登陆注册
5441700000223

第223章 CHAPTER LI(3)

"My loving bridesmaids," said she, "it is now all over with poor Amelie de Repentigny; tell Pierre," and here she sobbed, almost choking in her grief, "tell Pierre not to hate me for this blood that lies on the threshold of our house! Tell him how truly and faithfully I was preparing to devote myself to his happiness as his bride and wife; tell him how I loved him, and I only forsake him because it is the inexorable decree of my sad fate; not my will, but my cruel misfortune. But I know his noble nature; he will pity, not hate me. Tell him it will even rejoice me where I am going to know that Pierre Philibert still loves me. I cannot, dare not ask him to pardon Le Gardeur! I dare not pardon him myself! But I know Pierre will be just and merciful to my poor brother, even in this hour of doom."

"And now," continued she, speaking with a terrible energy, "put away these bridal deceits; they will never be worn by me! I have a garb more becoming the bridal of death; more fitting to wear by the sister of--O God! I was going to say, of a murderer!"

Amelie, with a wild desperation, gathered up the gay robes and garlands and threw them in a heap in the corner of the chamber. "My glory is departed!" said she. "Oh, Hortense, I am punished for the pride I took in them! Yet it was not for myself, but for the sake of him, I took pride in them! Bestow them, I pray you, upon some more happy girl, who is poor in fortune, but rich in love, who will wear them at her bridal, instead of the unhappy Amelie."

The group of girls beheld her, while their eyes were swimming with tears. "I have long, long kept a bridal veil in my closet," she went on, "and knew not it was to be mine!" Opening a wardrobe, she took out a long black veil. It had belonged to her grandaunt, the nun, Madelaine de Repentigny, and was kept as an heirloom in her family.

"This," said she, "shall be mine till death! Embrace me, O my sisters, my bridesmaids and companions. I go now to the Ursulines to kneel at the door and crave admittance to pass a life of penitence for Le Gardeur, and of prayer for my beloved Pierre."

"O Amelie, think what you do!" exclaimed Hortense Beauharnais; "be not hasty, take not a step that cannot be recalled. It will kill Pierre!"

"Alas! I have killed him already!" said she; "but my mind is made up! Dear Hortense, I love Pierre, but oh, I could never look at his face again without shame that would burn like guilt. I give myself henceforth to Christ, not for my own sake, but for his, and for my unhappy brother's! Do not hinder me, dear friends, and do not follow me! May you all be happy in your happiness, and pray for poor Amelie, whom fate has stricken so hard and so cruelly in the very moment of her brightest hopes! And now let me go--alone--and God bless you all! Bid my aunt to come and see me," added she; "I cannot even wait her return."

The girls stood weeping around her, and kissed and embraced her over and over. They would not disobey her request to be allowed to go alone to the Convent, but as she turned to depart, she was clasped around the neck by Heloise de Lotbiniere, exclaiming that she should not go alone, that the light of the world had gone out for her as well as for Amelie, and she would go with her.

"But why, Heloise, would you go with me to the Convent?" asked Amelie, sadly. She knew but too well why.

"Oh, my cousin! I too would pray for Le Gardeur! I too--but no matter! I will go with you, Amelie! If the door of the Ursulines open for you, it shall open for Heloise de Lotbiniere also."

"I have no right to say nay, Heloise, nor will I," replied Amelie, embracing her; "you are of my blood and lineage, and the lamp of Repentigny is always burning in the holy chapel to receive broken- hearted penitents like you and me!"

"Oh, Heloise, do not you also leave us! Stay till to-morrow!" exclaimed the agitated girls, amazed at this new announcement.

"My mind is made up; it has long been made up!" replied Heloise. "I only waited the marriage of Amelie before consummating my resolution to enter the convent. I go now to comfort Amelie, as no other friend in the world can comfort her. We shall be more content in the midst of our sorrows to be together."

It was in vain to plead with or to dissuade them. Amelie and Heloise were inexorable and eager to be gone. They again kissed their companions, with many tears bidding them a last farewell, and the two weeping girls, hiding their heads under their veils, left the bright mansion that was their home, and proceeded with hasty steps towards the Convent of the Ursulines.

同类推荐
  • 三水小牍

    三水小牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾日记与禀启

    台湾日记与禀启

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大悲经

    大悲经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 翠虚篇

    翠虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 增订医方歌诀

    增订医方歌诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 秦武帝国

    秦武帝国

    败落于星际,再起于秦国。科幻仙魔幻,现象超现象。曾经的历史,未来的方向,皆吾之存在。
  • 过妻不候

    过妻不候

    他说,“漫漫,别离开我”。他说,“漫漫,对我笑”。他说,“漫漫,我爱你”,所以他看着她摔掉了他们好不容易才怀上的孩子。他好像喜欢上了装深情的那套把戏,看着她在痛苦中浮沉,要她坦诚对他的爱意。“先生,我的心好痛。”“嘘,叫我的名字。”
  • 晓晴别来无恙

