登陆注册
5445500001025

第1025章 CHAPTER XXI(22)

The twenty-sixth of August was fixed for an exhibition such as the oldest soldier in Europe had never seen, and such as, a few weeks before, the youngest had scarcely hoped to see. From the first battle of Conde to the last battle of Luxemburg, the tide of military success had run, without any serious interruption, in one direction. That tide had turned. For the first time, men said, since France had Marshals, a Marshal of France was to deliver up a fortress to a victorious enemy.

The allied forces, foot and horse, drawn up in two lines, formed a magnificent avenue from the breach which had lately been so desperately contested to the bank of the Meuse. The Elector of Bavaria, the Landgrave of Hesse, and many distinguished officers were on horseback in the vicinity of the castle. William was near them in his coach. The garrison, reduced to about five thousand men, came forth with drums beating and ensigns flying. Boufflers and his staff closed the procession. There had been some difficulty about the form of the greeting which was to be exchanged between him and the allied Sovereigns. An Elector of Bavaria was hardly entitled to be saluted by the Marshal with the sword. A King of England was undoubtedly entitled to such a mark of respect; but France did not recognise William as King of England. At last Boufflers consented to perform the salute without marking for which of the two princes it was intended. He lowered his sword. William alone acknowledged the compliment. Ashort conversation followed. The Marshal, in order to avoid the use of the words Sire and Majesty, addressed himself only to the Elector. The Elector, with every mark of deference, reported to William what had been said; and William gravely touched his hat.

The officers of the garrison carried back to their country the news that the upstart who at Paris was designated only as Prince of Orange, was treated by the proudest potentates of the Germanic body with a respect as profound as that which Lewis exacted from the gentlemen of his bedchamber.614The ceremonial was now over; and Boufflers passed on but he had proceeded but a short way when he was stopped by Dykvelt who accompanied the allied army as deputy from the States General.

"You must return to the town, Sir," said Dykvelt. "The King of England has ordered me to inform you that you are his prisoner."Boufflers was in transports of rage. His officers crowded round him and vowed to die in his defence. But resistance was out of the question; a strong body of Dutch cavalry came up; and the Brigadier who commanded them demanded the Marshal's sword. The Marshal uttered indignant exclamations: "This is an infamous breach of faith. Look at the terms of the capitulation. What have I done to deserve such an affront? Have I not behaved like a man of honour? Ought I not to be treated as such? But beware what you do, gentlemen. I serve a master who can and will avenge me." "Iam a soldier, Sir," answered the Brigadier, "and my business is to obey orders without troubling myself about consequences."Dykvelt calmly and courteously replied to the Marshal's indignant exclamations. "The King of England has reluctantly followed the example set by your master. The soldiers who garrisoned Dixmuyde and Deynse have, in defiance of plighted faith, been sent prisoners into France. The Prince whom they serve would be wanting in his duty to them if he did not retaliate. His Majesty might with perfect justice have detained all the French who were in Namur. But he will not follow to such a length a precedent which he disapproves. He has determined to arrest you and you alone; and, Sir, you must not regard as an affront what is in truth a mark of his very particular esteem. How can he pay you a higher compliment than by showing that he considers you as fully equivalent to the five or six thousand men whom your sovereign wrongfully holds in captivity? Nay, you shall even now be permitted to proceed if you will give me your word of honour to return hither unless the garrisons of Dixmuyde and Deynse are released within a fortnight." "I do not at all know," answered Boufflers, "why the King my master detains those men; and therefore I cannot hold out any hope that he will liberate them.

