登陆注册
5447800000071

第71章 Chapter Twenty-Seven(2)

'I'll unfasten your legs, if you like,' Racksole suggested politely, 'then you can sit up. It's no use you pretending you've been uncomfortable, because I know you haven't. I calculate you've been treated very handsomely, my son. There you are!' and he loosened the lower extremities of his prisoner from their bonds. 'Now Irepeat you may as well be reasonable. You may as well admit that you've been fairly beaten in the game and act accordingly. I was determined to beat you, by myself, without the police, and I've done it.'

'You've done yourself,' retorted Jules. 'You've gone against the law.

If you'd had any sense you wouldn't have meddled; you'd have left everything to the police. They'd have muddled about for a year or two, and then done nothing. Who's going to tell the police now?

Are you? Are you going to give me up to 'em, and say, "Here, I've caught him for you". If you do they'll ask you to explain several things, and then you'll look foolish. One crime doesn't excuse another, and you'll find that out.'

With unerring insight, Jules had perceived exactly the difficulty of Racksole's position, and it was certainly a difficulty which Racksole did not attempt to minimize to himself. He knew well that it would have to be faced. He did not, however, allow Jules to guess his thoughts.

'Meanwhile,' he said calmly to the other, 'you're here and my prisoner.

You've committed a variegated assortment of crimes, and among them is murder. You are due to be hung. You know that. There is no reason why I should call in the police at all. It will be perfectly easy for me to finish you off, as you deserve, myself. I shall only be carrying out justice, and robbing the hangman of his fee.

Precisely as I brought you into the hotel, I can take you out again.

A few days ago you borrowed or stole a steam yacht at Ostend.

What you have done with it I don't know, nor do I care. But Istrongly suspect that my daughter had a narrow escape of being murdered on your steam yacht. Now I have a steam yacht of my own. Suppose I use it as you used yours! Suppose I smuggle you on to it, steam out to sea, and then ask you to step off it into the ocean one night. Such things have been done.

Such things will be done again. If I acted so, I should at least, have the satisfaction of knowing that I had relieved society from the incubus of a scoundrel.'

'But you won't,' Jules murmured.

'No,' said Racksole steadily, 'I won't - if you behave yourself this morning. But I swear to you that if you don't I will never rest till you are dead, police or no police. You don't know Theodore Racksole.'

'I believe you mean it,' Jules exclaimed, with an air of surprised interest, as though he had discovered something of importance.

'I believe I do,' Racksole resumed. 'Now listen. At the best, you will be given up to the police. At the worst, I shall deal with you myself. With the police you may have a chance - you may get off with twenty years' penal servitude, because, though it is absolutely certain that you murdered Reginald Dimmock, it would be a little difficult to prove the case against you. But with me you would have no chance whatever. I have a few questions to put to you, and it will depend on how you answer them whether I give you up to the police or take the law into my own hands. And let me tell you that the latter course would be much simpler for me. And I would take it, too, did I not feel that you were a very clever and exceptional man; did I not have a sort of sneaking admiration for your detestable skill and ingenuity.'

'You think, then, that I am clever?' said Jules. 'You are right. I am.

I should have been much too clever for you if luck had not been against me.

You owe your victory, not to skill, but to luck.'

'That is what the vanquished always say. Waterloo was a bit of pure luck for the English, no doubt, but it was Waterloo all the same.'

Jules yawned elaborately. 'What do you want to know?' he inquired, with politeness.

'First and foremost, I want to know the names of your accomplices inside this hotel.'

'I have no more,' said Jules. 'Rocco was the last.'

'Don't begin by lying to me. If you had no accomplice, how did you contrive that one particular bottle of Romanée-Conti should be served to his Highness Prince Eugen?'

'Then you discovered that in time, did you?' said Jules. 'I was afraid so.

Let me explain that that needed no accomplice. The bottle was topmost in the bin, and naturally it would be taken. Moreover, Ileft it sticking out a little further than the rest.'

'You did not arrange, then, that Hubbard should be taken ill the night before last?'

'I had no idea,' said Jules, 'that the excellent Hubbard was not enjoying his accustomed health.'

'Tell me,' said Racksole, 'who or what is the origin of your vendetta against the life of Prince Eugen?'

'I had no vendetta against the life of Prince Eugen,' said Jules, 'at least, not to begin with. I merely undertook, for a consideration, to see that Prince Eugen did not have an interview with a certain Mr Sampson Levi in London before a certain date, that was all. It seemed simple enough. I had been engaged in far more complicated transactions before. I was convinced that I could manage it, with the help of Rocco and Em - and Miss Spencer.'

