登陆注册
5448800000121

第121章 CHAPTER THE THIRTY-EIGHTH(5)

"I lose my head when I talk of her, or think of her," he went on. "I would give everything I possess not to have said what I said just now. No language you can use is too strong to condemn it. The words burst out of me: if Lucilla herself had been present, I couldn't have controlled them.

Go, if you like. I have no right to keep you here, after behaving as I have done. There is the key, at your service. Only think first, before you leave me. You had something to propose when you came in. You might influence me--you might shame me into behaving like an honorable man. Do as you please. It rests with you."

Which was I, a good Christian? or a contemptible fool? I went back once more to my chair, and determined to give him a last chance.

"That's kind," he said. "You encourage me; you show me that I am worth trying again. I had a generous impulse in this room, yesterday. It might have been something better than an impulse--if I had not had another temptation set straight in my way."

"What temptation?" I asked.

"Oscar's letter has told you: Oscar himself put the temptation in my way.

You must have seen it."

"I saw nothing of the sort."

"Doesn't he tell you that I offered to leave Dimchurch for ever? I meant it. I saw the misery in the poor fellow's face, when Grosse and I were leading Lucilla out of the room. With my whole heart, I meant it. If he had taken my hand, and had said Good-bye, I should have gone. He wouldn't take my hand. He insisted on thinking it over by himself. He came back, resolved to make the sacrifice, on his side----"

"Why did you accept the sacrifice?"

"Because he tempted me."

"Tempted you?"

"Yes! What else can you call it--when he offered to leave me free to plead my own cause with Lucilla? What else can you call it--when he showed me a future life, which was a life with Lucilla? Poor, dear, generous fellow, he tempted me to stay when he ought to have encouraged me to go. How could I resist him? Blame the passion that has got me body and soul: don't blame _me!_"

I looked at the book on the table--the book that he had been reading when I entered the room. These sophistical confidences of his were nothing but Rousseau at second hand. Good! If he talked false Rousseau, nothing was left for me but to talk genuine Pratolungo. I let myself go--I was just in the humour for it.

"How can a clever man like you impose on yourself in that way?" I said.

"Your future with Lucilla? You have no future with Lucilla which is not shocking to think of. Suppose--you shall never do it, as long as I live--suppose you married her? Good heavens, what a miserable life it would be for both of you! You love your brother. Do you think you could ever really know a moment's peace, with one reflection perpetually forcing itself on your mind? 'I have cheated Oscar out of the woman whom he loved; I have wasted his life; I have broken his heart.' You couldn't look at her, you couldn't speak to her, you couldn't touch her, without feeling it all embittered by that horrible reproach. And she? What sort of wife would she make you, when she knew how you had got her? I don't know which of the two she would hate most--you or herself. Not a man would pass her in the street, who would not rouse the thought in her--'I wonder whether _he_ has ever done anything as base as what my husband has done.' Not a married woman of her acquaintance, but would make her sick at heart with envy and regret. 'Whatever faults he may have, your husband hasn't won you as my husband won me.' You happy? Your married life endurable? Come! I have saved a few pounds, since I have been with Lucilla. I will lay you every farthing I possess, you two would be separated by mutual consent before you had been six months man and wife.

_Now,_ which will you do? Will you start for the Continent, or stay here?

Will you bring Oscar back, like an honorable man? or let him go, and disgrace yourself for ever?"

His eyes sparkled; his color rose. He sprang to his feet, and unlocked the door. What was he going to do? To start for the Continent, or to turn me out of the house?

He called to the servant.

"James!"

"Yes, sir?"

"Make the house fast when Madame Pratolungo and I have left it. I am not coming back again."

"Sir!"

"Pack my portmanteau, and send it after me to-morrow, to Nagle's Hotel, London."

He closed the door again, and came back to me.

同类推荐
  • 圣箭堂述古

    圣箭堂述古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE STAR-SPANGLED BANNER

    THE STAR-SPANGLED BANNER

    On August 18, 1814, Admiral Cockburn, having returned with his fleet from the West Indies, sent to Secretary Monroe at Washington, the following threat.汇聚授权电子版权。
  • 太极通书

    太极通书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Holiday Romance

    Holiday Romance

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚般若疏

    金刚般若疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 修罗魂帝

    修罗魂帝

    兽魂觉醒,浴血沸腾!修炼千年,成就修罗魂帝。一朝不慎,前功尽数毁灭!重回千年,且看方阳如何逆转乾坤,改变命运!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 玄医暖婚之腹黑靳爷追妻忙

    玄医暖婚之腹黑靳爷追妻忙

    渡劫失败咋办?穿越附身呗!毁容身死凉凉?灵魂融合呢!修真大佬穿成现代豪门弃女,从此,一代玄医绽放光芒,星光璀璨,扶摇直上。医术界,银针刺穴,医世无双;玄学界,铁口直断,判人生死;商场界,点石成金,叱咤风云;武道界,飞花摘叶,吐气伤人。原以为报仇找真相,解开不解之谜是一场孤军奋战,却没想有人冲锋在前,鞍前马后。原以为流血不流泪,冷心冷情修道是一次孤独前行,却没想会落入情网,心悸心动,慢慢上瘾。
  • 淡泊的人生快乐多

    淡泊的人生快乐多

    本书就是教你修炼淡泊之心的心灵开悟秘籍。它告诉你面对名利的态度,它教给你解开烦愁的方法,它让你看清得失背后的转化,它让你获得爱的真知……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 专家诊治皮肤病(谷臻小简·AI导读版)

    专家诊治皮肤病(谷臻小简·AI导读版)

    一本书让您了解诊治皮肤病的有关知识;本书尽选常见病、多发病,聘请相关专家编写该病的来龙去脉、诊断、治疗、护理、预防……凡病人或家属可能之疑问,悉数详尽解述。此书10余万字,包括数百条目,或以问诊方式,一问一答,十分明确;或分章节段落,一事一叙一目了然。
  • 人类群星闪耀时

    人类群星闪耀时

    《人类群星闪耀时》是享有“世界上最好的传记作家”美誉的斯蒂芬·茨威格所著的一部传记合集,里面呈现了12个从不同的时代、不同的地域搜寻到的人类历史中曾经星光灿烂的时刻:巴尔沃亚到不朽的事业里寻求庇护、亨德尔的精神复活、鲁日有如神助般在一夜之间创作出了《马赛曲》、古稀之年的歌德如情窦初开的少年疯狂热恋十几岁的少女未果的哀歌、决定滑铁卢一役战果的一分钟……看命运之手是如何巧妙地选中了这12个人,又是如何将这改变人类历史的使命投诸其身。这些历史时刻像耀眼的星光在夜空闪现,将漆黑的夜空瞬间照亮,驱散了人类幽暗的长夜。
  • 青少年应该知道的东北二人转(阅读中华国粹)

    青少年应该知道的东北二人转(阅读中华国粹)

    《阅读中华国粹:青少年应该知道的东北二人转》是一部记录中华国粹经典、普及中华文明的读物,又是一部兼具严肃性和权威性的中华文化典藏之作,可以说是学术性与普及性结合。
  • 未曾相恋的爱情

    未曾相恋的爱情

    “你知道吗?丑小鸭会变成天鹅,白雪公主会嫁给王子,而我却永远不能嫁给你。”说完,她转身离开,只留江少一人等她……