登陆注册
5444200000055

第55章 PROBLEM VII(2)

The story, in deference to yourself as a young and much preoccupied woman, has been written in a way to interest. Though the work of an everyday police detective, you will find in it no lack of mystery or romance; and if at the end you perceive that it runs, as such cases frequently do, up against a perfectly blank wall, you must remember that openings can be made in walls, and that the loosening of one weak stone from its appointed place, sometimes leads to the downfall of all.

So much for the letter.

Laying it aside, with a shrug of her expressive shoulders, Violet took up the manuscript.

Let us take it up too. It runs thus:

On the 17th of July, 19--, a tragedy of no little interest occurred in one of the residences of the Colonnade in Lafayette Place.

Mr. Hasbrouck, a well known and highly respected citizen, was attacked in his room by an unknown assailant, and shot dead before assistance could reach him. His murderer escaped, and the problem offered to the police was how to identify this person who, by some happy chance or by the exercise of the most remarkable forethought, had left no traces behind him, or any clue by which he could be followed.

The details of the investigation which ended so unsatisfactorily are here given by the man sent from headquarters at the first alarm.

When, some time after midnight on the date above mentioned, Ireached Lafayette Place, I found the block lighted from end to end. Groups of excited men and women peered from the open doorways, and mingled their shadows with those of the huge pillars which adorn the front of this picturesque block of dwellings.

The house in which the crime had been committed was near the centre of the row, and, long before I reached it, I had learned from more than one source that the alarm was first given to the street by a woman's shriek, and secondly by the shouts of an old man-servant who had appeared, in a half-dressed condition, at the window of Mr. Hasbrouck's room, crying "Murder! murder!"But when I had crossed the threshold, I was astonished at the paucity of facts to be gleaned from the inmates themselves. The old servant, who was the first to talk, had only this account of the crime to give:

The family, which consisted of Mr. Hasbrouck, his wife, and three servants, had retired for the night at the usual hour and under the usual auspices. At eleven o'clock the lights were all extinguished, and the whole household asleep, with the possible exception of Mr. Hasbrouck himself, who, being a man of large business responsibilities, was frequently troubled with insomnia.

Suddenly Mrs. Hasbrouck woke with a start. Had she dreamed the words that were ringing in her ears, or had they been actually uttered in her hearing? They were short, sharp words, full of terror and menace, and she had nearly satisfied herself that she had imagined them, when there came, from somewhere near the door, a sound she neither understood nor could interpret, but which filled her with inexplicable terror, and made her afraid to breathe, or even to stretch forth her hand towards her husband, whom she supposed to be sleeping at her side. At length another strange sound, which she was sure was not due to her imagination, drove her to make an attempt to rouse him, when she was horrified to find that she was alone in bed, and her husband nowhere within reach.

Filled now with something more than nervous apprehension, she flung herself to the floor, and tried to penetrate with frenzied glances, the surrounding darkness. But the blinds and shutters both having been carefully closed by Mr. Hasbrouck before retiring, she found this impossible, and she was about to sink in terror to the floor, when she heard a low gasp on the other side of the room followed by a suppressed cry.

"God! what have I done!"

The voice was a strange one, but before the fear aroused by this fact could culminate in a shriek of dismay, she caught the sound of retreating footsteps, and, eagerly listening, she heard them descend the stairs and depart by the front door.

Had she known what had occurred--had there been no doubt in her mind as to what lay in the darkness on the other side of the room--it is likely that, at the noise caused by the closing front door, she would have made at once for the balcony that opened out from the window before which she was standing, and taken one look at the flying figure below. But her uncertainty as to what lay hidden from her by the darkness chained her feet to the floor, and there is no knowing when she would have moved, if a carriage had not at that moment passed down Astor Place, bringing with it a sense of companionship which broke the spell holding her, and gave her strength to light the gas which was in ready reach of her hand.

As the sudden blaze illuminated the room, revealing in a burst the old familiar walls and well-known pieces of furniture, she felt for a moment as if released from some heavy nightmare and restored to the common experiences of life. But in another instant her former dread returned, and she found herself quaking at the prospect of passing around the foot of the bed into that part of the room which was as yet hidden from her eyes.

