登陆注册
5445300000223

第223章 PART IV(49)

"Upon my word, I didn't! To this moment I don't know how it all happened. I--I ran after Aglaya Ivanovna, but Nastasia Philipovna fell down in a faint; and since that day they won't let me see Aglaya--that's all I know.""It's all the same; you ought to have run after Aglaya though the other was fainting.""Yes, yes, I ought--but I couldn't! She would have died--she would have killed herself. You don't know her; and I should have told Aglaya everything afterwards--but I see, Evgenie Pavlovitch, you don't know all. Tell me now, why am I not allowed to see Aglaya? I should have cleared it all up, you know. Neither of them kept to the real point, you see. I could never explain what I mean to you, but I think I could to Aglaya. Oh! my God, my God! You spoke just now of Aglaya's face at the moment when she ran away. Oh, my God! I remember it! Come along, come along--quick!" He pulled at Evgenie's coat-sleeve nervously and excitedly, and rose from his chair.

"Where to?"

"Come to Aglaya--quick, quick!"

"But I told you she is not at Pavlofsk. And what would be the use if she were?""Oh, she'll understand, she'll understand!" cried the prince, clasping his hands. "She would understand that all this is not the point--not a bit the real point--it is quite foreign to the real question.""How can it be foreign? You ARE going to be married, are you not?

Very well, then you are persisting in your course. ARE you going to marry her or not?""Yes, I shall marry her--yes."

"Then why is it 'not the point'?"

"Oh, no, it is not the point, not a bit. It makes no difference, my marrying her--it means nothing.""How 'means nothing'? You are talking nonsense, my friend. You are marrying the woman you love in order to secure her happiness, and Aglaya sees and knows it. How can you say that it's 'not the point'?""Her happiness? Oh, no! I am only marrying her--well, because she wished it. It means nothing--it's all the same. She would certainly have died. I see now that that marriage with Rogojin was an insane idea. I understand all now that I did not understand before; and, do you know, when those two stood opposite to one another, I could not bear Nastasia Philipovna's face! You must know, Evgenie Pavlovitch, I have never told anyone before--not even Aglaya--that I cannot bear Nastasia Philipovna's face." (He lowered his voice mysteriously as he said this.) You described that evening at Nastasia Philipovna's (six months since) very accurately just now; but there is one thing which you did not mention, and of which you took no account, because you do not know. I mean her FACE--I looked at her face, you see. Even in the morning when I saw her portrait, I felt that I could not BEARto look at it. Now, there's Vera Lebedeff, for instance, her eyes are quite different, you know. I'm AFRAID of her face!" he added, with real alarm.

"You are AFRAID of it?"

"Yes--she's mad!" he whispered, growing pale.

"Do you know this for certain?" asked Evgenie, with the greatest curiosity.

"Yes, for certain--quite for certain, now! I have discovered it ABSOLUTELY for certain, these last few days.""What are you doing, then?" cried Evgenie, in horror. "You must be marrying her solely out of FEAR, then! I can't make head or tail of it, prince. Perhaps you don't even love her?""Oh, no; I love her with all my soul. Why, she is a child! She's a child now--a real child. Oh! you know nothing about it at all, I see.""And are you assured, at the same time, that you love Aglaya too?""Yes--yes--oh; yes!"

"How so? Do you want to make out that you love them BOTH?""Yes--yes--both! I do!"

"Excuse me, prince, but think what you are saying! Recollect yourself!""Without Aglaya--I--I MUST see Aglaya!--I shall die in my sleep very soon--I thought I was dying in my sleep last night. Oh! if Aglaya only knew all--I mean really, REALLY all! Because she must know ALL--that's the first condition towards understanding. Why cannot we ever know all about another, especially when that other has been guilty? But I don't know what I'm talking about--I'm so confused. You pained me so dreadfully. Surely--surely Aglaya has not the same expression now as she had at the moment when she ran away? Oh, yes! I am guilty and I know it--I know it! Probably Iam in fault all round--I don't quite know how--but I am in fault, no doubt. There is something else, but I cannot explain it to you, Evgenie Pavlovitch. I have no words; but Aglaya will understand. I have always believed Aglaya will understand--I am assured she will.""No, prince, she will not. Aglaya loved like a woman, like a human being, not like an abstract spirit. Do you know what, my poor prince? The most probable explanation of the matter is that you never loved either the one or the other in reality.""I don't know--perhaps you are right in much that you have said, Evgenie Pavlovitch. You are very wise, Evgenie Pavlovitch--oh! how my head is beginning to ache again! Come to her, quick--for God's sake, come!""But I tell you she is not in Pavlofsk! She's in Colmina.""Oh, come to Colmina, then! Come--let us go at once!""No--no, impossible!" said Evgenie, rising.

