登陆注册
5453800000011

第11章 CHAPTER IV TWEEDLEDUM AND TWEEDLEDEE(2)

"The time has come," the Walrus said, "To talk of many things:

Of shoes--and ships--and sealing-wax--

Of cabbages--and kings--

And why the sea is boiling hot--

And whether pigs have wings."

"But wait a bit," the Oysters cried, "Before we have our chat;For some of us are out of breath, And all of us are fat!""No hurry!" said the Carpenter.

They thanked him much for that.

"A loaf of bread," the Walrus said, "Is what we chiefly need:

Pepper and vinegar besides Are very good indeed--Now if you're ready Oysters dear, We can begin to feed.""But not on us!" the Oysters cried, Turning a little blue, "After such kindness, that would be A dismal thing to do!""The night is fine," the Walrus said "Do you admire the view?

"It was so kind of you to come!

And you are very nice!"

The Carpenter said nothing but "Cut us another slice:

I wish you were not quite so deaf--

I've had to ask you twice!"

"It seems a shame," the Walrus said, "To play them such a trick, After we've brought them out so far, And made them trot so quick!"The Carpenter said nothing but "The butter's spread too thick!""I weep for you," the Walrus said.

"I deeply sympathize."

With sobs and tears he sorted out Those of the largest size.

Holding his pocket handkerchief Before his streaming eyes.

"O Oysters," said the Carpenter.

"You've had a pleasant run!

Shall we be trotting home again?"

But answer came there none--

And that was scarcely odd, because They'd eaten every one.'

`I like the Walrus best,' said Alice: `because you see he was a LITTLE sorry for the poor oysters.'

`He ate more than the Carpenter, though,' said Tweedledee.

`You see he held his handkerchief in front, so that the Carpenter couldn't count how many he took: contrariwise.'

`That was mean!' Alice said indignantly. `Then I like the Carpenter best--if he didn't eat so many as the Walrus.'

`But he ate as many as he could get,' said Tweedledum.

This was a puzzler. After a pause, Alice began, `Well! They were BOTH very unpleasant characters--' Here she checked herself in some alarm, at hearing something that sounded to her like the puffing of a large steam-engine in the wood near them, though she feared it was more likely to be a wild beast.

`Are there any lions or tigers about here?' she asked timidly.

`It's only the Red King snoring,' said Tweedledee.

`Come and look at him!' the brothers cried, and they each took one of Alice's hands, and led her up to where the King was sleeping.

`Isn't he a LOVELY sight?' said Tweedledum.

Alice couldn't say honestly that he was. He had a tall red night-cap on, with a tassel, and he was lying crumpled up into a sort of untidy heap, and snoring loud--`fit to snore his head off!' as Tweedledum remarked.

`I'm afraid he'll catch cold with lying on the damp grass,' said Alice, who was a very thoughtful little girl.

`He's dreaming now,' said Tweedledee: `and what do you think he's dreaming about?'

Alice said `Nobody can guess that.'

`Why, about YOU!' Tweedledee exclaimed, clapping his hands triumphantly. `And if he left off dreaming about you, where do you suppose you'd be?'

`Where I am now, of course,' said Alice.

`Not you!' Tweedledee retorted contemptuously. `You'd be nowhere. Why, you're only a sort of thing in his dream!'

`If that there King was to wake,' added Tweedledum, `you'd go out--bang!--just like a candle!'

`I shouldn't!' Alice exclaimed indignantly. `Besides, if I'Monly a sort of thing in his dream, what are YOU, I should like to know?'

`Ditto' said Tweedledum.

`Ditto, ditto' cried Tweedledee.

He shouted this so loud that Alice couldn't help saying, `Hush!

You'll be waking him, I'm afraid, if you make so much noise.'

`Well, it no use YOUR talking about waking him,' said Tweedledum, `when you're only one of the things in his dream.

You know very well you're not real.'

`I AM real!' said Alice and began to cry.

`You won't make yourself a bit realler by crying,' Tweedledee remarked: `there's nothing to cry about.'

`If I wasn't real,' Alice said--half-laughing though her tears, it all seemed so ridiculous--`I shouldn't be able to cry.'

`I hope you don't suppose those are real tears?' Tweedledum interrupted in a tone of great contempt.

`I know they're talking nonsense,' Alice thought to herself:

`and it's foolish to cry about it.' So she brushed away her tears, and went on as cheerfully as she could. `At any rate I'd better be getting out of the wood, for really it's coming on very dark. Do you think it's going to rain?'

Tweedledum spread a large umbrella over himself and his brother, and looked up into it. `No, I don't think it is,' he said: `at least--not under HERE. Nohow.'

`But it may rain OUTSIDE?'

`It may--if it chooses,' said Tweedledee: `we've no objection. Contrariwise.'

`Selfish things!' thought Alice, and she was just going to say `Good-night' and leave them, when Tweedledum sprang out from under the umbrella and seized her by the wrist.

