登陆注册
5453100000012

第12章

"Meanwhile the elephant began to scream with fear and fury, and, attracted by his cries, the other two charged up. I felt for my rifle; it was not there. Then I remembered that I had rested it on a fork of the bough in order to fire, and doubtless there it remained. My position was now very unpleasant. I did not dare to try and climb the tree again, which, shaken as I was, would have been a task of some difficulty, because the elephants would certainly see me, and Gobo, who had clung to a bough, was still aloft with the other rifle. I could not run because there was no shelter near. Under these circumstances I did the only thing feasible, clambered round the trunk as softly as possible, and keeping one eye on the elephants, whispered to Gobo to bring down the rifle, and awaited the development of the situation. I knew that if the elephants did not see me--which, luckily, they were too enraged to do--they would not smell me, for I was up-wind. Gobo, however, either did not, or, preferring the safety of the tree, would not hear me. He said the former, but I believed the latter, for I knew that he was not enough of a sportsman to really enjoy shooting elephants by moonlight in the open. So there I was behind my tree, dismayed, unarmed, but highly interested, for I was witnessing a remarkable performance.

"When the two other bulls arrived the wounded elephant on the ground ceased to scream, but began to make a low moaning noise, and to gently touch the wound near his shoulder, from which the blood was literally spouting. The other two seemed to understand; at any rate, they did this. Kneeling down on either side, they placed their trunks and tusks underneath him, and, aided by his own efforts, with one great lift got him on to his feet. Then leaning against him on either side to support him, they marched off at a walk in the direction of the village.[*] It was a pitiful sight, and even then it made me feel a brute.

[*] The Editor would have been inclined to think that in relating this incident Mr. Quatermain was making himself interesting at the expense of the exact truth, did it not happen that a similar incident has come within his knowledge.--Editor.

"Presently, from a walk, as the wounded elephant gathered himself together a little, they broke into a trot, and after that I could follow them no longer with my eyes, for the second black cloud came up over the moon and put her out, as an extinguisher puts out a dip. I say with my eyes, but my ears gave me a very fair notion of what was going on. When the cloud came up the three terrified animals were heading directly for the kraal, probably because the way was open and the path easy. I fancy that they grew confused in the darkness, for when they came to the kraal fence they did not turn aside, but crashed straight through it. Then there were 'times,' as the Irish servant- girl says in the American book. Having taken the fence, they thought that they might as well take the kraal also, so they just ran over it.

One hive-shaped hut was turned quite over on to its top, and when I arrived upon the scene the people who had been sleeping there were bumbling about inside like bees disturbed at night, while two more were crushed flat, and a third had all its side torn out. Oddly enough, however, nobody was hurt, though several people had a narrow escape of being trodden to death.

"On arrival I found the old head man in a state painfully like that favoured by Greek art, dancing about in front of his ruined abodes as vigorously as though he had just been stung by a scorpion.

"I asked him what ailed him, and he burst out into a flood of abuse.

He called me a Wizard, a Sham, a Fraud, a Bringer of bad luck! I had promised to kill the elephants, and I had so arranged things that the elephants had nearly killed him, etc.

"This, still smarting, or rather aching, as I was from that most terrific bump, was too much for my feelings, so I just made a rush at my friend, and getting him by the ear, I banged his head against the doorway of his own hut, which was all that was left of it.

"'You wicked old scoundrel,' I said, 'you dare to complain about your own trifling inconveniences, when you gave me a rotten beam to sit on, and thereby delivered me to the fury of the elephant' (/bump! bump! bump!/), 'when your own wife' (/bump!/) 'has just been dragged out of her hut' (/bump!/) 'like a snail from its shell, and thrown by the Earth-shaker into a tree' (/bump! bump!/).

"'Mercy, my father, mercy!' gasped the old fellow. 'Truly I have done amiss--my heart tells me so.'

"'I should hope it did, you old villain' (/bump!/).

