登陆注册
5445500001196

第1196章 CHAPTER XXIV(25)

Such politicians are generally worse than the worst of the laity, more merciless than any ruffian that can be found in camps, more dishonest than any pettifogger who haunts the tribunals. The sanctity of their profession has an unsanctifying influence on them. The lessons of the nursery, the habits of boyhood and of early youth, leave in the minds of the great majority of avowed infidels some traces of religion, which, in seasons of mourning and of sickness, become plainly discernible. But it is scarcely possible that any such trace should remain in the mind of the hypocrite who, during many years, is constantly going through what he considers as the mummery of preaching, saying mass, baptizing, shriving. When an ecclesiastic of this sort mixes in the contests of men of the world, he is indeed much to be dreaded as an enemy, but still more to be dreaded as an ally. From the pulpit where he daily employs his eloquence to embellish what he regards as fables, from the altar whence he daily looks down with secret scorn on the prostrate dupes who believe that he can turn a drop of wine into blood, from the confessional where he daily studies with cold and scientific attention the morbid anatomy of guilty consciences, he brings to courts some talents which may move the envy of the more cunning and unscrupulous of lay courtiers; a rare skill in reading characters and in managing tempers, a rare art of dissimulation, a rare dexterity in insinuating what it is not safe to affirm or to propose in explicit terms. There are two feelings which often prevent an unprincipled layman from becoming utterly depraved and despicable, domestic feeling, and chivalrous feeling. His heart may be softened by the endearments of a family. His pride may revolt from the thought of doing what does not become a gentleman. But neither with the domestic feeling nor with the chivalrous feeling has the wicked priest any sympathy. His gown excludes him from the closest and most tender of human relations, and at the same time dispenses him from the observation of the fashionable code of honour.

Such a priest was Portocarrero; and he seems to have been a consummate master of his craft. To the name of statesman he had no pretensions. The lofty part of his predecessor Ximenes was out of the range, not more of his intellectual, than his moral capacity. To reanimate a paralysed and torpid monarchy, to introduce order and economy into a bankrupt treasury, to restore the discipline of an army which had become a mob, to refit a navy which was perishing from mere rottenness, these were achievements beyond the power, beyond even the ambition, of that ignoble nature. But there was one task for which the new minister was admirably qualified, that of establishing, by means of superstitious terror, an absolute dominion over a feeble mind;and the feeblest of all minds was that of his unhappy sovereign.

Even before the riot which had made the cardinal supreme in the state, he had succeeded in introducing into the palace a new confessor selected by himself. In a very short time the King's malady took a new form. That he was too weak to lift his food to his misshapen mouth, that, at thirty-seven, he had the bald head and wrinkled face of a man of seventy, that his complexion was turning from yellow to green, that he frequently fell down in fits and remained long insensible, these were no longer the worst symptoms of his malady. He had always been afraid of ghosts and demons; and it had long been necessary that three friars should watch every night by his restless bed as a guard against hobgoblins. But now he was firmly convinced that he was bewitched, that he was possessed, that there was a devil within him, that there were devils all around him. He was exorcised according to the forms of his Church; but this ceremony, instead of quieting him, scared him out of almost all the little reason that nature had given him. In his misery and despair he was induced to resort to irregular modes of relief. His confessor brought to court impostors who pretended that they could interrogate the powers of darkness. The Devil was called up, sworn and examined. This strange deponent made oath, as in the presence of God, that His Catholic Majesty was under a spell, which had been laid on him many years before, for the purpose of preventing the continuation of the royal line. A drug had been compounded out of the brains and kidneys of a human corpse, and had been administered in a cup of chocolate. This potion had dried up all the sources of life; and the best remedy to which the patient could now resort would be to swallow a bowl of consecrated oil every morning before breakfast. Unhappily, the authors of this story fell into contradictions which they could excuse only by throwing the blame on Satan, who, they said, was an unwilling witness, and a liar from the beginning. In the midst of their conjuring, the Inquisition came down upon them. It must be admitted that, if the Holy Office had reserved all its terrors for such cases, it would not now have been remembered as the most hateful judicature that was ever known among civilised men. The subaltern impostors were thrown into dungeons. But the chief criminal continued to be master of the King and of the kingdom.