同类推荐
  • 元始高上玉检大箓

    元始高上玉检大箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 少林寺短打身法统宗拳谱

    少林寺短打身法统宗拳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说未生冤经

    佛说未生冤经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说瞻婆比丘经

    佛说瞻婆比丘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清明堂玄丹真经

    上清明堂玄丹真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 尘漠踏歌

    尘漠踏歌

    一朝穿越,顾羽尘由废材变天才,全能技能!在这以强为尊的异世大陆,顾羽尘建造出自己的势力;随着女主越来越强大,美女,帅哥,忠朴,神兽,一路忠心追随;丹药功法样样不缺!宗旨:人不犯我,我不犯人!神秘古宗宗主轩辕漠,势力强大冷酷,腹黑护短;强大到能夜止小儿哭,闻声恶人跑的地步。当腹黑的轩辕漠遇到了自强自立的顾尘羽,他论陷了,为追她使用了扮猪吃老……司徒誉:太子妃之位岂是这废物能相配的?雪儿除了你,我谁也不要,我太子妃只能是你!顾云雪:誉哥哥,我不求名份,只求你对我好,让我在你身边一直服待你照顾你就好。你和姐姐毕竟是皇后踢婚的,我怎能让你背负不忠孝之名呢?楚楚可怜之态,靠在太子怀里低下头却满脸阴狠之色,让太子誉心疼地安尉着,雪儿,我会让你明正言顺坐上太子妃之位了。我这就找父皇母后去,你等着!说完就走了!司徒誉:父皇母后儿臣有一事相告!我要和顾家大小姐顾羽尘解除婚约,迎取她妹妹顾云雪!……管家:报告宗主:刚刚未来夫人带2个手下去找云来帝国的公主算账,现在已经打起来了!轩辕漠:什么,就带两个人怎么够?你快去带一千精英去公主府,给我狠狠地教训这不知死活的云来公主!居然敢惹我的尘儿…
  • 媒人桥约

    媒人桥约

    第一次会面,在他的心中便起了漪涟。为了能找到她,在她的左手腕上留下齿印。自小的承诺,从不改变。说好爱就爱,说好不放弃就不放弃,算不上青梅竹马,对她一见倾情,算不上两小无猜,为她一诺倾心。凌朝世子凌玉对穿越女李湖不折不扣的一见倾情,怎么不叫她动容?情节虚构,切勿模仿
  • 我真的只是条咸鱼

    我真的只是条咸鱼

    是神的恶作剧亦或者是魔的诅咒?“我TM只是用水壶吃顿饺子而已,怎么一转眼就变杀人犯了!还有那个眼镜反光的小学生偷偷盯着我,我好慌啊……”
  • 燃烧学院

    燃烧学院

    这是个充满无限可能的世界,燃烧梦想、燃烧想象,燃烧属于你所能拥有的所有一切,它会带给你力量,也许一切已被焚尽,但万物终归浴火重生。
  • 养一张试卷当宠物

    养一张试卷当宠物

    这念头养蛇养蛤蟆养蜥蜴当宠物已经不算什么稀奇事儿了,您听说过养试卷当宠物的吗?满足你的好奇心,开拓你狭隘的世界观,且看试卷成长记。哦,友情提示,这试卷吃的不是什么零食美餐,而是文字!
  • 大西宝藏之觐天宝匣

    大西宝藏之觐天宝匣

    神秘的滇西密林之中,隐藏着什么宝藏?明朝崇祯末年,起义军不断,全国的财富随着战乱而四处奔波。位于无量山之中,隐藏着什么神秘宝藏呢?觐天宝匣到底是什么?为什么会引来外国人的注意?
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 你是我的余生浅爱

    你是我的余生浅爱

    青涩爱情果要落地,因利益背后的一场阴谋,余家千金是这场利益战争的溶剂,女人不得不狠下心来…“我们分手吧!”“哼!这段感情,凭什么你说不要就不要?”“我不允许…”“哈哈!”余梦煊大笑着:“雷大少爷!感情如游戏!谁认真谁就输…”“闭嘴!”“我和你之间只是一场赌注,没有什么爱情可言的…”女人甩头转身离开留下茫然若失的男人。
  • 大风刮过

    大风刮过

    杨袭,女,1976年出生于黄河口,08年始在《大家》《作品》《黄河文学》《飞天》《山东文学》等文学杂志发表小说。