    晓晴别来无恙

    你就像一阵风一样,悄无声息,在我的世界消失得无影无踪。小时候的不勇敢,长大后的很遗憾。遗憾着如果那个人是你就好了。所有的事情经过,只不过是胆怯留下来的独白。你用灵魂劝说着所有人要勇敢,可自己的实体永远都迈不出那一步。你甚至享受着孤独,享受着回忆的美好,却不知他早已幸福美满。说好听了叫回忆,说白了不就是生活的残渣。那些讲不明白,想不明白的事情就都当做是养料吧!肥施足了,才能催促着我们成长啊!等再过些年纪,我可能不会像现在那么抗拒所有。我会试着去接受所有,重新去热爱这个世界,没有你的世界。网络暴力使她看到了这个世界的冷漠。这根本就不是她小时候向往而又崇拜的职业。年少的她努力着步入这个行业,可这里给她带来的只有冷漠。可没想到,在她回头的时候,他依旧在。我亦未去,江浪逐花风!
  • 限时死亡

    限时死亡

    最后活下的人痛苦地回忆那个夜晚:电灯每熄灭10分钟,他们当中就有一人残忍地死去……七个同学先后醒来,他们不是按着头就是揉着眼睛,四周一片银灰,这是一个很大的房间。他们像做梦一样,不知道自己身在何处。头顶有一个嵌入式的圆形日光灯,密封在玻璃里面,发出苍白的光,照着周围一片冷冷的阴暗。四周是不锈钢的墙壁,一块块的长方形浮突出来,仿佛是太平间里排列整齐、冷冰冰的钢屉。没有窗户;有一面墙上挂着红色的石英钟。房间一角有个更大的竖起的长方形,那应该是门,连把手都没有。他们似乎被人关到了这里,并且曾经昏迷过。
  • 腹黑老公倒插门

    腹黑老公倒插门

    简介存在的意义是什么?简介存在的意义是什么?
  • 锦上添香:倾城小妖休想逃

    锦上添香:倾城小妖休想逃

    第一次见面,她是小白兔,他是大灰狼,他步步紧逼,将她拆分入腹。小白兔在大灰狼的压迫下终于学会反抗,学会逃跑。她跑,他追,追上,压倒,直到她跑不动为止。错过多年后,再重逢。小白兔已经成长为小狐狸,聪明狡诈,步步为营。
  • 韩先生,慢慢喜欢你

    韩先生,慢慢喜欢你

    本以为是一场带有目的性的商业联姻可是,男人不准她身边出现除他以外的异性不准她和别的男人谈笑风生连看其他男人的照片都不允许季然“……”男人眸中闪过一丝笑意,脸贴着女人的侧脸,在她耳边开口,声音沙哑低沉:“季小姐,你就那么讨厌我吗?”男人说话时吐出得气息,悉数打在女人耳畔上,女人竟不争气的心跳加速起来。“是,我讨厌你。”女人的脸上早已染上一层红晕。憋着通红的脸开口。“可是,我喜欢上你了,怎么办?”男人嗓音沙哑中带着一丝蛊惑。《总体来说,此文应该是甜宠文,应该是…》
  • 玻利维亚日记

    玻利维亚日记

    1967年10月7日,切·格瓦拉在日记中写下这样的话:“今天是游击队武装建立十一个月纪念日,一上午轻松悠闲,如同享受田园生活一般,没有出现什么麻烦事。”他并不知道,这会是自己的最后一篇日记。在第二天的尤罗山谷之战中,切负伤被捕,落入了玻利维亚政府军手中,翌日未经审判即被处决,尸体也被当局藏匿起来。人们在他的背包里发现了这本日记。《玻利维亚日记》是见证切·格瓦拉生命最后阶段的最原始、最重要的资料,经迅速而未加修饰地翻译后,在全世界广为流传。细致入微地再现了玻利维亚山区中惊险跌宕的游击战经历,从秘密化装进入玻利维亚,到勘查地形、发展地下工作者,以及密林、山谷、河口的激战、与敌人的遭遇、队友的牺牲……堪称游击战教科书。同时收录三十余张从未在中国公开发表过的珍贵照片,呈现游击队的日常生活、战斗场面。读者可在此看到格瓦拉乔装改扮后的假护照、游击队员在树梢上放哨瞭望、格瓦拉在河边整理步枪等情景。斯皮尔伯格导演电影《切·格瓦拉传:游击队(Che: Part Two)》,即以《玻利维亚日记》中所述历史为蓝本。片中饰演格瓦拉的男主角德尔特洛凭此片获得戛纳影帝。
  • 教师工作减压手册(下)(教师职业发展与健康指导)

    教师工作减压手册(下)(教师职业发展与健康指导)

    教师的职业是“传道、授业、解惑”,教师的职责是把教学当成自己的终生事业,用“爱”搭起教育的基石,用自己的学识及人格魅力,点燃学生的兴趣,促进学生的健康、快乐成长。
  • 风吹过的脚步

    风吹过的脚步

    无论发生了什么,错过了什么,我们都是向前走的,谁也不例外。