同类推荐
  • 平砂玉尺辨伪

    平砂玉尺辨伪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无形篇

    无形篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE LOST WORLD

    THE LOST WORLD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上升玄三一融神变化妙经

    太上升玄三一融神变化妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Sleeping-Car - A Farce

    The Sleeping-Car - A Farce

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 道德真经集解

    道德真经集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 位面快穿:男配拯救大作战

    位面快穿:男配拯救大作战

    那些始终被炮灰的世界男配产生了滔天怨气,执念爆表,这可怎么办啊??系统君表示:男主是不能被打败的,女主是不能拥有的,那只能给你们安慰礼包咯,不要也得要,接下来有请齐小姐齐晚出场!!!欢迎欢迎欢迎!!!齐小姐,为了拯救男配,我赋予你无上的容颜,请你用……齐晚反手就是一巴掌。啪系统君(\\●︿●)然而接受了任务的齐晚却觉得越任务做越奇怪,为什么总感觉这个十八线小配角老是莫名其妙窜出来帮自己?为什么那个要杀自己的人突然放下了刀??直到有一天她不去找男配,男配却跑来找她。“宝贝,牵我的手,跟我回家。”
  • 弗洛伊德6:诙谐及其与潜意识的关系

    弗洛伊德6:诙谐及其与潜意识的关系

    此卷包括三篇论文。《诙谐及其与潜意识的关系》发表于1905年,该文深入探讨了诙谐的技巧、目的、动机、心理起因及其与梦、潜意识的关系。《精神分析中潜意识的注释》发表于1912年,该文简明扼要地揭示了潜意识的含义及其在精神分析中的地位和意义。《论潜意识》发表于1915年,是弗洛伊德关于潜意识的一篇重要论文,也是他论述心理学基本理论方面的代表性文章之一。
  • 道德真经疏义·赵志坚

    道德真经疏义·赵志坚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大家小书:宋词赏析

    大家小书:宋词赏析

    本书是从作者多年从事教学和研究工作积存下来的有关宋词的著作中选录出来的,早已成为宋词赏析类选本中的权威版本。《宋词赏析》抛却了政治化的批评模式,回归到关注文学的审美特性、注重分析词作的艺术技巧和文学价值的批评之路。
  • 一拳超人之我是个好人

    一拳超人之我是个好人

    “我就是个做生意的,哪里懂这些弯弯绕绕?”人已至中年的易秒爽朗笑道。“那些荣誉都是附加的,我只知道——”“用心创造快乐。”
  • 人生高起点:追求富裕人生

    人生高起点:追求富裕人生

    人生的智慧丰富多彩,成功的方法许许多多,如果你想把握住未来的人生,那末,善于学习、善于思考,就会裨益多多。这套《人生高起点:卓越人生素质培养文库》,将精彩的人生哲理、实用的人生途径、最有说服力的人生经验,尽收囊中,送给广大读者,目的就是启迪读者对人生的思索,引发读者对生活的感悟,让读者在智慧的海洋中,找到自己的成功之路。
  • 怪玩宠物店:水边的阿多尼斯

    怪玩宠物店:水边的阿多尼斯

    喵哆哆编著的《怪玩宠物店水边的阿多尼斯》是魅力优品系列之一,《怪玩宠物店水边的阿多尼斯》讲述了:能让天才美少年画家露出笑容的神秘礼物,竟然是破烂的布偶熊娃娃,外婆留下的陈旧薰衣草戒指,为什么会被古怪又神秘的宠物店老板收藏,倒霉又贫穷的柳美奈为了偿还五十万债务,惨遭传说中的神秘占卜师骗钱,又被卷入纠结的四角恋。更悲惨的是她竟然知道了一件被隐藏了十多年的豪门秘密,有可能会被狠狠地报复。天啊,难道宇宙聪明无敌、天真可爱的美少女柳美奈只能眼睁睁地等待噩运降临吗.
  • 老人与海

    老人与海

    《老人与海》是海明威于1951年在古巴写的一篇中篇小说,于1952年出版。是海明威最著名的作品之一。它围绕一位老年古巴渔夫,与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗而展开故事的讲述。
  • 蜜婚至上听说你是我爹

    蜜婚至上听说你是我爹

    “嘿,老男人”说什么也只是27虽快30了吧,看着也没那么老啊,老男人?“嘿,老男人,叫你呢”“小孩子,家里人没叫过你吗,要叫哥哥”“爹”噗——