登陆注册
5441300000094

第94章 CHAPTER XIII(8)

"Madame," he said, lowering his voice, "I did not speak quite frankly to you this afternoon. You may, or you may not, have understood what I meant. But now I will speak plainly. As a priest I warn you, I warn you most solemnly, not to make friends with this man."

There was a silence, then Domini said:

"Please give me your reason for this warning."

"That I can't do."

"Because you have no reason, or because it is not one you care to tell me?"

"I have no reason to give. My reason is my instinct. I know nothing of this man--I pity him. I shall pray for him. He needs prayers, yes, he needs them. But you are a woman out here alone. You have spoken to me of yourself, and I feel it my duty to say that I advise you most earnestly to break off your acquaintance with Monsieur Androvsky."

"Do you mean that you think him evil?"

"I don't know whether he is evil, I don't know what he is."

"I know he is not evil."

The priest looked at her, wondering.

"You know--how?"

"My instinct," she said, coming a step nearer, and putting her hand, too, on the gate near his. "Why should we desert him?"

"Desert him, Madame!"

Father Roubier's voice sounded amazed.

"Yes. You say he needs prayers. I know it. Father, are not the first prayers, the truest, those that go most swiftly to Heaven--acts?"

The priest did not reply for a moment. He looked at her and seemed to be thinking deeply.

"Why did you send Monsieur Androvsky to me this afternoon?" he said at last abruptly.

"I knew you were a good man, and I fancied if you became friends you might help him."

His face softened.

"A good man," he said. "Ah!" He shook his head sadly, with a sound that was like a little pathetic laugh. "I--a good man! And I allow an almost invincible personal feeling to conquer my inward sense of right! Madame, come into the garden for a moment."

He opened the gate, she passed in, and he led her round the house to the enclosure at the back, where they could talk in greater privacy.

Then he continued:

"You are right, Madame. I am here to try to do God's work, and sometimes it is better to act for a human being, perhaps, even than to pray for him. I will tell you that I feel an almost invincible repugnance to Monsieur Androvsky, a repugnance that is almost stronger than my will to hold it in check." He shivered slightly. "But, with God's help, I'll conquer that. If he stays on here I'll try to be his friend. I'll do all I can. If he is unhappy, far away from good, perhaps--I say it humbly, Madame, I assure you--I might help him. But"--and here his face and manner changed, became firmer, more dominating --"you are not a priest, and--"

"No, only a woman," she said, interrupting him.

Something in her voice arrested him. There was a long silence in which they paced slowly up and down on the sand between the palm trees. The twilight was dying into night. Already the tomtoms were throbbing in the street of the dancers, and the shriek of the distant pipes was faintly heard. At last the priest spoke again.

"Madame," he said, "when you came to me this afternoon there was something that you could not tell me."

"Yes."

"Had it anything to do with Monsieur Androvsky?"

"I meant to ask you to advise me about myself."

"My advice to you was and is--be strong but not too foolhardy."

"Believe me I will try not to be foolhardy. But you said something else too, something about women. Don't you remember?"

She stopped, took his hands impulsively and pressed them.

"Father, I've scarcely ever been of any use all my life. I've scarcely ever tried to be. Nothing within me said, 'You could be,' and if it had I was so dulled by routine and sorrow that I don't think I should have heard it. But here it is different. I am not dulled. I can hear.

And--suppose I can be of use for the first time! You wouldn't say to me, 'Don't try!' You couldn't say that?"

He stood holding her hands and looking into her face for a moment.

Then he said, half-humorously, half-sadly:

"My child, perhaps you know your own strength best. Perhaps your safest spiritual director is your own heart. Who knows? But whether it be so or not you will not take advice from me."

She knew that was true now and, for a moment, felt almost ashamed.

"Forgive me," she said. "But--it is strange, and may seem to you ridiculous or even wrong--ever since I have been here I have felt as if everything that happened had been arranged beforehand, as if it had to happen. And I feel that, too, about the future."

"Count Anteoni's fatalism!" the priest said with a touch of impatient irritation. "I know. It is the guiding spirit of this land. And you too are going to be led by it. Take care! You have come to a land of fire, and I think you are made of fire."

