登陆注册
5451600000009

第9章

Francesco--Cecco for short--is general assistant in the kitchen, and a good gondolier to boot. When our little family is increased by more than three guests at dinner, Cecco is pressed into dining-room service, and becomes under-butler to Peppina. Here he is not at ease. He scrubs his tanned face until it shines like San Domingo mahogany, brushes his black hair until the gloss resembles a varnish, and dons coarse white cotton gloves to conceal his work-stained hands and give an air of fashion and elegance to the banquet. His embarrassment is equalled only by his earnestness and devotion to the dreaded task. Our American guests do not care what we have upon our bill of fare when they can steal a glance at the intensely dramatic and impassioned Cecco taking Pina into a corner of the dining-room and, seizing her hand, despairingly endeavour to find out his next duty. Then, with incredibly stiff back, he extends his right hand to the guest, as if the proffered plate held a scorpion instead of a tidbit. There is an extra butler to be obtained when the function is a sufficiently grand one to warrant the expense, but as he wears carpet slippers and Pina flirts with him from soup to fruit, we find ourselves no better served on the whole, and prefer Cecco, since he transforms an ordinary meal into a beguiling comedy.

"What does it matter, after all?" asks Salemina. "It is not life we are living, for the moment, but an act of light opera, with the scenes all beautifully painted, the music charming and melodious, the costumes gay and picturesque. We are occupying exceptionally good seats, and we have no responsibility whatever: we left it in Boston, where it is probably rolling itself larger and larger, like a snowball; but who cares?"

"Who cares, indeed?" I echo. We are here not to form our characters or to improve our minds, but to let them relax; and when we see anything which opposses the Byronic ideal of Venice (the use of the concertina as the national instrument having this tendency), we deliberately close our eyes to it. I have a proper regard for truth in matters of fact like statistics. I want to know the exact population of a town, the precise total of children of school age, the number of acres in the Yellowstone Park, and the amount of wheat exported in 1862; but when it comes to things touching my imagination I resent the intrusion of some laboriously excavated truth, after my point of view is all nicely settled, and my saints, heroes, and martyrs are all comfortably and picturesquely arranged in their respective niches or on their proper pedestals.

When the Man of Fact demolishes some pretty fallacy like William Tell and the apple, he should be required to substitute something equally delightful and more authentic. But he never does. He is a useful but uninteresting creature, the Man of Fact, and for a travelling companion or a neighbour at dinner give me the Man of Fancy, even if he has not a grain of exact knowledge concealed about his person. It seems to me highly important that the foundations of Glasgow, Birmingham, Manchester, or Spokane Falls should be rooted in certainty; but Verona, Padua, and Venice--well, in my opinion, they should be rooted in Byron and Ruskin and Shakespeare.

III

CASA ROSA, May 18.

Such a fanfare of bells as greeted our ears on the morning of our first awakening in Casa Rosa!

"Rise at once and dress quickly, Salemina!" I said. "Either an heir has been born to the throne, or a foreign Crown Prince has come to visit Venice, or perhaps a Papal Bull is loose in the Piazza San Marco. Whatever it is, we must not miss it, as I am keeping a diary."

But Peppina entered with a jug of hot water, and assured us that there were no more bells than usual; so we lay drowsily in our comfortable little beds, gazing at the frescoes on the ceiling.

One difficulty about the faithful study of Italian frescoes is that they can never be properly viewed unless one is extended at full-length on the flat of one's honourable back (as they might say in Japan), a position not suitable in a public building.

The fresco on my bedroom ceiling is made mysteriously attractive by a wilderness of mythologic animals and a crowd of cherubic heads, wings and legs, on a background of clouds; the mystery being that the number of cherubic heads does not correspond with the number of extremities, one or two cherubs being a wing or a leg short.

Whatever may be their limitations in this respect, the old painters never denied their cherubs cheek, the amount of adipose tissue uniformly provided in that quarter being calculated to awake envy and jealousy on the part of the predigested-food-babies pictured in the American magazine advertisements.

Padrona Angela furnishes no official key to the ceiling-paintings of Casa Rosa; and yesterday, during the afternoon call of four pretty American girls, they asked and obtained our permission to lie upon the marble floor and compete for a prize to be given to the person who should offer the cleverest interpretation of the symbolisms in the frescoes. It may be stated that the entire difference of opinion proved that mythologic art is apt to be misunderstood. After deciding in the early morning what our bedroom ceiling is intended to represent (a decision made and unmade every day since our arrival), Salemina and I make a leisurely toilet and then seat ourselves at one of the open windows for breakfast.

