登陆注册
5448400000020

第20章 ACT III(4)

Lona: Oh, these pillars of society.

Bernick: And isn't it society itself that forces us to use these underhanded means? What would have happened if I had not acted secretly? Everybody would have wanted to have a hand in the undertaking; the whole thing would have been divided up, mismanaged and bungled. There is not a single man in the town except myself who is capable of directing so big an affair as this will be. In this country, almost without exception, it is only foreigners who have settled here who have the aptitude for big business schemes. That is the reason why my conscience acquits me in the matter. It is only in my hands that these properties can become a real blessing to the many who have to make their daily bread.

Lona: I believe you are right there, Karsten.

Johan: But I have no concern with the many, and my life's happiness is at stake.

Bernick: The welfare of your native place is also at stake. If things come out which cast reflections on my earlier conduct, then all my opponents will fall upon me with united vigour. A youthful folly is never allowed to be forgotten in our community.

They would go through the whole of my previous life, bring up a thousand little incidents in it, interpret and explain them in the light of what has been revealed; they would crush me under the weight of rumours and slanders. I should be obliged to abandon the railway scheme; and, if I take my hand off that, it will come to nothing, and I shall be ruined and my life as a citizen will be over.

Lona: Johan, after what we have just heard, you must go away from here and hold your tongue.

Bernick: Yes, yes, Johan--you must!

Johan: Yes, I will go away, and I will hold my tongue; but I shall come back, and then I shall speak.

Bernick: Stay over there, Johan; hold your tongue, and I am willing to share with you--Johan: Keep your money, but give me back my name and reputation.

Bernick: And sacrifice my own!

Johan: You and your community must get out of that the best way you can. I must and shall win Dina for my wife. And therefore, I am going to sail tomorrow in the "Indian Girl"--Bernick: In the "Indian Girl"?

Johan: Yes. The captain has promised to take me. I shall go over to America, as I say; I shall sell my farm, and set my affairs in order. In two months I shall be back.

Bernick: And then you will speak?

Johan: Then the guilty man must take his guilt on himself.

Bernick: Have you forgotten that, if I do that, I must also take on myself guilt that is not mine?

Johan: Who is it that for the last fifteen years has benefited by that shameful rumour?

Bernick: You will drive me to desperation! Well, if you speak, I shall deny everything! I shall say it is a plot against me--that you have come here to blackmail me!

Lona: For shame, Karsten!

Bernick: I am a desperate man, I tell you, and I shall fight for my life. I shall deny everything--everything!

Johan: I have your two letters. I found them in my box among my other papers. This morning I read them again; they are plain enough.

Bernick: And will you make them public?

Johan: If it becomes necessary.

Bernick: And you will be back here in two months?

Johan: I hope so. The wind is fair. In three weeks I shall be in New York--if the "Indian Girl" does not go to the bottom.

Bernick (with a start): Go to the bottom? Why should the "Indian Girl" go to the bottom?

Johan: Quite so--why should she?

Bernick (scarcely audibly): Go to the bottom?

Johan: Well, Karsten, now you know what is before you. You must find your own way out. Good-bye! You can say good-bye to Betty for me, although she has not treated me like a sister. But I must see Martha. She shall tell Dina---; she shall promise me--(Goes out through the farther door on the left.)

Bernick (to himself): The "Indian Girl"--? (Quickly.) Lona, you must prevent that!

Lona: You see for yourself, Karsten--I have no influence over him any longer. (Follows JOHAN into the other room.)

Bernick (a prey to uneasy thoughts): Go to the bottom--?

(AUNE comes in from the right.)

Aune: Excuse me, sir, but if it is convenient--Bernick (turning round angrily): What do you want?

Aune: To know if I may ask you a question, sir.

Bernick: Be quick about it, then. What is it?

Aune: I wanted to ask if I am to consider it as certain-- absolutely certain--that I should be dismissed from the yard if the "Indian Girl" were not ready to sail tomorrow?

Bernick: What do you mean? The ship is ready to sail?

Aune: Yes--it is. But suppose it were not, should I be discharged?

Bernick: What is the use of asking such idle questions?

Aune: Only that I should like to know, sir. Will you answer me that?--should I be discharged?

Bernick: Am I in the habit of keeping my word or not?

Aune: Then tomorrow I should have lost the position I hold in my house and among those near and dear to me--lost my influence over men of my own class--lost all opportunity of doing anything for the cause of the poorer and needier members of the community?

Bernick: Aune, we have discussed all that before.

Aune: Quite so--then the "Indian Girl" will sail.

(A short silence.)

Bernick: Look here--it is impossible for me to have my eyes everywhere--I cannot be answerable for everything. You can give me your assurance, I suppose, that the repairs have been satisfactorily carried out?

Aune: You gave me very short grace, Mr. Bernick.

Bernick: But I understand you to warrant the repairs?

