于不败之地。