登陆注册
5451300000021

第21章

Julia herself was, in form, the counterpart of her mind--she was light, airy, and beautifully softened in all her outlines. It was impossible to mistake her for any thing but a lady, and one of the gentlest passions and sentiments. She felt her own weakness, and would repose it on the manly strength of Antonio.

"Which do you call the best of your horses?" asked Charles, so soon as he had got himself comfortably seated.

"The off--but both are true as steel," was the laconic reply. The comparison was new to Julia, and it evidently denoted a mind accustomed to the contemplation of arms.

"How long have you followed the business of a driver, Tony?" said Charles, in the careless manner of a gentleman when he wishes to introduce familiarity with an inferior, by seeming to take an interest in the other's affairs. Julia felt indignant at the freedom of his manner, and particularly at the epithet of "Tony"--yet her lover did not in the least regard either--or rather his manner exhibited no symptoms of displeasure--he has made up his mind, thought Julia, to support his disguise, and it is best for us both that he should.

"Ever since I was sixteen I have been used to horses," was the reply of Antonio to the question of Charles--Julia smiled at the ambiguity of the answer, and was confirmed in her impression that he had left college at that age to serve in the cavalry.

"You must understand them well by this time,"continued Charles, glancing his eye at his companion as if to judge of his years--"You must be forty"--Julia fidgeted a little at this guess of Charles, but soon satisfied herself with the reflection that his disguise contributed to the error.

"My age is very deceiving," said the man; "I have seen great hardships in my time, both of body and mind."Here Julia could scarcely breathe through anxiety.

Every syllable that he uttered was devoured with eager curiosity by the enamoured girl--he knew that she was a listener, and that she understood his disguise; and doubtless meant, in that indirect manner, to acquaint her with the incidents of his life. It was clear that he indicated his age to be less than what his appearance would have led her to believe--his sufferings, his cruel sufferings had changed him.

"The life of a coachman is not hard," said Charles.

"No, sir, far from it--but I have not been a coachman all my life."Nothing could be plainer than this--it was a direct assertion of his degradation by the business in which he was then engaged.

"In what manner did you lose your eye, Tony," said Charles, in a tone of sympathy that Julia blessed him for in her heart, although she knew that the member was uninjured, and only hidden to favour his disguise. Antonio hesitated a little in his answer, and stammered while giving it--"It was in the wars," at length he got out, and Julia admired the noble magnanimity which would not allow him, even in imagination, to suffer in a less glorious manner--notwithstanding his eye is safe and as beautiful as the other, he has suffered in the wars, thought our heroine, and it is pardonable for him to use the deception, situated as he is--it is nothing more than an equivoque. But this was touching Charles on a favourite chord. Little of a hero as Julia fancied him to be, he delighted in conversing about the war with those men, who, having acted in subordinate stations, would give a different view of the subject from the official accounts, in which he was deeply read. It was no wonder, therefore, that he eagerly seized on the present opportunity to relieve the tedium of a ride between Albany and Schenectady.

{equivoque = double meaning, a pun}

"In what battle," asked Charles, quickly; "by sea or by land?""By sea," said Antonio, speaking to his horses, with an evident unwillingness to say any more on the subject.

Ah! the deception, and the idea of his friend Lawrence, are too much for his sensibility, thought Julia; and to relieve him she addressed Charles herself.

"How far are we from Schenectady, cousin Charles?"Antonio, certainly, was not her cousin Charles; but as if he thought the answering such questions to be his peculiar province, he replied immediately--"Four miles, ma'am; there's the stone."

There was nothing in the answer itself, or the manner of its delivery, to attract notice in an unsuspecting listener; but by Julia it was well understood--it was the first time he had ever spoken directly to herself--it was a new era in their lives--and his body turned half round toward her as he spoke, showed his manly form to great advantage; but the impressive and dignified manner in which he dropped his whip towards the mile-stone, Julia felt that she never could forget--it was intended to mark the spot where he had first addressed her. He had chosen it with taste. The stone stood under the shade of a solitary oak, and might easily be fancied to be a monument erected to commemorate some important event in the lives of our lovers. Julia ran over in her mind the time when she should pay an annual visit to that hallowed place, and leaning on the arm of her majestic husband, murmur in his ear, "Here, on this loved spot, did Antonio first address his happy, thrice happy Julia.""Well, Tony," said the mild voice of Miss Emmerson, "the sun is near setting, let us go the four miles as fast as you please.""I'm sure, ma'am," said Antonio, with profound respect, "you don't want to get in more than I do, for I had no sleep all last night; I'll not keep you out one minute after night"--so saying, he urged his horses to a fast trot, and was quite us good as his word. How delicate in his attentions, and yet how artfully has he concealed his anxiety on my account under a feigned desire for sleep, thought Julia.

If any thing had been wanting either to convince Julia of the truth of her conjecture, or to secure the conquest of Antonio, our heroine felt that this short ride had abundantly supplied it.

