登陆注册
5449500000024

第24章 Chapter 4 Conspicuous Consumption(4)

Throughout this graduated scheme of vicarious leisure and vicarious consumption the rule holds that these offices must be performed in some such manner, or under some such circumstance or insignia, as shall point plainly to the master to whom this leisure or consumption pertains, and to whom therefore the resulting increment of good repute of right inures. The consumption and leisure executed by these persons for their master or patron represents an investment on his part with a view to an increase of good fame. As regards feasts and largesses this is obvious enough, and the imputation of repute to the host or patron here takes place immediately, on the ground of common notoriety . Where leisure and consumption is performed vicariously by henchmen and retainers, imputation of the resulting repute to the patron is effected by their residing near his person so that it may be plain to all men from what source they draw. As the group whose good esteem is to be secured in this way grows larger, more patent means are required to indicate the imputation of merit for the leisure performed, and to this end uniforms, badges, and liveries come into vogue. The wearing of uniforms or liveries implies a considerable degree of dependence, and may even be said to be a mark of servitude, real or ostensible. The wearers of uniforms and liveries may be roughly divided into two classes-the free and the servile, or the noble and the ignoble. The services performed by them are likewise divisible into noble and ignoble. Of course the distinction is not observed with strict consistency in practice; the less debasing of the base services and the less honorific of the noble functions are not infrequently merged in the same person. But the general distinction is not on that account to be overlooked. What may add some perplexity is the fact that this fundamental distinction between noble and ignoble, which rests on the nature of the ostensible service performed, is traversed by a secondary distinction into honorific and humiliating, resting on the rank of the person for whom the service is performed or whose livery is worn. So, those offices which are by right the proper employment of the leisure class are noble; such as government, fighting, hunting, the care of arms and accoutrements, and the like -- in short, those which may be classed as ostensibly predatory employments. On the other hand, those employments which properly fall to the industrious class are ignoble; such as handicraft or other productive labor, menial services and the like. But a base service performed for a person of very high degree may become a very honorific office; as for instance the office of a Maid of Honor or of a Lady in Waiting to the Queen, or the King's Master of the Horse or his Keeper of the Hounds.

The two offices last named suggest a principle of some general bearing. Whenever, as in these cases, the menial service in question has to do directly with the primary leisure employments of fighting and hunting, it easily acquires a reflected honorific character. In this way great honor may come to attach to an employment which in its own nature belongs to the baser sort.

In the later development of peaceable industry, the usage of employing an idle corps of uniformed men-at-arms gradually lapses. Vicarious consumption by dependents bearing the insignia of their patron or master narrows down to a corps of liveried menials. In a heightened degree, therefore, the livery comes to be a badge of servitude, or rather servility. Something of a honorific character always attached to the livery of the armed retainer, but this honorific character disappears when the livery becomes the exclusive badge of the menial. The livery becomes obnoxious to nearly all who are required to wear it. We are yet so little removed from a state of effective slavery as still to be fully sensitive to the sting of any imputation of servility.

This antipathy asserts itself even in the case of the liveries or uniforms which some corporations prescribe as the distinctive dress of their employees. In this country the aversion even goes the length of discrediting -- in a mild and uncertain way -- those government employments, military and civil, which require the wearing of a livery or uniform.

With the disappearance of servitude, the number of vicarious consumers attached to any one gentleman tends, on the whole, to decrease. The like is of course true, and perhaps in a still higher degree, of the number of dependents who perform vicarious leisure for him. In a general way, though not wholly nor consistently, these two groups coincide. The dependent who was first delegated for these duties was the wife, or the chief wife; and, as would be expected, in the later development of the institution, when the number of persons by whom these duties are customarily performed gradually narrows, the wife remains the last. In the higher grades of society a large volume of both these kinds of service is required; and here the wife is of course still assisted in the work by a more or less numerous corps of menials. But as we descend the social scale, the point is presently reached where the duties of vicarious leisure and consumption devolve upon the wife alone. In the communities of the Western culture, this point is at present found among the lower middle class.