The window itself looks on the Doge's Palace and the Campanile, St.

Theodore and the Lion of St. Mark's being visible through a maze of fishing-boats and sails, some of these artistically patched in white and yellow blocks, or orange and white stripes, while others of grey have smoke-coloured figures in the tops and corners.

Sometimes the broad stone-flagging pavement bordering the canal is busy with people: gondoliers, boys with nets for crab-catching, 'longshoremen, and facchini. This is when ships are loading or unloading, but at other times we look upon a tranquil scene.

同类推荐
  • 栖岩寺隋文帝马脑盏

    栖岩寺隋文帝马脑盏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗尼日用录

    毗尼日用录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 啁啾漫记

    啁啾漫记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE STORY OF WAITSTILL BAXTER

    THE STORY OF WAITSTILL BAXTER

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辩意长者子经

    辩意长者子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 六门陀罗尼经论

    六门陀罗尼经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我开始修炼了

    我开始修炼了

    灵气复苏,世界变化。我要开始修炼了,你们都当心点!
  • 昨日不悔,明日不追

    昨日不悔,明日不追

    看到软弱,知道了什么是坚强;因为狭隘,知道了什么是广博;因为有了自私的存在,那无私如同黑绸面上的白牡丹,更鲜明地被表达出来;活在阴暗里的人,更强烈地知道光明的模样。世道纷纷乱,花儿乱乱开,这是一个二元相对的世界。脚插污泥浊水,更能助得叶头净莲开。?本书以“赤子之心”为切入点,与读者一起,重觅本心,重拾美好华年。“归去来兮,田园将芜胡不归?”现代人没有陶渊明的幸运,不是所有人在厌倦了都市生活后,都可以有一个田园迎接自己的归来。实在没办法的时候,我们可以在心里给自己营造一个独属于自己的田园,那里有如烟蔓草,有夕照,有落英。
  • 骄傲萌徒,师傅你惨了!

    骄傲萌徒,师傅你惨了!

    她,一界之君三界之主六界之王,传言她傻白甜。一具身体换上了新的灵魂,一切都在变。但是……谁TM来给劳资解释下这亦师亦夫的美男师父是哪里捡来的便宜货?他,命运被掌控但生活靠自己,威胁?等以后你才知道什么叫做后悔莫极!但是一个“强大”的徒妻却轻易的走进了他的心。小剧场:夜黑风高,一娇小的身影艰难的爬进司渊屋里,“想这种伸手不见五指的黑夜就适合干坏事!嘿呦,嘿呦!”忆仟从某师父身上爬过来爬过去,就是没找到银子,某师父突然将她反扑,“仟儿,夜黑风高特别适合干坏事!”某徒弟死机中……“Sorry,您拨打的电话已关机,请稍候再拨!”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 海贼世界的圣斗士

    海贼世界的圣斗士

    故事开始于凤凰座圣斗士穿越到海贼王的世界之后……PS:这是一个过气动漫强行蹭海贼王热度的作品,虽然作者是打死不会承认的。PPS:没有系统,智商一般在线,桃之助必须死!
  • 我穿越成了一条狗

    我穿越成了一条狗

    新书《诸君且听龙吟》《哎呦我的神呐》在九月十号左右陆续发布,希望大家多多支持。
  • 酒钰

    酒钰

    随心创作----------------
  • 美德·一束鲜花

    美德·一束鲜花

    张海君编著的《美德(一束鲜花)》是一本讲述 关于美德的书。中国是拥有5000多年历史的文明古国 ,让 我们以《美德(一束鲜花)》为舟,泛舟漫游美德的 海洋。该书将会使你看到人性的美,引 导你成为一个更丰富的人。很多时候,一本好书也是 培养美好品质的必需品。
  • 上海人家

    上海人家

    本书探秘47户上海人家的居家生活,从中透露出上海人日常生活的千姿百态。这是最真实、最细节的人情世态,也是生活品质和生活状态最本质的自然呈现。了解上海,认识上海生活,还有什么比深入上海人家更贴切。