For a moment she saw a fanatical expression in his eyes. She thought of it as the look of the monk crushed down within his soul. He opened his lips again, as if to pour forth upon her a torrent of burning words. But the look died away, and they parted quietly like two good friends. Yet, as she went to the hotel, she knew that Father Roubier could not give her the kind of help she wanted, and she even fancied that perhaps no priest could. Her heart was in a turmoil, and she seemed to be in the midst of a crowd.

同类推荐
  • 一报还一报

    一报还一报

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三国典略

    三国典略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 啸亭杂录

    啸亭杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北方毗沙门天王随军护法真言

    北方毗沙门天王随军护法真言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 屈原全集

    屈原全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 跳吧舞

    跳吧舞

    慢慢的时间久了,众人就会发现严冀有个习惯,一听到类似“下午”、“下午茶”这类的字眼,他就会皱眉,或者偶尔晃神。只有少数人知道,多年以前有个叫“夏舞”的女孩疯狂地热爱着他。在雨夜他家的阳台下大声喊着他的名字,为他跳上一支芭蕾舞,轻盈地像雨中的天鹅。
  • 一剑行幽

    一剑行幽

    天地异变,灵力复苏,其中所牵扯的竟有百万年前的秘密。
  • 宇宙藏书

    宇宙藏书

    书中自有颜如玉,书中自有黄金屋,其实书内还蕴含着难以想象的力量,包罗着无垠的太空,奇妙的宇宙,奇异的生命……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 启禀陛下,娘娘又上战场了!

    启禀陛下,娘娘又上战场了!

    她,是天魂联盟的传奇,性格乖张的佣兵之王,人头悬赏国际第一,在一场阴谋中不甘的闭上了双眼,却在异世的尸骸山里睁开了双眼,当他遇见她,一眼就知道她是他此生的情劫,他不愿化解,还将她捧在手心,一不小心宠上了天,震惊三界。“陛下,不好了,娘娘带领千万神兵踏平了水泽帝国将龙族的逆鳞挨个扒了一个遍!”某人头也不抬,轻轻吐出二字,“随她!”“陛下,又不好了,娘娘一身金甲戎装太俊美,被洛水神女当成男人表白了!”某人满脸黑线,咬牙切齿的飞了出去抓起神女往后一抛,将金甲半褪,慵懒俊美的少年抱了怀中死死禁锢,一脸阴沉道:“瞪大你的眼睛看清楚再追,她是个女人!”某人杀气腾腾,“而且,是朕的女人!”
  • 金融界大搏杀

    金融界大搏杀

    余沉默从娘肚里爬出来就是一个倒霉蛋。余沉默出生不久,就正好赶上了三年自然灾害。由于长期营养不良,以致长得骨瘦如柴。余沉默的父亲余老爷子,在上个世纪50年代曾是省城一家厅级单位的政工干部。余老爷子生不逢时,赶上了50年代那场轰轰烈烈的“反右”斗争,因思想保守,加之妄议朝政,被错划为“右派”,下放到距省城千里之外的乡村胡家湾劳动改造。余老爷子后来就在胡家湾整了个倒插门儿,娶了他落户那家房东的大闺女为妻,草草地成了个家。余老爷子婚后第二年,他老婆便生下了二个小子,那小子整天像个病猫一样,不哭不叫。
  • 欢恬喜嫁

    欢恬喜嫁

    前面七世,徐玉见都走了同一条路。这一次,她想试试另一条路。※活了七世,成了七次亲,却从来见过新婚第二日太阳的徐玉见又重生了!后来,她怎么都没想明白,难道她这八世为人,就是为了遇到这么一个二痞子?※这是一个嫁不到对的人,一言不合就重生的故事。
  • 重生日常之主

    重生日常之主

    李宝辉一觉醒来,发现世界都变了,既然回到了2003年,新书《逆流1991》
  • 最弱凶兽

    最弱凶兽

    作为最弱鸡的凶兽,从出世到长大没人管过死活,现在让吾去当炮灰,怎么可能?送你当骨灰好不好?吾是凶兽。哦,那谁谁出来不都是灵兽?还有天资者,人家出来就是神兽。吾是凶兽。哦,凶兽是蛮兽的一种吗?吾可是会祸害天下的!哦,你祸害吧,又不是吾的天下。
  • 死心悟新禅师语录

    死心悟新禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。