登陆注册
5441700000110

第110章 CHAPTER XXVI(4)

As the carriages drew up in front of the Manor House, every door, window, and gable of which looked like an old friend in the eyes of Pierre Philibert, a body of female servants--the men had all been away at the city--stood ranged in their best gowns and gayest ribbons to welcome home their mistress and Mademoiselle Amelie, who was the idol of them all.

Great was their delight to see Monsieur Le Gardeur, as they usually styled their young master, with another gentleman in military costume, whom it did not take two minutes for some of the sharp-eyed lasses to recognize as Pierre Philibert, who had once saved the life of Le Gardeur on a memorable occasion, and who now, they said one to another, was come to the Manor House to--to--they whispered what it was to each other, and smiled in a knowing manner.

Women's wits fly swiftly to conclusions, and right ones too on most occasions. The lively maids of Tilly told one another in whispers that they were sure Pierre Philibert had come back to the Manor House as a suitor for the hand of Mademoiselle Amelie, as was most natural he should do, so handsome and manly looking as he was, and mademoiselle always liked to hear any of them mention his name. The maids ran out the whole chain of logical sequences before either Pierre or Amelie had ventured to draw a conclusion of any kind from the premises of this visit.

Behind the mansion, overlooking poultry-yards and stables which were well hidden from view, rose a high colombiere, or pigeon-house, of stone, the possession of which was one of the rights which feudal law reserved to the lord of the manor. This colombiere was capable of containing a large army of pigeons, but the regard which the Lady de Tilly had for the corn-fields of her censitaires caused her to thin out its population to such a degree that there remained only a few favorite birds of rare breed and plumage to strut and coo upon the roofs, and rival the peacocks on the terrace with their bright colors.

In front of the mansion, contrasting oddly with the living trees around it, stood a high pole, the long, straight stem of a pine- tree, carefully stripped of its bark, bearing on its top the withered remains of a bunch of evergreens, with the fragments of a flag and ends of ribbon which fluttered gaily from it. The pole was marked with black spots from the discharge of guns fired at it by the joyous habitans, who had kept the ancient custom of May-day by planting this May-pole in front of the Manor House of their lady.

The planting of such a pole was in New France a special mark of respect due to the feudal superior, and custom as well as politeness required that it should not be taken down until the recurrence of another anniversary of Flora, which in New France sometimes found the earth white with snow and hardened with frost, instead of covered with flowers as in the Old World whence the custom was derived.

The Lady de Tilly duly appreciated this compliment of her faithful censitaires, and would sooner have stripped her park of half its live trees than have removed that dead pole, with its withered crown, from the place of honor in front of her mansion.

The revels of May in New France, the king and queen of St. Philip, the rejoicings of a frank, loyal peasantry--illiterate in books but not unlearned in the art of life,--have wholly disappeared before the levelling spirit of the nineteenth century.

The celebration of the day of St. Philip has been superseded by the festival of St. John the Baptist, at a season of the year when green leaves and blooming flowers give the possibility of arches and garlands in honor of the Canadian summer.

Felix Beaudoin with a wave of his hand scattered the bevy of maid servants who stood chattering as they gazed upon the new arrivals.

The experience of Felix told him that everything had of course gone wrong during his absence from the Manor House, and that nothing could be fit for his mistress's reception until he had set all to rights again himself.

The worthy majordomo was in a state of perspiration lest he should not get into the house before his mistress and don his livery to meet her at the door with his white wand and everything en regle, just as if nothing had interrupted their usual course of housekeeping.

The Lady de Tilly knew the weakness of her faithful old servitor, and although she smiled to herself, she would not hurt his feelings by entering the house before he was ready at his post to receive her. She continued walking about the lawn conversing with Amelie, Pierre, and Le Gardeur, until she saw old Felix with his wand and livery standing at the door, when, taking Pierre's arm, she led the way into the house.

The folding doors were open, and Felix with his wand walked before his lady and her companions into the mansion. They entered without delay, for the day had been warm, and the ladies were weary after sitting several hours in a canoe, a mode of travelling which admits of very little change of position in the voyagers.

The interior of the Manor House of Tilly presented the appearance of an old French chateau. A large hall with antique furniture occupied the center of the house, used occasionally as a court of justice when the Seigneur de Tilly exercised his judicial office for the trial of offenders, which was very rarely, thanks to the good morals of the people, or held a cour pleniere of his vassals, on affairs of the seigniory for apportioning the corvees for road-making and bridge-building, and, not the least important by any means, for the annual feast to his censitaires on the day of St. Michael de Thury.

