登陆注册
5445500000286

第286章 CHAPTER VI(24)

This woman was the daughter of Sir Charles Sedley, one of the most brilliant and profligate wits of the Restoration. The licentiousness of his writings is not redeemed by much grace or vivacity; but the charms of his conversation were acknowledged even by sober men who had no esteem for his character. To sit near him at the theatre, and to hear his criticisms on a new play, was regarded as a privilege.65 Dryden had done him the honour to make him a principal interlocutor in the Dialogue on Dramatic Poesy. The morals of Sedley were such as, even in that age, gave great scandal. He on one occasion, after a wild revel, exhibited himself without a shred of clothing in the balcony of a tavern near Covent Garden, and harangued the people who were passing in language so indecent and profane that he was driven in by a shower of brickbats, was prosecuted for a misdemeanour, was sentenced to a heavy fine, and was reprimanded by the Court of King's Bench in the most cutting terms.66 His daughter had inherited his abilities and his impudence. Personal charms she had none, with the exception of two brilliant eyes, the lustre of which, to men of delicate taste, seemed fierce and unfeminine.

Her form was lean, her countenance haggard. Charles, though he liked her conversation, laughed at her ugliness, and said that the priests must have recommended her to his brother by way of penance. She well knew that she was not handsome, and jested freely on her own homeliness. Yet, with strange inconsistency, she loved to adorn herself magnificently, and drew on herself much keen ridicule by appearing in the theatre and the ring plastered, painted, clad in Brussels lace, glittering with diamonds, and affecting all the graces of eighteen.67The nature of her influence over James is not easily to be explained. He was no longer young. He was a religious man; at least he was willing to make for his religion exertions and sacrifices from which the great majority of those who are called religious men would shrink. It seems strange that any attractions should have drawn him into a course of life which he must have regarded as highly criminal; and in this case none could understand where the attraction lay. Catharine herself was astonished by the violence of his passion. "It cannot be my beauty," she said; "for he must see that I have none; and it cannot be my wit, for he has not enough to know that I have any."At the moment of the King's accession a sense of the new responsibility which lay on him made his mind for a time peculiarly open to religious impressions. He formed and announced many good resolutions, spoke in public with great severity of the impious and licentious manners of the age, and in private assured his Queen and his confessor that he would see Catharine Sedley no more. He wrote to his mistress intreating her to quit the apartments which she occupied at Whitehall, and to go to a house in Saint James's Square which had been splendidly furnished for her at his expense. He at the same time promised to allow her a large pension from his privy purse. Catharine, clever, strongminded, intrepid, and conscious of her power, refused to stir. In a few months it began to be whispered that the services of Chiffinch were again employed, and that the mistress frequently passed and repassed through that private door through which Father Huddleston had borne the host to the bedside of Charles. The King's Protestant ministers had, it seems, conceived a hope that their master's infatuation for this woman might cure him of the more pernicious infatuation which impelled him to attack their religion. She had all the talents which could qualify her to play on his feelings, to make game of his scruples, to set before him in a strong light the difficulties and dangers into which he was running headlong. Rochester, the champion of the Church, exerted himself to strengthen her influence. Ormond, who is popularly regarded as the personification of all that is pure and highminded in the English Cavalier, encouraged the design. Even Lady Rochester was not ashamed to cooperate, and that in the very worst way. Her office was to direct the jealousy of the injured wife towards a young lady who was perfectly innocent. The whole court took notice of the coldness and rudeness with which the Queen treated the poor girl on whom suspicion had been thrown: but the cause of Her Majesty's ill humour was a mystery. For a time the intrigue went on prosperously and secretly. Catharine often told the King plainly what the Protestant Lords of the Council only dared to hint in the most delicate phrases. His crown, she said, was at stake: the old dotard Arundell and the blustering Tyrconnel would lead him to his ruin. It is possible that her caresses might have done what the united exhortations of the Lords and the Commons, of the House of Austria and the Holy See, had failed to do, but for a strange mishap which changed the whole face of affairs.

James, in a fit of fondness, determined to make his mistress Countess of Dorchester in her own right. Catharine saw all the peril of such a step, and declined the invidious honour. Her lover was obstinate, and himself forced the patent into her hands. She at last accepted it on one condition, which shows her confidence in her own power and in his weakness. She made him give her a solemn promise, not that he would never quit her, but that, if he did so, he would himself announce his resolution to her, and grant her one parting interview.