But the desperation which comes with great crises finally drove her from her retreat; and, creeping slowly forward, she cast one glance at the floor before her, when she found her worst fears realized by the sight of the dead body of her husband lying prone before the open doorway, with a bullet-hole in his forehead.

Her first impulse was to shriek, but, by a powerful exercise of will, she checked herself, and ringing frantically for the servants who slept on the top floor of the house, flew to the nearest window and endeavoured to open it. But the shutters had been bolted so securely by Mr. Hasbrouck, in his endeavour to shut out all light and sound, that by the time she had succeeded in unfastening them, all trace of the flying murderer had vanished from the street.

同类推荐
  • 佛说大方等大云请雨经

    佛说大方等大云请雨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 马培之医案

    马培之医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古易考原

    古易考原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文同诗集

    文同诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晋中兴书

    晋中兴书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 血型与属相(古代文化集粹)

    血型与属相(古代文化集粹)

    看人要看本质,看其先天的材料,抓住本质才能更好地认识自己和别人,把握好我们的人生。血型和属相能够为您提供一定的判断依据,这本书为您提供了不同血型的人的性格特点和思维方式,以及各个属相的人的个性及适合生活的环境、适合从事的职业等,让您能迅速准确地了解自己和他人。
  • 空花灵力

    空花灵力

    自己看自己看自己看自己看自己看自己看自己看自己看自己看自己
  • 都市之纵横商界

    都市之纵横商界

    父亲遭对手陷害跳楼自杀,公司面临倒闭,楚凌峰从美国飞来,凭借自己的超强能力,挽救家业,纵横商界,完美复仇,创建一个属于自己的商业帝国。
  • 凰飞枫羽

    凰飞枫羽

    她是医,他是杀手,第一次见面,两人相见恨晚,论后结果如何,耐心看下去就懂了。
  • 我喜欢的男人住我对门

    我喜欢的男人住我对门

    好友老盛说:“你看上人家了,”叶克平冷冷一笑,“我是心脏出了问题,不是脑子,”
  • 我复制出一个异能库

    我复制出一个异能库

    金子?可复制!给我来十吨!我的更纯哦!钻石?可复制!给我来颗鸽子蛋!我的更亮哦!最新科技?可复制!钢铁侠战衣来十套!我的更先进哦!能力?可复制!霸王色你感兴趣吗?我的更牛哦!我的复制万界!呜哈哈!异能者群:1067037312
  • 妹妹恋人

    妹妹恋人

    四周的空气顿时炙热了起来,虽然她们早就把少儿不宜的事研究了个彻底,可每每他火热地靠上来的时候,她总是禁不住地颤抖。两颊通红,双腿乏力。郑权儿称此为尚力凡综合症。被誉为花瓶的新人郑权儿坐在从意大利空运买回来的红色真皮沙发上,如水般的荡漾的双眸紧盯着对面的电视墙,小脸上尽是紧张。时尚频道正在转播昨日对天王巨星尚力凡的采访。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 坦克

    坦克

    从库尔斯克硝烟到阿拉曼战役对决,从柏林巷战中坦克的尴尬,到中东战争中,美、苏制坦克大比拼,都显示着坦克在战场上无与伦比的地位。在它漫长的发展史中,始终都伴随着硝烟与智慧、血腥与思考,以及一切关于死亡的惊悚记忆。索姆河战役:一群装甲怪物突然冲出阵地,吓呆了德国人。突袭波兰:德国坦克的“闪电战”,横扫欧洲。斯大林格勒保卫战:苏联的“雪地之王”让希特勒吃尽了苦头。库尔斯克:真正的大场面,千余辆坦克的大决战。里纳瓦村血战:两辆坦克VS一个坦克团。
  • 我家贵妃在炼药

    我家贵妃在炼药

    一次落水重回和康二十三年夏,彼时她仍在最好的年华,为她陪尽一生幸福的母亲,因他丢掉性命的弟弟,都还好好活在安清侯府内,与她对月盟誓的少年郎还没被人抢走,真好……,清欢笑着流下了感激的泪水。那个穿越而来的庶长女,她们又要见面了……