"'Mercy, great white man! I thought the log was sound. But what says the unequalled chief--is the old woman, my wife, indeed dead? Ah, if she is dead all may yet prove to have been for the very best;' and he clasped his hands and looked up piously to heaven, in which the moon was once more shining brightly.

"I let go his ear and burst out laughing, the whole scene and his devout aspirations for the decease of the partner of his joys, or rather woes, were so intensely ridiculous.

"'No, you old iniquity,' I answered; 'I left her in the top of a thorn-tree, screaming like a thousand bluejays. The elephant put her there.'

"'Alas! alas!' he said, 'surely the back of the ox is shaped to the burden. Doubtless, my father, she will come down when she is tired;' and without troubling himself further about the matter, he began to blow at the smouldering embers of the fire.

"And, as a matter of fact, she did appear a few minutes later, considerably scratched and startled, but none the worse.

"After that I made my way to my little camp, which, fortunately, the elephants had not walked over, and wrapping myself up in a blanket, was soon fast asleep.

"And so ended my first round with those three elephants.

同类推荐
  • 金匮钩玄

    金匮钩玄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 提纲释义

    提纲释义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胜天王般若波罗蜜经

    胜天王般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 怀远人

    怀远人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 症因脉治

    症因脉治

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 花王阁剩稿

    花王阁剩稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孑孓进京

    孑孓进京

    12岁小姑娘。为了保护弟弟,寻找弟弟,和姐姐一起闯到大城市里。给城中富豪家当保镖,唯一的作用就是挡刀挡枪,当生命即将消失的那一刻。男人才发现她已经不是一个小保镖,而是她心中唯一的女主。
  • 从神话走向文明

    从神话走向文明

    现在,越来越多的父母开始重视孩子的传统文化教育,传统文化也日渐回归。迄今为止,大陆尚未有一套完整的融会历史、地理、文学、哲学、旅行等多层面、多角度、贴近生活的历史故事书籍。这套《不一样的中国历史故事》有着填补大陆出版业空白的意义。本套书计划用二十卷左右讲完中国通史,每卷8万字左右,大约历时三年,目前已完成前六卷,作为第一辑先期出版。
  • 朕的女王是汉子

    朕的女王是汉子

    女尊国英姿飒爽,俊逸非凡的女皇帝龙凤飞,一朝醒来竟然变成了大楚国的待选侍女墨黛秀。在芸芸各色的美丽女子中,她竟然还是那个差点被人害死的可怜虫。她可是堂堂女尊国的女皇帝,竟然变成了男人眼中挑三拣四的货物。从来只有她选男后,哪儿有被男人挑东挑西的时候。什么脸蛋美,身材翘,性格温柔好睡觉!都给她滚蛋。你们男人才因该端正身子,让我评头论足才对。……女尊反穿到男尊世界的文,喜欢的亲们欢迎跳坑。
  • 俊美七少