同类推荐
  • 查东山先生年谱

    查东山先生年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 析津志辑佚

    析津志辑佚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上护国祈雨消魔经

    太上护国祈雨消魔经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Captain Brassbound's Conversion

    Captain Brassbound's Conversion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邵氏闻见录

    邵氏闻见录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 极乐术神

    极乐术神

    天地动乱,天道化作三魂,带着他的发明天道神器极乐游戏轮回天地间,凝聚天道气运。一代术炼宗师楚霸天,一位二十一世纪玄学、古文学爱好者,轮回重生,三魂合一,成为了一代传奇,极乐术神,李天乐。炼丹,炼器,画符,控偶乐趣丰富多彩,逗天才,玩强者,戏虐苍穹。
  • 性格决定命运全集

    性格决定命运全集

    本书从性格定义、性格特征、性格类型、影响性格因素、性格对人的前途命运的影响等多个角度,对性格的内涵作了深入挖掘和全面阐述,并结合大量有说服力的现实事例,剖析了优良性格的积极作用和缺陷性格的负面作用。通过本书,读者可以识别自己的性格特征,发现自己中的优点和弱点,最大限度地发挥自己的潜能,高效地开展工作、事业,经营生活、婚姻、家庭,从而把握机遇,彻底改变自己的命运,创造和谐圆满的人生,获得成功和幸福。
  • 夜与远星

    夜与远星

    新星历3781年,卡尔凡纳帝国在和欧德林帝国的战争中惨败,为了帝国的未来,森莫文格斯皇室年轻的王子和公主必须面对他们此生最痛恨的事情——政治联姻。而一直将对方视为敌人的两大帝国,最终不得不在一个共同的威胁面前联手合作,他们对战的究竟是什么样的存在?
  • 海棠旧事

    海棠旧事

    真正的爱情我们要怎么去定义,每个人都一定有自己的见解,样貌、年龄、身高甚至是性别,相信或者不相信,接受或者不接受,如果有,那么它一定就在那里。爱情,是辗转反侧,是千头万绪无数句话堵在了喉咙口,最后却只能叫出那个人的名字。
  • 绝世刀主

    绝世刀主

    刀手,江湖最底层,命如薄纸。刀客,江湖中浮沉,为名为利。刀王,江湖之上,可推波助澜。刀神,江湖传说,不在江湖,逐鹿世界。刀主,世界主宰,一界之主俯瞰众生。聂飞穿越成刀手,需要不停融合各种内功心法保命。他带领兄弟出生入死,得到魔刀,当上帮主,一步一步登顶武道巅峰,成为一界刀主。
  • 鬼医圣手:殿下,请深宠

    鬼医圣手:殿下,请深宠

    “本座愿与魔共舞,只为与你上穷碧落下黄泉,生生世世一双人。”沈汉黛!天阳国七公主!却倍受冷落!她现代隐士家族少主!却命运坎坷。一朝合体,她是她。且看她如何搅动大陆风云!登上巅峰神坛!欢迎加入【鬼医圣手】交流群,群号码:461989007
  • 心念家国诗闻天下的陆游

    心念家国诗闻天下的陆游

    本书介绍了爱国诗人陆游的生平,内容包括:自幼立下报国志、诗剑闻名“小李白”、两小无猜并蒂莲、东风恶袭香魂散、语触秦桧经风雨等。
  • 摸金传人3:活葬古墓

    摸金传人3:活葬古墓

    陶城朱家是沿袭了三百年的摸金世家,却因父母早亡在朱笑东这里断了传承,直到朱笑东被骗进明陵疑冢,被推下白骨累累的万人坑。暗无天日的万人尸坑鬼影幢幢,大战人面蜘蛛九死一生,机关重重的百年皇陵,惊险刺激的古墓探险彻底激活了流淌在朱笑东骨子里摸金传人的血脉传承,开启了他传奇的一生。大清祖穴,长白龙脉,神出鬼没的守护部族,冰封千里之地的世外桃源,清朝早已成为历史,他们还在守护什么?赶尸、方术、山魈、蛊毒,湘西密林阴兵过路,诡异莫名。天堑、绝壁、阴河、陷阱,古墓探险之路步步惊心。盗墓者、收藏家、雇佣兵、黑势力各藏机心,闯入生命禁地。巫王墓前,七宝现世,千古疑云是否能够揭晓?
  • 我在归墟有间店

    我在归墟有间店

    在万物的终结与归宿之中,有着一百零八间店铺,在这里,只要你有足够的气运,可以买到任何东西。“道友,过来看看,正宗花果山水蜜桃,只要一枚气运结晶,走过路过不要错过。”猴子店主一边吃一边推荐着。“气运结晶是什么?”“归墟中的货币,就是将你的气运抽出来,凝聚的结晶,财运、官运、桃花运什么的都可以。”“那厄运行不行?”“滚!!!”
  • 我们的辉煌年代

    我们的辉煌年代

    哪怕经历过无数的挫折哪怕面对了无数的磨难但这是一个属于我们的时代,只要我们坚持下去,那么这个时代就是属于我们的,辉煌年代