"Look here--I'll write a letter--take a letter for me!""No--no, prince; you must forgive me, but I can't undertake any such commissions! I really can't."And so they parted.

Evgenie Pavlovitch left the house with strange convictions. He, too, felt that the prince must be out of his mind.

"And what did he mean by that FACE--a face which he so fears, and yet so loves? And meanwhile he really may die, as he says, without seeing Aglaya, and she will never know how devotedly he loves her! Ha, ha, ha! How does the fellow manage to love two of them? Two different kinds of love, I suppose! This is very interesting--poor idiot! What on earth will become of him now?"X.

同类推荐
  • 闽部疏

    闽部疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇明奇事述

    皇明奇事述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金陵物产风土志

    金陵物产风土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE DOOR IN THE WALL

    THE DOOR IN THE WALL

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说老母女六英经

    佛说老母女六英经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 阴缘错:妖君来势汹汹

    阴缘错:妖君来势汹汹

    阴差阳错成为妖君大人侍妾,从此打开新世界的大门……宋三月有恃无恐,凭借半妖之身在灵界混得风生水起。“妖君大人,您的妾室偷了别家宝物!”“买下来,给她。”“妖君大人,您的妾室当街暴打捉妖师!”“你们过去,帮她打。”“妖君大人,您的妾室光天化日之下强抢新郎!”“她敢?!”妖君大人正要提剑而上,低眸瞧见剑下压着一张纸条:陆九霄,再不转正老娘就带着汉子远走高飞!拜拜了您呐~
  • 底牌

    底牌

    著名富商夏塔纳先生邀请波洛参加一次特殊的私人聚会,同时还邀请了另外三位侦探,包括著名的侦探小说作家、苏格兰场的警司与政府密探。与此同时,到场的还有夏塔纳要展示的特别的收藏:四位完美的凶手。
  • 梵高的火柴

    梵高的火柴

    在这部小说集里,作者用文字启动了12种爱情模式。这里面有20%的你,30%的我,还有50%的他。爱情或斑斓,或澄明,或暧昧,或隐忍……爱情到底有没有本相,爱情究竟有没有品格。爱情萌发之时,其强大的力量可以支撑起一个世界;而爱情之火熄灭之后,人与人之间又该建立怎样一种共属的关系,互相取暖,直至燃尽生命呢……
  • 洛示大陆旅行手册

    洛示大陆旅行手册

    陈晨是一个普通地程序员,意外被召唤来到洛示大陆的禁忌之地,这里有唯一地众神阿拉祖神,拥有无上的神威,旨在保护洛示大陆不被各种外来物种所侵略,期间陈晨在各种守备地任务当中不断认识新的人,魔法师、剑士、刺客、圣职、吸血鬼、狼人、还有枪械?原来是矮人遗迹里面的东西。金钱?美人?魔法?与神斗争?陈晨只认为自己在玩一局局“塔防游戏”,顺便还能旅旅游。
  • 盖庐

    盖庐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄姬传

    玄姬传

    十三岁被认作灵徒后,生于术法世家的殷绮,除了修炼,就是用心地琢磨着怎样才能离家出走。一代妖女,国师玄姬的传奇就此开始……
  • 赤色原石

    赤色原石

    一颗血红色的怪异石头,引发了持续一整个世纪的能源大革命的科技浪潮,当人们沉浸在近乎永恒能源的胜利喜悦时。危险也随之而来而我们却全然不知
  • 吸引力法则(畅销精读本)

    吸引力法则(畅销精读本)

    吸引力法则是指当一个人的思想专注在某一领域的时候,跟这个领域相关的人、事、物就会被他吸引而来:你也许将会拥有你心里想得最多的事物,你的生活也将变成你心里最经常想象的样子。吸引力法则是宇宙中最根本、最有力量的法则。只有掌握吸引力法则,你才能为自己的生命吸引到健康、财富和幸福等美好事物。本书旨在帮助你认识吸引力法则,引导你正确使用吸引力法则,从而彻底改变你的生活与工作状态,让你过上梦想中的生活。借助吸引力法则,你可以改变自己的思维方式,获得心灵的平和,发掘自身潜力,最终拥有你所渴望的事物,达成你的愿望,成就你的美好。
  • 洪荒之缘来是猴

    洪荒之缘来是猴

    确定的是假系统,确定的是假主角。砰砰砰,画重点圈起来,反正也不考。修仙体会其中意味深长……
  • 心之执念

    心之执念

    他,是落榜书生;他,看清这世界的层层剥削和压迫;他,有一个不甘现状的梦。是执念,推动着他,一步步走向修仙之路,,,