同类推荐
  • 儒志编

    儒志编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遇恩录

    遇恩录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高斋漫录

    高斋漫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台案汇录戊集

    台案汇录戊集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太霄琅书琼文帝章诀

    太霄琅书琼文帝章诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 思路决定出路2

    思路决定出路2

    该书对人们在人生定位、心态、思维模式、职业发展、人际关系、爱情婚姻、做人做事、能力培养、生活习惯等方面存在的重要问题进行剖析,并提出了针对很强的“思路突破”——谋求发展与成功的正确思路。由此引导广大读者,尤其是青年朋友们,在现实中突破思维方式,克服心理与思想障碍,确立良好的解决问题的思路,把握机遇,灵活机智地处理复杂和重要问题,从而开启成功的人生之门,谱写卓越的人生乐章。
  • 君心言慕

    君心言慕

    大齐“定咸”十三年,这夜狂风大作,电闪雷鸣,闪电像是要劈开天地,宽阔的天地间一个人也没有,家家紧闭窗子。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 述而批评丛书:追随巨大的灵魂

    述而批评丛书:追随巨大的灵魂

    只有允许那些巨大灵魂作为向导的人,才能听见前路传来的歌声。上海极具潜力的文学批评家,书写批评新浪潮。上海极具潜力的文学批评家,书写批评新浪潮。上海青年评论家的一次集体亮相。从帕慕克的伊斯坦布尔到金宇澄的上海,“城市”一辑的文章始于文学文本,终于文化探讨。“她们”一辑是关于女性的表达与被表达,“人民”一辑的目光则投向底层文学。三个维度,不仅仅是蒐集旧作,更是新的展望。《追随巨大的灵魂》共分三部分:第一部分以“城市”为题,探讨文学如何书写城市,并展开与之相关的文化研究,包括帕慕克对伊斯坦布尔的书写、金宇澄与吴亮对上海的书写等,同时也探讨更宏观的文学写作与城市现代性的问题;第二部分以“她们”为题,主要是对女性性别意识、女性作家、文学作品中女性形象的研究;第三部分以“人民”为题,探究关于社会普通民众的“底层文学”,也有对现实主义写作等问题的探讨。此外,作者对上海的文学与文化也给予了一种特别的关注和思考。
  • 倾情独恋盛世妻

    倾情独恋盛世妻

    她,是豪门千金,一夜之间家破人亡。她站在高楼俯瞰整个城市,眼泪,失落,绝望。。。“过来,盛倾颜,你以后就是我的人。”他清淡的声音给了她希望的火花,今后,他是她的良师,让她练就了一身本领,蜕变成一只活泼的狐狸。“南川,我想进演艺圈。”娇软的声音让男人马上收购娱乐公司。“南川,我喜欢你。”“嗯,我知道。”“南川,你真无聊。”冷寂少言的顾先生受到小女人的嫌弃。“乖,今天的训练加多十圈。”“顾南川,你讨厌。”顾南川直接抱起小女人回了房间。
  • 师姐别逃

    师姐别逃

    如果可以的话,明梓烨绝不想来到炎门。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 我在豪门修文物

    我在豪门修文物

    方家灰老鼠般的二小姐被嫁出去守活寡,绝对是物超所值、皆大欢喜。绿松、蜜蜡、砗磲、玛瑙是嫁妆,不值钱?方二小姐敢吱一声吗?婚期未到,丈夫荣耀归来,左手是豪门小娇妻,右手是襁褓小宠儿,方二小姐从守活寡变为下堂妇。娘家嫌丢人,夫家嫌碍事,方二小姐做起老本行。破损的字画、裂口的瓷器、损毁的青桐……捡漏捡到手软,数钱数到手抽筋。宋代珍品字画舍不得卖;白釉印青花大瓶是心头好;紫檀浮雕屏风、彩绘乐舞陶俑、鎏金银瓶、铜奔马……身为天才修复师,再多的宝贝她只进不出。蒋大少指着方棠挂脖子上的玉坠;戴着蒋家长媳的信物,蒋家百年来的收藏品随便挑。方二小姐一脸蒙圈,这不是当初补偿费?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 堕天铸世

    堕天铸世

    天欺我一世,我可退,可欺我两世,我便堕天,以自己的喜好,铸就世间一切。可后来我发现,一切都是来自另一个世界的悲哀。