同类推荐
  • 名物蒙求

    名物蒙求

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桐山老农集

    桐山老农集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四部正讹

    四部正讹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 肇论序

    肇论序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE RAPE OF LUCRECE

    THE RAPE OF LUCRECE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凛夜横刀

    凛夜横刀

    人生总是无可奈何,江湖从来身不由己。情义与道义,孰对孰错?一壶酒,一把刀,快意江湖,是否只是血淋淋的童话?
  • 小说的艺术

    小说的艺术

    本书是英国小说家、文艺理论家戴维·洛奇所著的小说艺术赏析,为一般读者提供了欣赏小说这门艺术的方法,也可以作为学术理论的入门书,和写作技巧的指南。本书分为五十个篇章,从五十个方面,对小说艺术做了深入浅出的阐释。每篇引用一到两个小说片断,在对文本作细读分析的基础上,展示了小说技巧的方方面面,既有传统小说中的开场白,细腻的人物刻画手法,也有现代派和后现代派小说特有的意识流、元小说等理论。书中的大多章节曾在《星期日独立报》、《华盛顿邮报》作为专栏文章登载,内容涉及范围极广,几乎包括了英语小说史上古典和现当代的每一位大作家,如菲尔丁、萨克雷、奥斯丁、亨利?詹姆斯、乔伊斯、海明威、贝克特、米兰·昆德拉等。行文既浅显易懂,又专业准确,可以作为小说学习和写作的教科书、参考书;作者风趣幽默、兴味盎然的文笔,又使之也适合于大众读者的口味。《小说的艺术》九十年代出版时,曾上榜英国非小说类畅销书。《金融时报》评论说:“它是福斯特的《小说面面观》以来最出色的、面向大众的小说研究著作。”
  • 使琉球錄

    使琉球錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 愿将一生献中国:戴德生晚清纪事

    愿将一生献中国:戴德生晚清纪事

    一百五十多年前有一位英国的年轻人——戴德生(1832—1905),心中怀着对中国人民的深深关切和挂念。他训练自己过简朴的生活,以便有朝一日能够来到中国,帮助这里的人们。历经艰难后,他终于踏上了这块土地。在这里他努力工作,以最善良的方式来对待周围的人,哪怕是那些敌对他的人;他入乡随俗、筹备并建立中国内地会。他一生在这里劳苦,最后死在中国,葬在中国。本书通过二十多个小故事,以生动活泼的语言带你去认识这位将自己一生献给中国的朋友,重温百年前的历史。
  • 我是你的罗密欧

    我是你的罗密欧

    清源城几乎没有春天,冰雪消融、柳条发芽不几天,热风就像预备好了似的卷地而来,工业污染的铅云锅盖般盖在城市上空,不漏走一丝热气,街面上的行人狼狈地走着,恨不得像狗一样吐出舌头来散热。罗格在城隍庙街转了两个来回,就有了些烦躁,他挥了把汗水,摸出手机来。可是对方不接,反而把电话挂掉了,罗格便有些恼火,恨恨地将手机丢进口袋,四下里张望片刻,觅到一处阴凉,就匆匆走了过去。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生后王妃她又跑了

    重生后王妃她又跑了

    一不小心拿错了剧本,眼看着还债路漫漫。沐青青曰:“且行且珍惜!”某王爷曰:“可以嫁过来慢慢还。”————我知山河万里,世间却仅此一个你。情动是你,苦乐是你,一生,也是你!(双重生小甜文)
  • 思恋小语(少男少女文摘修订)

    思恋小语(少男少女文摘修订)

    《少男少女文摘丛书》汇集的是近年来写得最优美真切、生动感人的少男少女作品。这里有少男少女们初涉爱河的惊喜、迷惘、痛苦和走出“误区”挽手无怨的历程,有对五彩纷呈的世界特殊的感受和选择,有在升学压力之下压弯了腰的哀怨和对父辈们关于人生关于命运关于社会的认从与反叛。
  • 穿越成了炮灰女配

    穿越成了炮灰女配

    林晓词穿越了!身份是一本古言里的恶毒女配,为了接近男主一路作死。得知真相,她决定远离男主一家,珍爱生命。动作麻溜的拟定好休书送到因原主设计而不得已娶她的男人跟前:“夫君,我想改过自新,重新做人。以前利用你是我对不起你,现在还你自由。”男人一把扯过休书揉成纸屑,凶神恶煞的说:“做梦!”
  • 名侦探柯南之御风

    名侦探柯南之御风

    “重活第二世,遇见你是我最大的幸运呢。我一定会让你摆脱那噬人的黑暗,相信我!”“我不会,让你陷入危险,只要你在风里,我就能找到你。”“我没有多余的故事,也只有你这一件往事......”意外穿越,命运的齿轮再次转动,能否摆脱虚无缥缈的轮回。手持御风刀,终将斩碎那一片黑暗。前方的是深渊,还是......等待我们的是无尽的黑暗,当然,还有黎明!第一次写小说,还望支持一下啦。我可是要耗过青山的人哦(≧?≦*)