同类推荐
热门推荐
  • 时光与你皆不负

    时光与你皆不负

    二十三岁那年,一个小姑娘,坐在爬满蔷薇的青石墙上,颤颤巍巍的向前挪动着,小心翼翼的接近着窝在墙角处的橘猫,进退两难时的一瞥,小姑娘还没有喊完那声“阿哥”,便跌下了墙头。五年后,一个小姑娘,在夜深人静的夜晚,抱着枕头面对这那人,纠结着双手,别扭的试探着,唤了一声“小叔”,便一头扎进了对方的房中。十年后,一个小姑娘,眸中含笑,从光中走来,扯起那人的衣角,踮起脚尖攀上那人的肩膀,凑近那人的耳边:尤先生,听有谣言说,你爱我? 我想澄清一下,那不并是谣言! 你说你的人生中没有了光,那我便做你的太阳,我做不到对你的袖手旁观,可那又有什么不好? 你的哭、你的恼、你的欢喜、你的骄傲…… 我见证了你的成长,你是不是也要陪我到老! 你跌跌撞撞的向我走来,我定要给你岁月静好! 我用十年,换你一生:我与时光,你不负
  • 二手书店情书

    二手书店情书

    玛吉的生活突然发生了天翻地覆的变化。失业、破产和巨大的压力迫使她藏匿在一间蜻蜓二手书店中。一次,玛吉无意间翻开了一本破旧的《查泰来夫人的情人》,意外地发现了数封爱意绵绵的情书。心中的声音告诉玛吉,她要让这对情人重聚,并努力挽救这间二手书店.......
  • 哀台湾笺释

    哀台湾笺释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 子明探案(第五辑)

    子明探案(第五辑)

    于秀莲婚后不育,早年从省城孤儿院抱养了一个女婴,取名林雨婷,为了避嫌而移居于临渝。15年后,她忽然接到一封敲诈信,声称知晓当年抱养婴儿之事,且声称雨婷的生母是一名杀人犯。于秀莲大惊失色,查阅相关档案后,得悉敲诈者所言非虚。为了女儿的未来,她只能妥协,一连串敲诈令她陷于无穷无尽的噩梦之中。令她异常惊诧的是,从黑暗中飞出的两支利箭先后结果了两位敲诈者的性命!那位路见不平者究竟是谁?他为什么要为我铤而走险?警方的调查也一度陷于迷茫。在警方的要求下,陈子明介入调查。他从箭羽入手,一举锁定神秘的射箭人,那人的身份令众人无比惊骇……
  • 鬼事品鉴

    鬼事品鉴

    一件件奇闻异事伴你入眠。随我一起看众生相,品浮世绘。
  • 娇软男主怀里来

    娇软男主怀里来

    女主性格多变,秉着做完任务就走的良好美德!
  • 重生之毒妃归来

    重生之毒妃归来

    轩朝睿王独揽大权,预除掉所有人坐上皇帝之位,母亲皇后更是和当朝丞相勾结,痛恨势力庞大的苗疆巫蛊之家-北氏一族,因北氏一族血脉特殊,睿王为了得到圣女血脉不惜欺骗圣女,圣女失忆被惨遭陷害,临死之际悔恨终生,利用苗族秘法回到过去,一心复仇而来,前世你在我临盆之际剖腹取子,待我重生归来,必让你血债血偿。
  • 薄先生吃货萌妻请签收

    薄先生吃货萌妻请签收

    浪迹在末世的程郁误打误撞成了英雄和丧尸王同归于尽后,重生到了一个没有丧尸的和平世界里,成了暴发户的小女儿。本以为……她能潇洒的开启新的人生。只是,这被她横空砸晕的男人,到底是什么鬼?为什么她又看到丧尸王这张脸了???好吧,我躲还不行么?只是,看着这个时不时就“偶遇”到的人,程郁只能选择无视。薄爷:小程郁,我们真的是缘分啊~程郁:无视……薄爷:被渣爹一家欺负了?给你大腿抱!程郁:无视……(自己收拾了渣爹一家后拍了拍手)薄爷:不长眼的女人欺负你?程郁:踩着女人无视……薄爷:我这里有你喜欢吃的,你看是不是。程郁:无视……是…(咽口水)
  • 培养青少年感受亲情的故事(青少年健康成长大课堂)

    培养青少年感受亲情的故事(青少年健康成长大课堂)

    品读人生的故事,便走进了有故事的人生。在现代社会如此快节奏的生活中,我们似乎忘记了那曾经的宁静、真情与虔诚,更忘记了品味生活的苦涩与甘甜,只是无奈地慨叹时光的匆匆流逝、生活的平淡乏味。为我们的心灵找一个安静的角落吧!翻开本书,于每一则小故事中感受生命的真谛,于优美的文字中倾听世界美的旋律。
  • 每天学点佛学智慧:不生气2

    每天学点佛学智慧:不生气2

    慈悲没有敌人,智慧不起烦恼;尽心尽力第一,不争你我多少。嗔心起时要思员,熄下怒火最吉祥。必有容,德乃大;必有忍,事乃济。以虛养心,以德养身;涵容以待人,恬淡以处世。