登陆注册
5445500001235

第1235章 CHAPTER XXV(25)

Meanwhile reports about the state of the King's health were constantly becoming more and more alarming. His medical advisers, both English and Dutch, were at the end of their resources. He had consulted by letter all the most eminent physicians of Europe; and, as he was apprehensive that they might return flattering answers if they knew who he was, he had written under feigned names. To Fagon he had described himself as a parish priest. Fagon replied, somewhat bluntly, that such symptoms could have only one meaning, and that the only advice which he had to give to the sick man was to prepare himself for death. Having obtained this plain answer, William consulted Fagon again without disguise, and obtained some prescriptions which were thought to have a little retarded the approach of the inevitable hour. But the great King's days were numbered.

Headaches and shivering fits returned on him almost daily. He still rode and even hunted;26 but he had no longer that firm seat or that perfect command of the bridle for which he had once been renowned. Still all his care was for the future. The filial respect and tenderness of Albemarle had been almost a necessary of life to him. But it was of importance that Heinsius should be fully informed both as to the whole plan of the next campaign and as to the state of the preparations. Albemarle was in full possession of the King's views on these subjects. He was therefore sent to the Hague. Heinsius was at that time suffering from indisposition, which was indeed a trifle when compared with the maladies under which William was sinking. But in the nature of William there was none of that selfishness which is the too common vice of invalids. On the twentieth of February he sent to Heinsius a letter in which he did not even allude to his own sufferings and infirmities. "I am," he said, "infinitely concerned to learn that your health is not yet quite reestablished. May God be pleased to grant you a speedy recovery.

I am unalterably your good friend, William." Those were the last lines of that long correspondence.

On the twentieth of February William was ambling on a favourite horse, named Sorrel, through the park of Hampton Court. He urged his horse to strike into a gallop just at the spot where a mole had been at work. Sorrel stumbled on the mole-hill, and went down on his knees. The King fell off, and broke his collar bone. The bone was set; and he returned to Kensington in his coach. The jolting of the rough roads of that time made it necessary to reduce the fracture again. To a young and vigorous man such an accident would have been a trifle. But the frame of William was not in a condition to bear even the slightest shock. He felt that his time was short, and grieved, with a grief such as only noble spirits feel, to think that he must leave his work but half finished. It was possible that he might still live until one of his plans should be carried into execution. He had long known that the relation in which England and Scotland stood to each other was at best precarious, and often unfriendly, and that it might be doubted whether, in an estimate of the British power, the resources of the smaller country ought not to be deducted from those of the larger. Recent events had proved that, without doubt, the two kingdoms could not possibly continue for another year to be on the terms on which they had been during the preceding century, and that there must be between them either absolute union or deadly enmity. Their enmity would bring frightful calamities, not on themselves alone, but on all the civilised world. Their union would be the best security for the prosperity of both, for the internal tranquillity of the island, for the just balance of power among European states, and for the immunities of all Protestant countries. On the twenty-eighth of February the Commons listened with uncovered heads to the last message that bore William's sign manual. An unhappy accident, he told them, had forced him to make to them in writing a communication which he would gladly have made from the throne. He had, in the first year of his reign, expressed his desire to see an union accomplished between England and Scotland. He was convinced that nothing could more conduce to the safety and happiness of both. He should think it his peculiar felicity if, before the close of his reign, some happy expedient could be devised for making the two kingdoms one; and he, in the most earnest manner, recommended the question to the consideration of the Houses. It was resolved that the message should betaken into consideration on Saturday, the seventh of March.

But on the first of March humours of menacing appearance showed themselves in the King's knee. On the fourth of March he was attacked by fever; on the fifth his strength failed greatly; and on the sixth he was scarcely kept alive by cordials. The Abjuration Bill and a money bill were awaiting his assent. That assent he felt that he should not be able to give in person. He therefore ordered a commission to be prepared for his signature.

His hand was now too weak to form the letters of his name, and it was suggested that a stamp should be prepared. On the seventh of March the stamp was ready. The Lord Keeper and the clerks of the parliament came, according to usage, to witness the signing of the commission. But they were detained some hours in the antechamber while he was in one of the paroxysms of his malady.

同类推荐
  • Mohammed Ali and His House

    Mohammed Ali and His House

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大庄严经论

    大庄严经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鹖冠子

    鹖冠子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞神行道授度仪

    太上洞神行道授度仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • MARIE

    MARIE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 余笙漫漫,我爱你

    余笙漫漫,我爱你

    廖先生总觉得和林小姐之间缺了点什么?无数个夜晚廖先生辗转难眠,脑海里时刻闪现一抹单薄身影,让他莫名想怜惜。当廖先生记忆复苏,余小姐闯入他的世界里,一切顿然都变得截然不同。后来廖先生终于明白了,他和林小姐之间隔阂着的是一条永远无法跨越叫做“爱河”的鸿沟。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 落霞孤鹜

    落霞孤鹜

    民国初年,落霞和玉如本是两位苦命的女子,在留养院的相遇,自小与父母失散,被人贩子卖到官宦人家当仆人,不堪富贵人家的百般虐待,一心寻死的落霞,与童年丧母,受尽继母凌辱,被亲戚视为累赘的玉如,一见如故结拜成异性姐妹;可命运的捉弄却让她们爱上了同一个优秀男人江秋鹜,正是这种朴实无华的写法,达到了“浑然天成而真切的”的境界,因此小说出版之后,立即就改编并拍成电影,由著名影后胡蝶主演。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 猪寅散文诗集

    猪寅散文诗集

    从一件看似简单的小事,衬托出时间和空间对人的价值贡献。
  • 有个天使叫平安

    有个天使叫平安

    宠物和你的戳心小事
  • 千年学院

    千年学院

    我苏醒之时,便是你们毁灭之日。在世间徘徊的无知灵魂,终将破灭。我即使黑暗的主宰!
  • 诛心镇

    诛心镇

    一个龙蛇混杂的小镇,频频现身的鬼影,接二连三的残酷死亡,交织出一重重森寒迷雾。唐剪离开诛仙镇很多年了,三叔的惨死使他不得不回归。重新踏入旧地,他就踏入了一场险恶的屠杀。被猪吃掉的孩子,被完整剥皮的妓院老鸨,被插满竹签求死不得的男人,被滴血煮面的面馆老板娘……杀人的是鬼是人?留学西方回来发展巫教的老太婆,寿过百岁而不死、浑身妖气的老太监,擅迷魂幻术的神秘人,吞食残尸的疯孩儿……妖邪鬼祟层出不穷,各色人等各怀心机,究竟何人是敌,哪个是友?追求真相,是唐剪唯一目的,但当真相揭开残酷人性,唐剪又该何去何从?
  • 快穿之妖女的成神手册

    快穿之妖女的成神手册

    一不小心毁坏了一个位面后,无法无天、我行我素的彼岸花妖牧瑶被收入位面神殿劳动改造。委托者:执行者,我想复仇虐渣重回巅峰。牧瑶:可。随后,一堆渣渣被虐得哭天抢地,跪地求饶。委托者:我想天下第一征服世界。牧瑶:可。一侧首,众异能位面的巅峰大佬抢着提鞋,集体跪舔。委托者:我想跟喜欢的人相伴到老携手一生。牧瑶:可……某男人淡漠一瞥,静默地提起了嗜血的黄泉剑。牧瑶:……可以换个执行者,这活本人不接。【1v1伪甜宠,暗撩向】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。