    俊美七少

    《合卺词》镜子的古文镜子新文《重生—硬碰硬》莫桐未,现代能力颇高但懒散不称职的逍遥杀手,一朝穿越跑到民国,成了临安军督军。临安原总督军流失在外的女儿,排行老七,绝色倾城,本为佳人,世人却皆为男儿身,人称莫七少,征战杀场。一穿就继承了原身的所有恩恩怨怨,据说杀了清允军老督军,境遇颇狗血。风倾宇,清允军老督军七子,人称风七少,长相俊美绝伦,能力天资傲人天成。父亲老督军一死,从法国回来任清允总督军之职。志向颇乌龙,以游戏折磨临安督军莫七少为乐。誓为父报仇。军阀割据,狼烟四起,场场杀戮,恩怨纠缠。是谁在爱恨中迷失了前途,走向了情感的不归路?风火弥漫,挥刀斩棘,点点花红,意乱情迷。是谁在争战中模糊了双眼,沦陷对方无心铸起的城池?民国乱世,一场纠葛,且看俊美两个七少,孰胜孰负?终是,谁负谁的倾城,谁染谁的华池。片段一:风七少黑洞洞的枪口顺着莫七少的精致五官一点点下滑,额头,眉宇,鼻息,嘴唇,脖颈,一路对准心脏的位置。俊眉一挑,语气不羁玩味:“都说莫七少是个娘娘腔,依我看倒像个绝色倾城的佳人呢。”莫七少淡笑如风:“竟不知众人口中极爱美人的风七少还有这样诡异的嗜好,到底是佳人还是男人,风七少要不要亲自尝一尝?”一阵薄香扑面,一张冷唇贴上来,细细吸吮,一点凉意一点诱惑。莫七少一惊,猛然推开,恶狠狠的擦拭嘴角冷斥:“你真是个变态!”风七少撇撇嘴,风轻云淡的笑开:“别说,这男人的味道比女人的还要好上几分。”片段二:喧哗的人群洋溢着沸腾的喜悦,清允统帅风倾宇娶亲。门当户对,几省督军的掌上明珠,娇滴滴的军家小姐。人群被拔开,喧哗即刻止息。来人一身戎装,肤胜白雪,眉似远山,眸若星辰,盈盈浅笑间唯有风情万种。嘴角一抿,透出男人的坚定和强硬。飒爽的气质与隐约的婉约矛盾又强烈地融合在一起,令人连感叹都变成了惊艳。“风倾宇,你想娶亲可问过我?我莫桐未不许,你风七少夫人的位子就得给我莫七少留着!”众人再次唏嘘哗然,临安军主帅莫七少来劫风七少的亲,这……这男人和男人啊!成何体统?!风倾宇懒散的揉了揉眉宇,面带微笑,波澜不惊的样子:“莫七少好大的口气,我风七少粘着你的时候,你都不要。现在来说这样的话算什么?”莫桐未一挑眉宇,颇显无赖,纤手一扬,笑道:“看好了,自己签的卖身契,风七少堂堂清允督军想赖帐么?”风倾宇一怔,笑开。
  • 黎曼猜想

    黎曼猜想

    阎副官捏着土布的军帽檐左右拉扯了一下,松动松动额头,笑嘻嘻地说道,“你们家对党的贡献就是给队伍上送来了三个白花花的大姑娘。”尹大小姐轻轻拍了一下八仙桌,瞪着杏眼正色道,“我们这是投奔革命,不是慰问军阀。”阎副官但笑不语。
  • 豆花油条

    豆花油条

    一碗豆花,一根油条,缘起。爱之所极,是身体和灵魂的同步穿入。谁可执手红颜,红尘更远?瑶城双贵,一个洒脱不羁,一个丰神俊秀。钟爱一女,棋逢对手。青梅世交,新欢女友,家族利益,千丝缠绕。各路神仙,粉墨登场……
  • 乔蓉传

    乔蓉传

    羋玉蓉是楚国公主,幼年遭遇宫廷巨变被尹千雪带到桃花谷习艺,成年后带着幼年的记忆下山去寻找虞子乔,二人在江湖中相遇却不相识,同为一股正义荡平三宫五岛,两人的爱情波折起伏……。穿云剑、破云弓两柄神兵利器上演了爱与恨,情与仇……。
  • 涅槃重生:惊世四小姐

    涅槃重生:惊世四小姐

    迟墨国边境的官道上,两女一男一行三人骑马而行。“主子,我们为什么要去边境啊?这么多天了,问你那么多次你都不说,有什么可神秘的嘛!”青衣女子嘟着嘴,神色有些委屈。“行了,我们就是去玩儿的!”白衣男子开口。“……”————————“爷,南烛公子说他要走了。”冬青的情绪似乎是有些兴奋。紫袍男子不说话,但是拧紧得眉心却暴露的他的情绪。“冬青,你说为什么本王竟然不想让南烛离开呢?”“……”“你说,本王是不是对那南烛……”紫袍男子不敢再继续想下去了。“……””爷,他可以说这是相思病么!
  • 女主她画风清奇

    女主她画风清奇

    每个和平安乐的年代的背后都有着不为人知的黑暗,那里有赃乱,更有弱肉强食,互相倾轧是家常便饭。……