登陆注册
5441400000174

第174章 Chapter 9(4)

(165) Mrs. Assingham thought. "The more danger then of his coming in and finding me here. I don't know, you see, what you now consider that you've ascertained; nor anything of the connexion with it of that object that you declare so damning." Her eyes rested on this odd acquisition and then quitted it, went back to it and again turned from it: it was inscrutable in its rather stupid elegance, and yet, from the moment one had thus appraised it, vivid and definite in its domination of the scene. Fanny could no more overlook it now than she could have overlooked a lighted Christmas-tree; but nervously and all in vain she dipped into her mind for some floating reminiscence of it. At the same time that this attempt left her blank she understood a good deal, she even not a little shared, the Prince's mystic apprehension. The golden bowl put on, under consideration, a sturdy, a conscious perversity; as a "document," somehow, it was ugly, though it might have a decorative grace. "His finding me here in presence of it might be more flagrantly disagreeable--for all of us--than you intend or than would necessarily help us. And I must take time truly to understand what it means."

"You're safe, as far as that goes," Maggie returned; "you may take it from me that he won't come in and that I shall only find him waiting for me below when I go down to the carriage."

Fanny Assingham took it from her, took it and more. "We're to sit together at the Ambassador's then--or at least you two are--with this new complication thrust up before you and all unexplained; (166) and to look at each other with faces that pretend for the ghastly hour not to be seeing it?"

Maggie looked at HER with a face that might have been the one she was preparing. "'Unexplained,' my dear? Quite the contrary--explained: fully, intensely, admirably explained, with nothing really to add. My own love"--she kept it up--"I don't want anything MORE. I've plenty to go upon and to do with as it is."

Fanny Assingham stood there in her comparative darkness, with her links verily still missing; and the most acceptable effect of this was, singularly, as yet, a cold fear of getting nearer the fact. "But when you come home--?

I mean he'll come up with you again. Won't he see it then?"

On which Maggie gave her, after an instant's visible thought, the strangest of slow headshakes. "I don't know. Perhaps he'll never see it--if it only stands there waiting for him. He may never again," said the Princess, "come into this room."

Fanny more deeply wondered. "Never again? Oh--!"

"Yes, it may be. How do I know? With THIS!" she quietly went on.

She had n't looked again at the incriminating piece, but there was a marvel to her friend in the way the little word representing it seemed to express and include for her the whole of her situation. "Then you intend not to speak to him--?"

Maggie waited. "To 'speak'--?"

"Well, about your having it and about what you consider that it represents."

(167) "Oh I don't know that I shall speak--if he does n't. But his keeping away from me because of that--what will that BE but to speak? He can't say or do more. It won't be for me to speak," Maggie added in a different tone, one of the tones that had already so penetrated her guest. "It will be for me to listen."

Mrs. Assingham turned it over. "Then it all depends on that object that you regard, for your reasons, as evidence?"

"I think I may say that I depend on it. I can't," said Maggie, "treat it as nothing now."

Mrs. Assingham, at this, went closer to the cup on the chimney--quite liking to feel that she did so, moreover, without going closer to her companion's vision. She looked at the precious thing--if precious it was--found herself in fact eyeing it as if, by her dim solicitation, to draw its secret from it rather than suffer the imposition of Maggie's knowledge. It was brave and firm and rich, with its bold deep hollow; and, without this queer torment about it, would, thanks to her love of plenty of yellow, figure to her as an enviable ornament, a possession really desirable. She did n't touch it, but if after a minute she turned away from it the reason was, rather oddly and suddenly, in her fear of doing so. "Then it all depends on the bowl? I mean your future does? For that's what it comes to, I judge."

"What it comes to," Maggie presently returned, "is what that thing has put me, so almost miraculously, in the way of learning: how far they had originally gone together. If there was so much between them before, there can't--with all the other (168) appearances--not be a great deal more now."