同类推荐
  • 大唐大慈恩寺三藏法师传

    大唐大慈恩寺三藏法师传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鼓枻稿

    鼓枻稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 塞外杂识

    塞外杂识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上玉清谢罪登真宝忏

    太上玉清谢罪登真宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 作世水宅心陀罗尼

    作世水宅心陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 全能庄园

    全能庄园

    得到一座神奇的庄园,收容宇宙中各种神奇的生物为自己种田,种出各种匪夷所思的植物,吊打全球,征服宇宙的故事……(没错,我已经放弃简介了!)书友群:8520910
  • 韩愈与柳宗元

    韩愈与柳宗元

    韩愈与柳宗元在中国历史上都是头上顶着光环的人物,其文章不但在古代而且在今天都是学生的必读范文。然而,也正因为如此,人们反不容易见到其真面目。有光环的地方,就有盲从,就容易放弃理性的思辨与探索。时至今日,普通学子对韩柳的认识又比古人深刻多少呢?
  • 都市超级高手

    都市超级高手

    最正统保镖上线:他是一代传奇兵王,为一句承诺而受伤,本想低调回归都市照顾妹妹,却被竞相争抢!为兄弟,他赴汤蹈火;为心爱之人,他硬汉柔情;为家庭,他铁拳捍卫:且看他谱写一段都市铁血柔情,不一样的兵王传奇!
  • 四川曲艺史话

    四川曲艺史话

    本书给了四川曲艺一个简洁、明快的艺术定义,对众多曲种进行了三级分类法,介绍了从汉代到近代四川曲艺的发展情况等。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 妹夫变老公:蒋先生,别闹

    妹夫变老公:蒋先生,别闹

    作为人类学老师,常年混田野是正常的。但这一回家居然发现自己结婚了是什么鬼?办了婚礼不说,还领了结婚证。啥时候这世界已经发展到了,结婚不用本人出场的了?这老公,能不能不要?
  • 盛世凰谋之后宫升职记

    盛世凰谋之后宫升职记

    一见君子误终身。她孑然一身时遇见他,她想,若有回报之时,她必定竭尽全力。深宫再相逢,情愫暗生,从此天涯相随。他要这天下,她就帮他得这天下!他要盛世,她就帮他铸这盛世繁荣!从草芥宫女,到九天之凰,她和他,并肩!
  • 群侠烈影

    群侠烈影

    在凡人的武侠世界里,武功究竟能高到什么程度……这是一场武林的选秀,每十年一次的武林盛会,群侠聚集于子玄山天鼓台,这场盛会吸引了整个华夏大陆乃至外域的绝顶高手不远万里而来……群侠烈影,群星闪耀……主角却是一个丝毫不懂武功的小少年?不过没关系,不仅主角惹人爱,配角也各个惊艳,你甚至可以在里面找到属于你自己的主角。但是最终的核心还是简介里的第一句话,这正是关系到主角一生命途的一个深刻的哲学思考!这也让他后来的江湖生涯如开挂一般的存在……
  • 颜婳可期

    颜婳可期

    颜婳一觉醒来,发现自己睡在一张陌生的大床上。十七岁到二十七岁,穿越了十年时间。“我是你丈夫,你十七岁时的脑袋果然不能相信!”男人翘起唇角,说出来的话恶劣非常。如此恶劣之人,她只见过一人!更让她崩溃的是,他们不仅结婚了,连孩子都生了一个。颜婳觉得,这一定是上天的恶作剧!
  • 傲娇老婆:首席男神找上门

    傲娇老婆:首席男神找上门

    慕棉只是去酒吧喝了一次小酒,结果却招惹了一个大麻烦。“老婆,你得负责。”身旁的男人一脸委屈的说道。慕棉:“……”WTF?这人怕不是个傻子吧。翌日,男人敲响了她的门。还不等她问个明白,男人下一句话就将她轰上了天:“妈,棉棉不让我进来!”慕棉:“……”我有一句MMP不知当讲不当讲。她对这个男人避之唯恐不及,可男人就好像在她身上安了眼睛一般对她了如指掌。四年后……男人:“陪你疯了这么久,是不是该交点利息?”慕棉:“男神,可以分期吗?”