Aune: The weather is fine, and it is summer.

(Another pause.)

Bernick: Have you anything else to say to me?

Aune: I think not, sir.

Bernick: Then--the "Indian Girl" will sail...

Aune: Tomorrow?

Bernick: Yes.

Aune: Very good. (Bows and goes out. BERNICK stands for a moment irresolute; then walks quickly towards the door, as if to call AUNE back; but stops, hesitatingly, with his hand on the door- handle. At that moment the door is opened from without, and KRAP comes in.)

Krap (in a low voice): Aha, he has been here. Has he confessed?

Bernick: Hm--; have you discovered anything?

Krap: What need of that, sir? Could you not see the evil conscience looking out of the man's eyes?

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝八威召龙妙经

    太上洞玄灵宝八威召龙妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正论

    正论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE HEART OF MID-LOTHIAN

    THE HEART OF MID-LOTHIAN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 狐狸缘全传

    狐狸缘全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说苾刍五法经

    佛说苾刍五法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 量知篇

    量知篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我重生在黎城

    我重生在黎城

    重生肯定要呼叫系统,系统在手,天下我有。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 梦蛇

    梦蛇

    这是一个核战后的未来世界,在这个世界里,三个成年人组成一个婚姻家庭,人人都要通过学习控制自己的生育能力,而蛇,则是医生的主要医疗工具,尤其是来自外星球的梦蛇。治疗师舞蛇随身带着三条蛇——眼镜蛇“白雾”,响尾蛇“黄沙”,梦蛇“青草”——去拯救一个沙漠部族的少年,不料该部族出于恐惧,意外杀死了梦蛇“青草”。失去了最重要的医疗工具,舞蛇决定前往遥远的中央城求取新的梦蛇。在途中,舞蛇遭到不明身份的人袭击,随后在山腰镇解救了遭受虐待的女孩梅莉莎。两人结伴前往中央城,遭拒后在返回途中得知在“破裂的圆顶”拥有大量的梦蛇。她们来到“圆顶”,落入陷阱,舞蛇在被囚期间无意间洞悉了梦蛇繁殖的奥秘,历尽艰险后终于逃出。与此同时,一直挂念并苦苦追寻舞蛇的亚瑞宾也及时赶到,和舞蛇一起救活了生命垂危的梅莉莎。舞蛇获得了新的梦蛇,继续踏上她的行医之旅。
  • 大少的冷血小妻

    大少的冷血小妻

    她,从小被父母遗弃,与外婆相依为命。为了证明自己的幸福,她将自己嫁给了一个男人,让病重的外婆毫无牵挂的离世。然而,没有爱情的婚姻如何能长久?当怀疑,质疑,不信任出现,她要如何维持这桩被外婆祝福过的婚姻?她是刺猬,保护自己的同时也伤害了别人;她是栀子花,茫茫人群中,只要一眼,就能吸引住比人;她纯白典雅,却也需要被爱被守护。当她还善良的时候,同事暗害她;当她还信任的时候,情敌无孔不入;当她还相信爱情的时候,她才明白什么是剜心之疼;当她还相信亲情的时候,她被至亲之人送上死路。大难不死,卷土重来,她是亿万富商之女,却已经不是原来的她。她,是来自地狱的嗜血魔鬼,冷傲孤清,无情无爱,誓要将诸人加诸在她身上的痛苦,十倍,百倍,千倍奉还!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 爱是无可替代

    爱是无可替代

    从第一次被骆君泽救下,陈可意就知道他是她生命唯一的光。为了骆君泽,她甘愿成为人形血库,甚至一个冷冰冰的实验体。可在他心里,无论她做什么,都比不上他心里的白月光。直到后来她再也回不到过去,他才知道,自己究竟错过了什么……--情节虚构,请勿模仿
  • 那些我们不敢轻易开口的小事

    那些我们不敢轻易开口的小事

    我的青春就像丰收时节里缤纷果园中的一粒,并不会因为不够出彩,就告诉自己,这不是收获的果实。故,以青春书,以启示录。
  • 风雨毫木西

    风雨毫木西

    这地处中缅边境的遮放小镇四季不明,眼下虽然时序已是深秋,却没有黄叶扯起的旗帜,地里的庄稼早已收光割尽了,四野却仍是一片姹紫嫣红。如果不是日本人在公路边修筑的那些碉堡,还有那些从碉堡里伸出来的膏药旗,破坏了小镇的恬淡、宁静,这里实在是一个美丽富饶的地方。难怪在千百年前,人们就把这一带称作“勐巴娜西”——一个像天堂般美好的地方。太阳爬上门前的凤尾竹梢的时候,忽见遮放街头扬起一溜烟尘。滚滚烟尘里,一辆插着日本膏药旗的小汽车,从芒市方向驶进小镇,停在了遮放保公所的门前。