同类推荐
  • 诊家枢要

    诊家枢要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 木人剩稿

    木人剩稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 渔樵问对

    渔樵问对

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩尼教下部赞

    摩尼教下部赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宛署杂记

    宛署杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱无戒

    爱无戒

    这个男女通吃、几乎每天换一个床伴的徐大总经理,给进入电影公司工作七年的陈希哲带来了无以言喻的灾难。公文有一字打错,哪怕是个“的”字,他也会遭到徐总一整个上午的训斥;咖啡冲淡一点,会被泼一身,然后徐极会给他三分钟时间去换一套新的,所以陈希哲每次上班都要带一两套干净的衣服。不论是搞基,还是拉拉,只要有爱就很完美。
  • 若许时光错锦年

    若许时光错锦年

    欲求无得,便注定相思,有些人只要遇见就很美好了。即便遇见时辰不对,喜欢对象也不对,可是哪里又有错了呢?每个人的青春大抵相似,却又不尽相同。而那些青春如果有年数可记,那些欢喜与悲伤如果可以明确细数,又承载了生命的几分之几?
  • 心杀超能事务所

    心杀超能事务所

    物竞天择,适者生存,不适者淘汰,大自然的法则即使是在22世纪的钢铁丛林中也无时不刻在诠释着它的真谛,在超过九成人类进化为超能力者的世界,一个由一名无能力者创办的不起眼小事务所面临着倒闭的危机,直到接到了第一单生意……
  • boss今天掉马了吗

    boss今天掉马了吗

    一场车祸,许谙谙发现自己是重生故事里的恶毒女配。恶毒女配万人嫌,抢重生女官配,抢重生女父母,最后被重生女按地上摩擦,惨死异国。“……”再后来,许谙谙发现重生故事只是某款全息游戏的一部分。而她自己也是一个游戏人物。知道真相的许谙谙怒:还让不让人过日子啦?!【简介无能,其实就是游戏总工程师和他构建的大型游戏里某个NPC相识相爱的故事,女主成长型,男主日常宠妻,本文又名《我以为我老公是上帝,后来发现他是只科技宅》】
  • 做人靠德 做事凭智

    做人靠德 做事凭智

    当今社会,人际关系复杂,商场职场如战场,但只要你是个会用品德和智慧的人,那么在这个世界上,你就不会有真正的绝境。无论黑夜多么漫长,朝阳总会冉冉升起;无论风雷怎样肆虐,春风终会缓缓吹拂。《做人靠德 做事凭智》借鉴历史,立足现实,把古往今来关于靠德做人、凭智做事的案例和道理展现给读者,让读者能够通过本书,明白做人与做事的道理。
  • 人是可能死于羞愧的(遗稿节选)

    人是可能死于羞愧的(遗稿节选)

    萌萌一生可说是中国近百年经验的化身。她本能地拒绝拿西方的知识学套制中国的经验。尽管她面对学术体制不得不借用西方的思想范畴揭示自己的生活经验,但她始终恪守“回到经验本身”的敏感与忠诚,因而她总能保留经验“例外”的“问难”形式。“人是可能死于羞愧的”便是萌萌生命的“最后一问”。
  • 如果你曾爱过我

    如果你曾爱过我

    如果时光可以逆转,曾雅静宁愿从来没有爱上过他。当他牵着别的女人的手走进礼堂,她的心生不如死。那一刻,曾经的承诺变成了最诛心的利剑,刺得她的心鲜血淋淋。她眼睁睁看着他和别的女人在一起。当她知道是谁害死她的弟弟,她幡然醒悟,终于决堤要彻底离开他……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 放下就是幸福

    放下就是幸福

    在现实生活中,没有人会觉得自己攥在手里、挂在心里的东西是该放下的!可往往就是这些看似理所当然的东西束缚了我们的手脚和思想,使我们无法获得自由,无法感受幸福。一个人若一直放不下自己的执念,任凭欲望和贪念无限膨胀,最终会使自己不堪重负,人生也会变成一场痛苦而无聊的游戏。为了获得幸福的人生,我们要学会放下一些东西。《放下就是幸福》就如一位循循善诱的心灵导师,教你找到让自己痛苦的根源,放下那些早已失去、从不曾拥有,却在心里挂怀不忘的东西,解脱心灵、释放自我,在尘世的喧嚣中聆听生命的真谛。
  • 我穿成了蒲松龄的女鬼

    我穿成了蒲松龄的女鬼

    现代女性聂小倩一觉醒来,发现自己不仅穿越到了古代,还变成一只半透明的鬼,她能看到别人,别人看不到她。她能悬浮在空气中,也能变小藏在锦囊里,她变得无所不能,却也变得一无所有。就在她寂寞得发疯的时候,她发现,唯一能看到她,触碰到她的,只有一个小男孩。——这个小男孩的名字叫做:蒲松龄。※蒲松龄,字留仙,号柳泉居士,世称聊斋先生。--情节虚构,请勿模仿