And she went on and on; she steadily made her points. "If such things were already then between them they make all the difference for possible doubt of what may have been between them since. If there had been nothing before there might be explanations. But it makes to-day too much to explain. I mean to explain away," she said.

同类推荐
  • Droll Stories

    Droll Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大周新译大方广佛华严经序

    大周新译大方广佛华严经序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上方大洞真元妙经图

    上方大洞真元妙经图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Spirit of Place and Other Essays

    The Spirit of Place and Other Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嗜卧门

    嗜卧门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 夫君妖娆:霸宠小萌妃

    夫君妖娆:霸宠小萌妃

    她是燕国帝姬洛笙,也是洛月族千年神脉的继承者,从小被养在与世隔绝的飘渺山。她,机灵可爱,调皮呆萌,初次下山却不料遇到了绝色妖娆,霸道腹黑的他。为了救治母亲,她寻遍五洲各国,斗恶人,养萌宠,聚魂珠,扑倒绝世好男颜,谱写一曲江山如画,美人如花的壮志豪曲。各色美男争相齐聚,姑娘,约吗?某女躺在自家美人夫君香喷喷的怀抱里,媚眼如丝,轻启朱唇。不约,叔叔我们不约!新建了一个交流群,喜欢喜欢的小天使们可以加哟,群号:523262809
  • 在日常小事中培养自己的经济头脑

    在日常小事中培养自己的经济头脑

    本书通过一些典型的整合,阐述了如何在日常小事中培养经济头脑,说明了只有善于观察和发现,才能培养出敏锐的经济头脑。
  • 兄弟呀兄弟

    兄弟呀兄弟

    一个凄美,惨烈,曲折而又离奇的金融圈故事~
  • 最后一发爆矢留给我

    最后一发爆矢留给我

    死亡,战争和鲜血;以多恩之名,为神皇复仇。战锤40K同人作品,讲述一名帝国中士成长在永恒圣战中不断成长,最后找到自我救赎的故事。
  • 最强主角系统

    最强主角系统

    新书【最强大神主系统】已发布!“恭喜宿主,作为系统选定的主角,本系统将助您走上人生巅峰,称霸诸天万界,不臣者杀,不服者杀,带你装逼带你飞,体验最狂暴最爽的人生旅途!”哦?这么吊?只是...“少主,天剑宗杀过来了,扬言要灭许家满门,少主,您还是快跑吧,那天剑宗的宗主发誓要把你摧骨扬灰。噗,卧槽刚穿过来就要被灭门这是什么鬼?你丫逗我呢?
  • 指导学生心理健康的经典故事:努力做最好的自己

    指导学生心理健康的经典故事:努力做最好的自己

    每个人都在梦想着成功,但每个人心中的成功都不一样,是鲜花和掌声,是众人羡慕的眼神,还是存折上不断累积的财富?其实,无论是哪一种成功,真正需要的都是一种健康的心理。有了健康的心理才是成功的前提与保证,在人的一生中,中学是极其重要的一个阶段,心理健康对以后的健康成长非常重要。
  • 上巳寄孟中丞

    上巳寄孟中丞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 随性而至(译文随笔)

    随性而至(译文随笔)

    《随性而至》是一部风格多样、精彩迭出的随笔集,也是毛姆备受推崇的一部文艺批评的代表作,笔下的人物和主题从哲学大师康德到硬汉侦探小说家钱德勒,从西班牙巴洛克画家苏巴朗的传说到西方侦探小说的艺术,从政治家伯克到游记和回忆录作家奥古斯都·海尔,“纯文学”作家当中则有对亨利·詹姆斯、H·G·威尔斯、阿诺德·本涅特以及伊迪丝·华顿等剑走偏锋而又妙不可言的描述。毛姆以其塑造小说人物的洞察力和讲述故事的高超技巧,既生动有趣又入木三分地活画出这些著名人物的性格、气质、怪癖乃至于灵魂,实在是打通了记人随笔和文艺批评两个不同领域的不可多得的妙文。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 摄大乘讲疏

    摄大乘讲疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。